Uz konung 12: Конунг продукты в интернет-магазине Wildberries

Содержание

«Наш конунг пал на поле бранном». Последнее эпичное сражение эпохи викингов | Блог Valerongrach-а

Наш конунг пал на поле бранном,
Горек мёд поминальный.
Щедр плыл по пучине.
В чистом в громе дротов
Пали с ним в поле даны.
Сталось то недавно.

Большая эпоха, в которой викинги славно поураганили по всей Европе, закончилась в 1066 году сражением при Стамфорд-бридже. Закончилась она гибелью тех, кто считал себя настоящими викингами. Впрочем, победители, англосаксы, сражавшиеся с викингами с переменным успехом на протяжении нескольких веков (в моем блоге можно прочитать большие статьи про сражение при Эшдауне в 871 году или разгром англосаксов при Молдоне, которому посвящена знаменитая «Старая английская поэма», уцелевшая часть которой начинается со слова «…Вдребезги»), недолго пили свой мед победы. Менее чем через месяц их ждало поле Гастингса. Но пока впереди был мост Стамфорд-бридж через реку Дервент. И за ним стояли пришельцы из Норвегии. Викинги.

Обстановка перед сражением при Стамфорд-бридже

Набеги викингов на Англию в 980 – 990-е годы привели к выплате англосаксонскими правителями дани большого размера. Но это их не спасло. В 1013 году Англия все равно была завоевана Свейном Вилобородым. Правда, уже в 1014 году Свейн умер, а его сыну Кнуту пришлось бороться за власть над Англией вплоть до смерти Этельреда II и гибели его сына Эдмунда II Железнобокого в 1016 году. Кнут объединил Англию и Данию в единое королевство, которому в дальнейшем подчинилась ещё и Норвегия. Но империя Кнута рухнула уже при его сыновьях Гарольде I Заячьей Лапе (ок. 1035–37) и Хардекнуте (1037-1042), после чего младший сын Этельреда II Эдуард Исповедник (1042-1066) вернул английский трон англосаксонской династии.

Король Эдуард умер бездетным 5 января 1066 года. Развернувшаяся схватка за его наследство стала последним событием, связанным в Англии с Эпохой Викингов.

В отличие от ранних набегов викингов на Англию, проводившихся исключительно ради наживы, война 1066 года велась уже между армиями, которые можно считать национальными, хотя в них было много наемников и искателей приключений. Возглавляли эти армии предводители, претендовавшие на английский королевский трон.

Богатства Англии делали страну ценным и важным призом. Поэтому, когда шурин умершего короля Гарольд Годвинсон стал королем Гарольдом II (январь – октябрь 1066), двоюродный брат умершего короля Эдуарда, герцог Нормандии Вильгельм, заявил, что тот обещал трон ему. Также свои претензии на английский трон заявил Харальд Хардрада, король Норвегии с 1046 года. Он считал себя вправе претендовать на трон короля Англии как косвенный наследник Хардекнута.

Поэтому осенью 1066 года Англия столкнулась с вторжениями из Нормандии и Норвегии. Они привели к двум крупным сражениям в Йоркшире: при Фулфорде и Стамфорд-бридже, а также к более известной битве при Гастингсе.

Важную роль в событиях 1066 года также играл брат Гарольда Тостиг, эрл Нортумбрии (1055–65). Его прогнали нортумбрийцы, потребовавшие изгнать Тостига и назначить вместо него эрлом Моркара, представителя рода эрлов Мерсии. Это требование поддерживал старший брат Моркара Эдвин, эрл Мерсии. Гарольд, как представитель короля согласился на это. Кроме того, перед тем, как Гарольд сам стал правителем, он женился на Эдите, сестре Эдвина и Моркара, чтобы закрепить свое положение. Таким образом, Тостиг, претендуя на правление в Нортумбрии, выступал не только против Эдвина и Моркара, но и своего брата Гарольда. Он искал поддержки у своего тестя графа Фландрии Балдуина IV, а также, возможно, посещал герцога Нормандии Вильгельма, прежде чем отправиться в Данию и Норвегию, как рассказывается в сагах.

Тостиг заключил союз с Харальдом Хардрадой и сражался на его стороне в битвах при Фулфорде и Стамфорд-Бридже, хотя источники не говорят однозначно, плавал ли он в Норвегию сам или договорился с Харальдом через послов.

Летом 1066 года Гарольд II стал английским королем, но было известно, что Вильгельм Нормандский готовит вторжение, а Тостиг собирается вернуться из изгнания, чтобы наделать проблем. Возможно, Гарольд знал и о планах Харальда Хардрады. Но большое расстояние между Англией и Норвегией, а также слабость реальных претензий Харальда на трон, приводила к тому, что за его действиями следили не так тщательно, как за подготовкой Вильгельма Нормандского.

На этой настенной росписи изображен норвежский конунг Харальд Хардрада. По источникам, созданным после битвы, Харальд утверждал, что он претендовал на английский трон через своего племянника Магнуса Олафссона, считавшегося наследником Хардекнута, бывшего королем Дании (1035-42) и Англии (1037 -42). Магнус будучи королем Норвегии (1035 – 47) избавил ее от господства данов. Он и Хардекнут не имели детей и, в конце концов, заключили между собой мир. Предположительно, одним из его условий было то, что тот из конунгов, кто проживет дольше, должен наследовать земли другого. Но, когда Хардекнут умер в 1042 году, власть над Англией перешла к его сводному брату Эдуарду Исповеднику, а претензии на Данию заявил его двоюродный брат Свен Эстридсен. Магнус тоже претендовал на Данию и долго воевал со Свеном. Харальд Хардрада после возвращения из Византии и Руси сначала принял сторону Свена против Магнуса. Но потом, в 1046 году сменил сторону, согласившись поддержать Магнуса в обмен на признание себя наследником. Магнус умер в 1047 году и Харальд остался его единственным наследником. Скорее всего, утверждение, что Магнус должен был наследовать Хардекнуту, касалось только Дании. В любом случае большую часть своего правления Хардрада провел в безуспешных попытках захватить власть над датчанами.

На этой настенной росписи изображен норвежский конунг Харальд Хардрада. По источникам, созданным после битвы, Харальд утверждал, что он претендовал на английский трон через своего племянника Магнуса Олафссона, считавшегося наследником Хардекнута, бывшего королем Дании (1035-42) и Англии (1037 -42). Магнус будучи королем Норвегии (1035 – 47) избавил ее от господства данов. Он и Хардекнут не имели детей и, в конце концов, заключили между собой мир. Предположительно, одним из его условий было то, что тот из конунгов, кто проживет дольше, должен наследовать земли другого. Но, когда Хардекнут умер в 1042 году, власть над Англией перешла к его сводному брату Эдуарду Исповеднику, а претензии на Данию заявил его двоюродный брат Свен Эстридсен. Магнус тоже претендовал на Данию и долго воевал со Свеном. Харальд Хардрада после возвращения из Византии и Руси сначала принял сторону Свена против Магнуса. Но потом, в 1046 году сменил сторону, согласившись поддержать Магнуса в обмен на признание себя наследником. Магнус умер в 1047 году и Харальд остался его единственным наследником. Скорее всего, утверждение, что Магнус должен был наследовать Хардекнуту, касалось только Дании. В любом случае большую часть своего правления Хардрада провел в безуспешных попытках захватить власть над датчанами.

Неизвестно, в какой степени Харальд Хардрада и Вильгельм знали о претензиях друг друга и координировали ли они свои вторжения. В любом случае оборона Нортумбрии была оставлена Гарольдом на молодого Моркара, а его брат Эдвин отвечал за оборону Мидленда. Они оба могли получить поддержку от Вальтеофа, эрла Хантингдоншира. Сомнительно, что Вальтеоф принимал участие в событиях 1066 года, так как не упоминается в английских источниках. Но скандинавские источники упоминают его вместе с Моркаром, ошибочно считая, что он был его братом, в то время как на самом деле Вальтеоф являлся сыном Сиварда, предшественника Тостига на посту эрла Нортумбрии. Следовательно, он был представителем еще одного знатного рода и являлся потенциальным противником Тостига в борьбе за контроль над Нортумбрией.

Наличие такой ошибки в сагах вызывает сомнение в точности других деталей, упомянутых в них. Но у нас нет подробных английских источников, современных этим событиям и позволяющим реконструировать сражение. Поэтому использовать саги как исторический источник следует с учетом известной доли сомнений и осторожности.

По «Англо-Саксонской хронике» боевые действия 1066 года начались с того, что Тостиг приплыл на остров Уайт с небольшим флотом из Фландрии. Он мог рассчитывать получить провизию и деньги в обмен на мир, как в предыдущих набегах викингов. Далее Тостиг отправился в набег вдоль южного побережья Англии, пока не добрался до Сандвича в Кенте. Там располагалась одна из баз английского флота. Оттуда Тостиг забрал часть кораблей и их команд. Некоторые пошли с ним с охотой, другие – согласились под угрозой силы. Команды кораблей были наемными и, скорее всего, состояли из разных этнических групп. Среди них, конечно, были англосаксы и викинги. Но только ими дело не ограничивалось.

Серебряный пенни Харальда Хардрады, отчеканенный в Оденсе, Дания. На монете нанесен его титул REX NAR (король Норвегии). Попытки Харальда покорить Данию оказались неудачными. Поэтому он оставил свои попытки покорить тамошние земли и обратил свой взор на Англию.

Серебряный пенни Харальда Хардрады, отчеканенный в Оденсе, Дания. На монете нанесен его титул REX NAR (король Норвегии). Попытки Харальда покорить Данию оказались неудачными. Поэтому он оставил свои попытки покорить тамошние земли и обратил свой взор на Англию.

Джон из Вустера также сообщает, что к Тостигу присоединился небольшой флот с Оркнейских островов, предполагая, что Харальд Хардрада уже приплыл из Норвегии.

Тостиг проплыл с 60 кораблями от восточного побережья до Хамбера и оттуда совершил набег на Линдси. Там его армию разгромили сухопутные отряды, возглавляемые Эдвином Мерсийским (согласно одной из рукописей Англосаксонской хроники, также и отрядами Моркара из Нортумбрии) и прогнали силы Тостига с суши. Корабельные команды, ранее присоединившиеся к Тостигу, почти полностью покинули его. У Тостига осталось всего 12 кораблей, с которыми он бежал на север, к королю Шотландии. Там он получил убежище и провиант. Тостиг оставался в Шотландии все лето.

Тем временем брат Тостига Гарольд II собрал флот сначала в Сэндвиче, а потом на острове Уайт. Кроме того вдоль южного побережья собирали отряды фирда, готовясь к вторжению Вильгельма. Но потом, к 8 сентября фирд распустили по домам, так как установившаяся плохая погода означала, что Вильгельм не попытается в ближайшее время пересечь пролив.

Серебряный пенни Гарольда II, отчеканенный в 1066 году. Находясь рядом с Эдуардом Исповедником перед его смертью, он мог потребовать, чтобы король высказал пожелание, чтобы Гарольд сменил его. Так или иначе, он был выбран уитаногемотом королем и коронован. Его претензия на господство над Англией была полностью законна. Это позволяло ему контролировать все механизмы власти в королевстве, в том числе право собирать фирд. Вильгельм Нормандский готовил свой флот к вторжению, как это изображено на гобелене из Байе, что не оставляло никаких сомнений относительно его планов. Английские шпионы сообщили бы о сборах герцога, даже если он не заявил открыто о своих планах. Продолжительная война между Данией и Норвегией означала, что сбор флота Харальда Хардрады привлек меньше внимания нового английского короля, чем он того на самом деле заслуживал. Что думал Гарольд на самом деле, нам неизвестно, но скорее всего, своей главной угрозой он считал Вильгельма. Поэтому и находился сам на южном побережье Англии со своей армией и флотом в ожидании неминуемого нормандского вторжения. Англо-саксонская хроника сообщает, что флот Гарольда ждал вторжения Вильяма все лето 1066 года, но плохая погода задержала переправу через пролив до осени.

Серебряный пенни Гарольда II, отчеканенный в 1066 году. Находясь рядом с Эдуардом Исповедником перед его смертью, он мог потребовать, чтобы король высказал пожелание, чтобы Гарольд сменил его. Так или иначе, он был выбран уитаногемотом королем и коронован. Его претензия на господство над Англией была полностью законна. Это позволяло ему контролировать все механизмы власти в королевстве, в том числе право собирать фирд. Вильгельм Нормандский готовил свой флот к вторжению, как это изображено на гобелене из Байе, что не оставляло никаких сомнений относительно его планов. Английские шпионы сообщили бы о сборах герцога, даже если он не заявил открыто о своих планах. Продолжительная война между Данией и Норвегией означала, что сбор флота Харальда Хардрады привлек меньше внимания нового английского короля, чем он того на самом деле заслуживал. Что думал Гарольд на самом деле, нам неизвестно, но скорее всего, своей главной угрозой он считал Вильгельма. Поэтому и находился сам на южном побережье Англии со своей армией и флотом в ожидании неминуемого нормандского вторжения. Англо-саксонская хроника сообщает, что флот Гарольда ждал вторжения Вильяма все лето 1066 года, но плохая погода задержала переправу через пролив до осени.

В это время Харальд Хардрада приплыл в Шотландию из Норвегии с флотом, усиленным силами ярла Оркнея. Там он встретился с Тостигом.

По разным оценкам у Харальда было от 180 до 300 кораблей, плюс 12 имелось у Тостига. Они поплыли на юг. По сагам сначала они напали на Кливленд, где Харальд:

«взял заложников и дань и пошел на юг в Скарборо, преодолел его огнем и покорил всю северную страну перед ним»

В «Круге Земном» Снорри Стурлусон приписывает ему победу над «другой силой в Холдернессе».

Хотя английские источники не упоминают этих первых схваток, вести о них должны были дойти до Гарольда II, так как он узнал о прибытии Хардрады сразу после того, как распустил свой флот. И тогда он двинулся на север днем и ночью так быстро, как только мог, собирая по пути свою армию.

Реконструированный драккар плывет на севере Ютландии 3 августа 2008 после путешествия по Северному морю. Длина корабля 30 метров и он является реконструкцией драккара, построенного в Дублине в 1042 году. К моменту сражения при Стамфорд-бридже на самых больших драккарах викингов размещались экипажи до 100 человек, хотя большая часть кораблей была, вероятно, меньше. Единого мнения о численности флота Харальда не существует. По разным источникам, его размеры составляли от 180 до 600 кораблей. Но даже если ориентироваться на минимальное число кораблей, это говорит о том, что во вторжении участвовало до 10 тысяч человек. Очевидная легкость, с которой викинги раздавили в Фулфорде силы Нортумбрии и Мерсии, также подразумевает, что у Харальда имелись большие силы. Но он потерял часть людей в сражении в Фулфорде. Много викингов оставалось на кораблях в Рикколе. Некоторые из них присоединились к Харальду у Стамфорд-бриджа, но уже после того, как основное сражение закончилось. Поэтому вряд ли армия Харальда была у Стамфорд-бриджа так сильна, как в тот момент, когда он приплыл с ней в Англию. Но все равно ее численность измерялась тысячами воинов.

Реконструированный драккар плывет на севере Ютландии 3 августа 2008 после путешествия по Северному морю. Длина корабля 30 метров и он является реконструкцией драккара, построенного в Дублине в 1042 году. К моменту сражения при Стамфорд-бридже на самых больших драккарах викингов размещались экипажи до 100 человек, хотя большая часть кораблей была, вероятно, меньше. Единого мнения о численности флота Харальда не существует. По разным источникам, его размеры составляли от 180 до 600 кораблей. Но даже если ориентироваться на минимальное число кораблей, это говорит о том, что во вторжении участвовало до 10 тысяч человек. Очевидная легкость, с которой викинги раздавили в Фулфорде силы Нортумбрии и Мерсии, также подразумевает, что у Харальда имелись большие силы. Но он потерял часть людей в сражении в Фулфорде. Много викингов оставалось на кораблях в Рикколе. Некоторые из них присоединились к Харальду у Стамфорд-бриджа, но уже после того, как основное сражение закончилось. Поэтому вряд ли армия Харальда была у Стамфорд-бриджа так сильна, как в тот момент, когда он приплыл с ней в Англию. Но все равно ее численность измерялась тысячами воинов.

Английские и скандинавские источники сходятся в том, что Харальд и Тостиг продолжали идти на юг к Хамберу, потом поднялись вверх по реке Уз до Йорка. Далее, согласно Англосаксонской хронике

«Эрл Эдвин и эрл Моркар сражались с ними, но норманны победили»

Это хорошо сочетается с текстом саги о Харальде Хардраде, рассказывающей о битве, в которой норвежцы одержали полную победу с большими потерями для англичан, бежавшими после битвы вдоль реки. В сагах, в рассказе об этом сражении, имя одного из английских лидеров Эдвина Мерсийского заменено на Вальтьофа Хантингдона. Также в сагах ошибочно утверждается, что Моркар был убит.

Все источники, как английские, так и скандинавские, сходятся в том, что битва случилась в канун Дня святого Матфея, 20 сентября, пока Гарольд II все еще шел на север. Ни в Англосаксонской хронике, ни в сагах не указано точное место, кроме того, что это случилось около Йорка. Английские хронисты XII века рассказывают, что флот Харальда стоял на якоре в Рикколе, а сама битва произошла в Фулфорде, рядом с Йорком. Это место подходит под топографию, описанную в саге.

Битва при Фулфорде стала полной победой Харальда. После него отряды англосаксов с Северной Англии перестали быть сколько-нибудь эффективной военной силой. Но нет никаких сомнений, что собственные силы Харальда также были истощены в сражении.

Английские источники и скандинавские саги одинаково рассказывают о том, что после битвы при Фулфорде Йорк подчинился Харальду и он собирался заключить мир с олдерменами Нортумбрии. Кроме того, Харальд и Тостиг отступили к своим кораблям.

Тем временем армия Гарольда приближалась с юга и достигла Тадкастера к 24 сентября. 25 сентября она прошла через Йорк и достигла Стамфорд-бриджа, где англосаксы встретили Харальда и Тостига. Причем по английским и скандинавским источникам это стало полной неожиданностью для последних. Харальд, видимо, имел под рукой только часть армии, а остальные его силы находились на кораблях. По саге, Хардрада также не ожидал битвы. Кроме того, в саге рассказывается, что погода была жаркой и большинство его людей оставило свои доспехи на кораблях.

Предводители сторон

Король англосаксов Гарольд Годвинсон

Гарольд Годвинсон родился в начале 1020-х годов. Его отец Годвин был эрлом Уэссекса, а мать Гита — датчанкой и, видимо, была связана с датским королевским домом. Годвин был опорой трона в начале правления короля Эдуарда Исповедника. Сестра Гарольда Эдита вышла замуж за короля Эдуарда в 1045 году. С 1044-45 года Гарольд стал эрлом Восточной Англии, то есть военным и гражданским руководителем. В качестве эрла он мог принимать участие в военных действиях против викингов в 1048 году или поддерживать германского императора в 1049-м. К 1049 году у него в подчинении находилось несколько королевских кораблей.

В 1051 году Гарольд оказался вовлечен в конфликт между своим отцом и королем. Обе стороны собрали армии, но Годвин не стал противостоять королю в открытом сражении, а отправился в изгнание. Гарольд отправился в Ирландию, откуда на следующий год совершал набеги на Сомерсет и Девон. Затем он объединил силы с отцом и смог примириться с Эдуардом, у которого не набралось сил противостоять изгнанному эрлу Уэссекса и его сыну.

Современное представление того, как мог выглядеть Гарольд Годвинсон

Современное представление того, как мог выглядеть Гарольд Годвинсон

После смерти Годвина в 1053 году Гарольд занял его место эрла Уэссекса и стал главным военачальником и помощником короля вплоть до его смерти в январе 1066 года.

В это время Гарольду в основном приходилось воевать с правителем Уэльса Грифитом ап Ллевеллином. Гарольд оборонялся в Херефорде в 1055 году во время успешного похода Грифита. В 1063 году он возглавил нападение на Рудлан. Гарольд организовал нападение на основные земли Грифита – Гвиннед, используя флот, идущий вдоль побережья для поддержки наступающих по суше отрядов. В результате правитель Уэльса отступил в горы, где был убит собственными людьми.

В дальнейшем Гарольду пришлось водить армию в Нортумбрию, чтобы противостоять мятежникам. Но в этот раз удалось обойтись без битвы. Мятежники вступили в переговоры с Эдуардом и Гарольдом, которые приняли их требования, хотя одним из них было удаление брата Гарольда Тостига с места эрла Нортумбрии.

Возможно, что дополнительный военный опыт он приобрел в 1064 году в Нормандии. Таким образом, к тому моменту, когда Гарольд стал королем, он обладал большим военным опытом, в том числе принимал важные стратегические решения. Но нет никакой информации, что он сражался в крупных сражениях.

Король Норвегии Харальд Хардрада

Харальд Хардрада к моменту сражения при Стамфорд-бридже был королем Норвегии уже почти 20 лет. Ему довелось много сражаться и до того, как он стал королем. Как королевский сын, он получил в детстве соответствующую военную подготовку. Но после завоевания Норвегии в 1028 году Кнутом Датским Харальду пришлось покинуть страну, хотя он пытался со своим сводным братом Олафом противостоять данам.

В изгнании он служил в дружине Ярослава Мудрого и византийской армии. В Византии Харальд вступил в Варяжскую гвардию, войсках набиравшихся из скандинавов и использовавшихся для решительных ударов в сражениях и охраны императора. Так как в Варяжскую гвардию входили иноземцы, было маловероятно, что их смогут вовлечь в политические игры империи.

Поздние скандинавские источники преувеличивают значение Харальда в Византии, но вполне вероятно, что там он смог познакомиться с тактикой и стратегией на более высоком уровне по сравнению с другими вожаками викингов.

Харальд прославился своей хитростью. Правда, большинство уловок, которые в сагах приписываются ему, являются заимствованиями из классических источников и вряд ли были подлинными поступками Хардрады.

Какова бы ни была правда о его службе в Византии, сокровищ, которые он успел там скопить, хватило на покупку совместного владения Норвегией вместе с его племянником Магнусом. Неспособность добиться решительной победы над Данией на протяжении всего времени его правления может говорить о том, что реальные полководческие таланты Харальда в сагах преувеличены. Но он также прославился своей силой, ростом и личным воинским мастерством.

Саги говорят, что Харальд использовал знамя Ворона. Но аналогичный символ использовали и другие конунги викингов. Такое знамя могло быть как символом лидерства, так и способом подачи сигналов на поле битвы.

До конца непонятно, почему Харальд оказался со своими людьми у Стамфорд-бриджа 25 сентября 1066 года. Мост находится на римской дороге восточнее Йорка. Но флот Харальда стоял в Рикколле южнее и маршрут через Стемфорд-бридж был не самым очевидным путем в Йорк.

По-видимому, он хотел получить больше символов подчинения от жителей Йоркшира и собирался взять заложников. Но не исключено и то, что Харальд просто занимался со своими людьми добычей припасов в землях восточнее Йорка. Ведь большой флот и армия требуют много припасов и быстро опустошают земли рядом со своим лагерем. А к тому моменту прошло уже несколько дней, с того часа, когда викинги получили припасы в Йорке.

Краткая хронология событий

1 Весна или начало лета 1066 года

Тостиг приплыл к Хамберу с флотом наемников, возможно дополнительно усиленным кораблями с Оркнейских островов. Он устроил набег на Линдси, но потерпел поражение от Эдвина, графа Мерсии и потерял большую часть флота. После этого он нашел убежище у шотландского короля и провел лето с ним.

2. Конец августа

Остатки флота Тостига отправились к Кливленду, чтобы присоединиться к флоту Харальда. У Хардрады было от 180 до 300 кораблей, в том числе флот ярла Оркнея. Харальд взял заложников и дань.

3. Начало сентября

Харальд атаковал Скарборо и сжёг его.

4.Начало сентября

Армия Харальда подошла к Холдернессу и победила местный фирд. В это же время Гарольд II Годвинсон узнал в Лондоне о вторжении Харальда и начал собирать свои силы, идя на север днем и ночью.

5.19 сентября

Флот Харальда отправился к Хамберу, потом поднялся по реке Уз до Рикколла, южнее Йорка

6. 20 сентября

Харальд и Тостиг встретились в Фулфорде с армией под командованием графа Мерсии Эдвина и графа Нортумбрии Моркара. Англосаксонская армия потерпела полное поражение, а ее остатки отступили.

7. После 20 сентября

Харальд подошел к Йорку, который покорился ему. Далее он вернулся на свои корабли в Рикколл, собираясь отправиться дальше через несколько дней.

8. 24 сентября

Армия Гарольда подошла к Тадкастеру

9.25 сентября

Харальд и Тостиг находились с частью своих сил, не имеющих полного снаряжения, восточнее Йорка у Стамфорд-бридж. Армия Гарольда прошла через Йорк и неожиданно появилась перед викингами. Викинги отступили за реку Дервент, а мост остался прикрывать один человек, задержавший продвижение англичан. Викинги выстроили стену щитов, вероятно, найдя удобное для обороны место. Гонцы отправились в лагерь викингов в Рикколле за подкреплениями.

Англосаксы пересекли реку и безуспешно пытались уговорить викингов уплыть, а Тостига перейти на свою сторону. После того, как переговоры провалились, англосаксы атаковали стену щитов. Харальд погиб в бою, возможно, из-за попавшей в горло стрелы. Тостиг принял командование викингами. Была предпринята ещё одна попытка переговоров. Они ни к чему не привели и англосаксы начали ещё одну атаку, во время которой погиб Тостиг.

Из Рикколла прибыли подкрепления, возглавляемые Эйстейном Орри. Эйстейн погиб в бою, а остатки армии викингов обратились в бегство, пытаясь добраться до кораблей в Рикколле.

10. После 25 сентября

Гарольд договорился о мире с Олафом, сыном Харальда Хардрады. После переговоров Олаф с уцелевшими викингами покинул Англию на 24 кораблях в обмен на обещание соблюдать прочный мир.

Стамфорд-Бридж, Северный Йоркшир. Где точно располагался мост в 1066 году неясно, но, судя по дорожной линии, он располагался поблизости от современного моста. Крутые берега на фотографии показывают, насколько трудно было пересечь реку при противодействии противника и почему так была важна защита моста в начале сражения.

Стамфорд-Бридж, Северный Йоркшир. Где точно располагался мост в 1066 году неясно, но, судя по дорожной линии, он располагался поблизости от современного моста. Крутые берега на фотографии показывают, насколько трудно было пересечь реку при противодействии противника и почему так была важна защита моста в начале сражения.

Место битвы

Место битвы находилось к востоку от реки Дервент, в месте, где римская дорога пересекала ее. Мост через реку был узким, что позволяло легко его защищать. Река тоже была в этом месте узкой, но глубокой и с быстрым течением, из-за чего ее было сложно пересечь, особенно, если на другом берегу стоят враги. При этом расстояние до другого берега было небольшим и все, кто попытались бы ее пересечь, могли угодить под брошенное копье или топор. Поэтому было сложно попасть на другой берег, минуя мост, а его было просто удержать.

Составы армий

Большая часть армии Харальда, стоявшая с ним у Стамфорд-Бридж, приплыла с ним из Норвегии. В нее входили дружины самого Харальда и его ярлов, а также авантюристы, присоединившиеся к походу в надежде получить выгоду и добыть в походе богатства.

По пути Харальд привлек ополчение с Оркнейских островов, заселенных норвежскими викингами в конце IX века. Этот архипелаг периодически попадал под власть норвежских королей. Дружины с Оркнейских островов сами по себе являлись серьезной силой, особенно на море. В XI веке бывали такие моменты, когда под власть ярлов Оркнея попадали даже некоторые части материковой Шотландии. Считается, что ярл Оркнея остался со своими людьми, чтобы охранять корабли.

Учитывая то, что между Норвегией и Данией долгое время шла война, большинство, если не все люди Харальда обладали боевым опытом, даже без учета сражения в Фулфорде пять дней назад. У союзника Харальда Тостига имелся небольшой флот и дружина из его английских сторонников, и наемников, набранных во Фландрии, где правил тесть Тостига.

Англосаксонский меч, найденный в реке, недалеко от Линкольна. Размеры меча говорят о том, что это было в первую очередь режущее оружие, что требовало для его эффективного использования больше открытого пространства, чем при использовании сакса. Мечи имели разную форму и размеры, но при этом в указанный период времени все они были одноручными. Позднее мечи стали длиннее и уже, что делало их более сбалансированными. Изготовление меча требовало много железа. Это была трудоемкая работа. Поэтому даже самый простой меч являлся очень дорогой вещью и имелся далеко не у всех воинов фирда. У разных мечей имеются значительные различия в количестве украшений на рукояти и лезвии. Большинство лезвий делали из одного куска металла, но известны и лезвия, сделанные из нескольких скрученных между собой стержней с декоративным оформлением, а также с украшением рукояти с помощью золота, серебра или медных сплавов.

Англосаксонский меч, найденный в реке, недалеко от Линкольна. Размеры меча говорят о том, что это было в первую очередь режущее оружие, что требовало для его эффективного использования больше открытого пространства, чем при использовании сакса. Мечи имели разную форму и размеры, но при этом в указанный период времени все они были одноручными. Позднее мечи стали длиннее и уже, что делало их более сбалансированными. Изготовление меча требовало много железа. Это была трудоемкая работа. Поэтому даже самый простой меч являлся очень дорогой вещью и имелся далеко не у всех воинов фирда. У разных мечей имеются значительные различия в количестве украшений на рукояти и лезвии. Большинство лезвий делали из одного куска металла, но известны и лезвия, сделанные из нескольких скрученных между собой стержней с декоративным оформлением, а также с украшением рукояти с помощью золота, серебра или медных сплавов.

В английскую армию в битве у Стамфорд-Бриджа входила личная дружина Гарольда и его главных тэнов. В основном силы были набраны на юго-востоке Англии и в южном Мидленде. Вероятно, к ней присоединились те мерсийцы и нортумбрийцы, которые выжили после сражения в Фулфорде.

Так как во время правления Эдуарда Исповедника в Англии царил относительный мир, большинство людей проходили военную подготовку, но реальным боевым опытом не обладали. В лучшем случае они принимали участие в незначительных внутрианглийских военных столкновениях или воевали на границе с Уэльсом.

Таким образом, битва при Стамфорд-Бридже стала сражением, в которой с одной стороны дрались англосаксы (хотя на самом деле во многих из них текла смешанная кровь англосаксов и викингов, как например, в их предводителе Гарольде Годвинсоне) и смешанная армия англосаксов и викингов с другой.

Невозможно точно и надежно оценить численность обеих армий. Но вероятно, что с двух сторон в битве принимало участие несколько тысяч человек. Причем викингов было значительно меньше. Победа в Фулфорде подняла им настроение, но они понесли потери. Кроме того, силы Харальда были разделены между теми, кто пришел к Стамфорд-Бриджу и теми, кто оставался в лагере у кораблей в Рикколле. Так как армия викингов участвовала в сражении за несколько дней до Стамфорд-бриджа и они, по всей видимости, прошли несколько километров от Рикколла в тот день или накануне, люди были утомленными.

Англосаксы выполнили форсированный марш с юга Англии и прошли в тот день несколько миль от Тадкастера до Стамфорд-Бриджа. Даже учитывая то, что марш с юга мог совершаться на конях, а не пешком, он всё равно требовал несколько дней. И они также были уставшими.

Если верить сагам, у викингов почти не имелось кольчуг из-за жары. Англосаксы же кольчуги имели, но зато они дополнительно устали под их тяжестью из-за все той же жары и веса снаряжения.

Ход сражения

Почему Харальд не сосредоточил свои силы на защите поста через Дервент? В истории остались свидетельства, что всего один норвежец не давал англосаксам перейти мост и надолго задержал их атаку.

Возникают некоторые параллели с дамбой в битве при Молдоне. Мост был препятствием для продвижения противника, но, видимо, был оставлен после непродолжительного боя за него. Если бы викинги задержали аглосаксов на мосту дольше, главные силы Харальда могли отступить к Рикколлу, перегруппироваться там и вооружиться. Учитывая усталось и отсутствие кольчуг это было разумно.

По саге Тостиг призывал Харальда поступить именно таким образом, но норвежский конунг отказался. Хотя защита моста давала шанс подойти вовремя подкреплениям из Рикколла и повлиять на исход сражения.

Вместо этого Харальд решил драться в стене щитов. Это не давало ему преимущества, так как англосаксов, скорее всего, было больше, а у многих викингов не было защитного снаряжения. Либо Харальдом овладела самоуверенность после прошлой победы, либо он не хотел прослыть трусом и был полон решимости драться, несмотря на неблагоприятный расклад. Возможно, свою роль сыграла чрезмерная гордость Харальда. Причем она была даже больше той, в которой обвинят Биртнота, разбитого и погибшего при Молдоне. Тем более, что для поступка Харальда не получается придумать и стратегического обоснования, как в случае с Биртнотом.

Вид на поле боя со стороны англо-саксов Англосаксы нападают на мост Стамфорд-бридж через реку Дервент в первом этапе битвы. Англосаксонский фирд – сборная армия, состоящая из дружин короля и его ближайших сподвижников, а также ополчения с юга Англии. Многие воины хорошо вооружены и защищены шлемами и кольчугами, но есть и легковооруженные. Мост удерживает один викинг в кольчуге, сражающийся двуручным топором. Этим топором он уже зарубил или ранил несколько первых человек, посланных против него. Так как его сложно победить в рукопашном бою, один из англосаксов готовится бросить в него копье. Так как у викинга нет щита, он уязвим для метательного оружия. Небольшая стена щитов сформирована сразу за мостом, но основные силы викингов находятся далее, где они строятся в стену щитов на возвышении немного назад от реки. Над всеми викингами возвышается король Норвегии Харальд Хардрада со знаменем Ворона позади него. Харальд отправляет конного гонца за подкреплениями из Рикколла, где находится флот викингов.

Вид на поле боя со стороны англо-саксов Англосаксы нападают на мост Стамфорд-бридж через реку Дервент в первом этапе битвы. Англосаксонский фирд – сборная армия, состоящая из дружин короля и его ближайших сподвижников, а также ополчения с юга Англии. Многие воины хорошо вооружены и защищены шлемами и кольчугами, но есть и легковооруженные. Мост удерживает один викинг в кольчуге, сражающийся двуручным топором. Этим топором он уже зарубил или ранил несколько первых человек, посланных против него. Так как его сложно победить в рукопашном бою, один из англосаксов готовится бросить в него копье. Так как у викинга нет щита, он уязвим для метательного оружия. Небольшая стена щитов сформирована сразу за мостом, но основные силы викингов находятся далее, где они строятся в стену щитов на возвышении немного назад от реки. Над всеми викингами возвышается король Норвегии Харальд Хардрада со знаменем Ворона позади него. Харальд отправляет конного гонца за подкреплениями из Рикколла, где находится флот викингов.

Пять этапов сражения

Если рассмотреть англосаксонские и скандинавские источники, то можно разделить сражение при Стамфорд-Бридже на пять больших этапов, между каждыми из которых стороны вступали в переговоры.

О начале сражения говорится в записанной в XII веке копии «Англосаксонской хроники».

В ней сообщается, что один норвежец противостоял аглосаксам на мосту, не давая им пересечь его. По нему попытались стрелять из лука, но это не помогло. Тогда одному из англосаксов удалось незаметно забраться под мост и ударить снизу, поразив норвежца сквозь кольчугу. После этого Гарольд и его армия прошли через мост.

Крутые берега реки наводят на мысль, что атака из-под моста маловероятна. Возможно, что эта деталь в описании сражения была добавлена для большего драматического эффекта. Это может относиться и к утверждению, что на мосту оборонялся один норвежец, а не небольшая группа. Но главный бой, скорее всего, развернулся не на мосту, а на той стороне реки, где были викинги. Вполне возможно, что велась стрельба из луков и обе стороны использовали метательное оружие во время боя за мост.

По сагам Харальд отправил наездников в Рикколл за подкреплениями, но вряд ли они могли подоспеть быстрее, чем через 4 часа. Нужно было время, чтобы доскакать до лагеря и вернуться обратно, а подкреплениям надо было собраться и вооружиться.

Описание большей части битвы нам известно из написанных позднее саг. В них имеется ряд фактических ошибок, поэтому саги нельзя считать полностью надежным источником. В частности, в сагах сообщается, что англосаксы сражались на конях, а викинги защищались в стене щитов от кавалерийских атак алебардами. У нас нет точных доказательств существования или отсутствия англосаксонской кавалерии в это время, но использование алебард точно было невозможно.

Ученые интерпретируют это, как заимствование, сделанное из описания другого сражения или анахронизм, основанный на том, что автор саги описывал сражение так, как они происходили в его время, более 150 лет спустя. Хотя предпринималось несколько попыток доказать, что изложение этой части битвы верно, они не убедительны. Кроме того, следует остерегаться прямой речи, вложенной автором саги в уста Харальда и Тостига, так как маловероятно, чтобы люди, слышавшие их, выжили, чтобы рассказать потомкам.

Поэтому следует принимать на веру только голую схему событий, описанную в саге и то, она может оказаться неточной.

Вид со стороны викингов За небольшой стеной щитов, прикрывающей мост через реку Дервент. Они поддерживают своего друга, защищающего мост. Хотя воин, защищающий мост, одет в кольчугу, у большинства его товарищей такого защитного снаряжения нет. Они не ожидали сегодня битвы и из-за жаркой погоды оставили свои кольчуги на кораблях. Тем не менее, они были достаточно осторожны, чтобы надеть защитное снаряжение из кожи и шлемы. Часть из них с луками и копьями и пытаются сорвать атаку англосаксов, используя метательное и стрелковое оружие. Авангард англосаксов уже начал атаку моста, хотя первые нападающие были убиты или получили тяжелые ранения. В руках защитника моста – двуручный топор. Большинство из викингов хорошо вооружены, но так как каждый вооружается тем, что ему доступно, вооружение различается. Некоторые из викингов использую традиционные круглые щиты, но есть и те, у кого щиты другой формы, обеспечивающие лучшую защиту ног. Один из викингов вооружен двуручным топором, как у его друга, защищающего мост. За мостом основные силы англосаксонской армии подходят по старой римской дороге из Йорка.

Вид со стороны викингов За небольшой стеной щитов, прикрывающей мост через реку Дервент. Они поддерживают своего друга, защищающего мост. Хотя воин, защищающий мост, одет в кольчугу, у большинства его товарищей такого защитного снаряжения нет. Они не ожидали сегодня битвы и из-за жаркой погоды оставили свои кольчуги на кораблях. Тем не менее, они были достаточно осторожны, чтобы надеть защитное снаряжение из кожи и шлемы. Часть из них с луками и копьями и пытаются сорвать атаку англосаксов, используя метательное и стрелковое оружие. Авангард англосаксов уже начал атаку моста, хотя первые нападающие были убиты или получили тяжелые ранения. В руках защитника моста – двуручный топор. Большинство из викингов хорошо вооружены, но так как каждый вооружается тем, что ему доступно, вооружение различается. Некоторые из викингов использую традиционные круглые щиты, но есть и те, у кого щиты другой формы, обеспечивающие лучшую защиту ног. Один из викингов вооружен двуручным топором, как у его друга, защищающего мост. За мостом основные силы англосаксонской армии подходят по старой римской дороге из Йорка.

Во-первых, была предпринята дипломатическая попытка оторвать Тостига от Харальда. Тостигу якобы предложили помилование и восстановление его прав как эрла Нортумбрии, в то время как Харальду предлагали только «семь футов» английской земли или немного больше, так как он был выше ростом. Такие детали могут показаться поразительными. Но Гарольд вполне мог искать примирения с братом, а заодно предпринять попытку переманить часть викингов на свою сторону. В любом случае, даже, если такая попытка и была сделана, она оказалась неудачной.

После этого последовала атака англосаксов на норвежскую стену щитов. В источниках описывается, что она была выстроена так, что викинги образовали круг, а не прямую линию. Это подается в контексте атаки английской кавалерии, но есть некоторые сомнения относительно реальности такого построения.

Викингам возможно на самом деле пришлось построиться в круг, так как если англосаксов было намного больше, они просто обошли стену щитов норвежцев и бросили дополнительные силы в обход вокруг флангов в тыл. Построившись в круг, норвежцы обеспечивали себе защиту со всех сторон.

Стороны дрались во время этой атаки врукопашную, а также использовали метательное оружие и луки. Харальд Хардрада в ходе боя погиб, так как ему в горло попала стрела. Некоторые считают, что это смешение со смертью Гарольда в Гастингсе.

Но современные исследователи не подтверждают такую версию гибели Гарольда. Доказано, что этот момент на гобелене из Байе имеет следы поздней реставрации, а не является элементом его оригинального дизайна. Первые упоминания того, что Гарольд был убит в Гастингсе стрелой, появились в середине XII века. Поэтому они легко могут быть заимствованы из описания смерти Харальда Хардрады в сражении у Стамфорд-бриджа. Впрочем, обратное также возможно.

По сагам, после этого командование над викингами перешло к Тостигу. Возникла пауза, во время которой братья снова попытались договориться. Но переговоры закончились ничем, после чего последовала очередная атака на стену щитов викингов. В дальнейшем бою Тостиг был убит.

На третьем этапе из Рикколла к викингам прибыло подкрепление под командованием Эйстейна Орри. Предположительно он был зятем Харальда. Подкрепления успели вооружиться для битвы и могли противостоять англосаксам в более удобных условиях. Поэтому первоначально они были успешны, но потом, как заявляется в саге, сняли кольчуги из-за жары и быстро были разгромлены.

Меч конца 10 века. Клинок из Сковена, Норвегия. Широкое лезвие более громоздко, но позволяет наносить тяжелые удары противнику.

Меч конца 10 века. Клинок из Сковена, Норвегия. Широкое лезвие более громоздко, но позволяет наносить тяжелые удары противнику.

Этот момент в саге откровенно странен. Сложно поверить в то, что предполагаемая жара не была проблемой для англосаксов, но они почему-то защитное снаряжение не снимали. Поэтому, скорее всего, речь идет о литературной аллегории, чем о подлинном рассказе.

Можно говорить о снятии снаряжения в тот момент, когда викинги были разгромлены и обратились в бегство. Тогда они могли на бегу избавляться от снаряжения, чтобы бежать быстрее.

По саге этот момент, известный как «шторм Орри» стал финалом сражения. Но Аглосаксонская хроника сообщает, что после смерти Харальда и Тостига оставшиеся северяне были перебиты, потому что англосаксы яростно нападали на них. Немногие викинги добрались до кораблей, причем часть кораблей была затоплена или сгорела, а англосаксы полностью овладели местом сражения.

После сражения король отпустил уцелевших викингов под командованием сына Харальда Олафа, епископа норвежцев и ярла Оркнея. Они дали клятву, что всегда станут соблюдать мир и дружбу на этой земле и ушли на 24 кораблях.

В описании расправы над побежденными викингами, упоминается, что некоторые из них пытались укрыться в домах и были сожжены. Очевидная свирепость преследования и небольшое количество выживших резко отличается от того, как поступали противники в сражениях 871 года, когда армии могли продолжать сражаться на равных уже через несколько дней.

По всей видимости, у Гарольда была стратегическая необходимость сокрушить врага полностью, прежде чем двинуться на юг, чтобы отражать вторжение норманнов. Но это мог быть и ответ англосаксов за разгром при Фулфорде или результат вырвавшейся наружу злости от быстрого марша на север.

Исход этой битвы был целиком и полностью однозначным. Тут сказалось и преимущество в численности англосаксов, и наличие у них доспехов, и гибель лидеров викингов. В этом сражении не было оригинальной тактики или стратегических хитростей и особенностей. Это было просто столкновение двух стен щитов, в котором англосаксы одержали полную победу.

Хотя все источники подчеркивают большие потери именно со стороны викингов, битва привела к значительным потерям и у англосаксов. Стамфорд-Бридж был полной победой Гарольда, но она дорого обошлась ему в Гастингсе менее чем через три недели.

Изображение гибели Гарольда Годвинсона на гобелене из Байе. Есть мнение, что стрела в глазу Гарольда была добавлена позднее, во время одной из реставраций гобелена, а первоначальное изображение было совсем другим.

Изображение гибели Гарольда Годвинсона на гобелене из Байе. Есть мнение, что стрела в глазу Гарольда была добавлена позднее, во время одной из реставраций гобелена, а первоначальное изображение было совсем другим.

После сражения

Итоги сражения при Стамфорд-бридже были разрушительны для обеих сторон. Хотя англосаксы победили, это была пиррова победа, совсем не та, которую они могли себе позволить в свете постоянной угрозы вторжения со стороны Вильгельма Нормандского.

Менее чем через три недели после Стамфорд-бриджа состоялась тяжелая битва при Гастингсе. Она повернулась в пользу Вильгельма только в конце дня после многочасового боя. Потери, понесенные у Стамфорд-бриджа и в Фулфорде, истощение из-за продолжительных маршей в Йоркшир и обратно, все это повлияло на боеготовность англосаксов, независимо от того, стало ли это решающим фактором их поражения.

Кроме того, отсутствие Гарольда на юге страны повлияло на его способность принять быстрые и необходимые действия сразу после высадки Вильгельма. Других опытных вождей у англосаксов в тот момент на юге Англии не оказалось. Поэтому вполне возможно, что победа у Стамфорд-бриджа в итоге стоила Гарольду его трона и жизни.

Еще больше битва у Стамфорд-бриджа повлияла на викингов. Все руководители их экспедиции погибли. Хотя сын Харальда Олаф смог договориться о мире и возможности для викингов уплыть на оставшихся кораблях, это была только небольшая доля тех, кто приплыл в Англию.

Будучи еще недавно в силах бросать вызов Дании и Англии, норвежская военная мощь и сила была сокрушена на целое поколение. В дальнейшем, несмотря на продолжительное правление, с 1067 по 1093 годы, Олаф III останется в истории как Олаф Мирный.

Ярл Оркнея также больше никогда не сможет восстановить своих сил и влияния, которым он обладал в северной и западной Шотландии незадолго до сражения при Стамфорд-бридже.

Воины варяжской гвардии охраняют дворец. После норманского завоевания многие англосаксонские воины покинули Англию и служили в том числе и в варяжской гвардии в Константинополе вместе с викингами

Воины варяжской гвардии охраняют дворец. После норманского завоевания многие англосаксонские воины покинули Англию и служили в том числе и в варяжской гвардии в Константинополе вместе с викингами

Это не значит, что после Стамфорд-бриджа викинги больше не совершали набегов на Англию. Так, в 1069 и 1075 годах на Англию нападали даны под командованием Свена Эстридсена. Но их отбросили без крупных сражений. А план вторжения 1086 года провалился после того, как датского короля убили его сподвижники.

Внук Харальда Хардрады и сын Олафа Мирного Магнус Голоногий (1093 -1103) пытался подражать деду и некоторое время добивался успехов в Шотландии и Ирландии. Там он и погиб. Но Магнус никогда не представлял серьезной угрозы для Англии.

В конце 1263 года у норвежцев, возможно, было даже больше сил, чем у Хардрады, но они повели себя нерешительно в сражении при Ларгсе в Шотландии. Потом флот норвежцев разметало штормами, а в 1266 году Шотландия и Норвегия заключили прочный мир.

Поэтому в течение двух веков после Стамфорд-бриджа угроза нападения викингов на Англию в некотором роде сохранялась. Но в итоге больше ни одного крупного сражения с викингами на английской земле не случилось.

Что почитать:
1. Osprey Combat №27 «England 865–1066. Viking Warrior versus Anglo-Saxon Warrior», Gareth Williams

2. Англосаксонская хроника

3. Снорри Стурлусон «Круг Земной»

4. Питер Рекс «1066. Новая история нормандского завоевания»

synd in Udmurt — Icelandic-Udmurt Dictionary

Ef málið snýst um alvarlega synd gæti maður misst þjónustuverkefni í söfnuðinum.

Адями секыт сьӧлыка ке, сое кенешын куд-ог оскем ужъёсты нуыны уг лэзё ни.

jw2019

Davíð fylltist sektarkennd og játaði auðmjúklega synd sína. – 2Sam 12:1-14.

Давидлы туж возьыт луиз, но со аслаз сьӧлыкез сярысь зӥбытэн вераз (2Эк 12:1—14).

jw2019

Þegar við sjáum aðra takast á við áhrifin af synd Adams fyllumst við meðaumkun.

Секыт адӟыны, макем курадӟо адямиос, Адамлэн сьӧлыкамезлы луыса.

jw2019

Davíð skrifaði Sálm 51 eftir að Natan leiddi Davíð fyrir sjónir að hann hefði drýgt alvarlega synd með Batsebu.

Нафан пророк Давидлы Вирсавияен сьӧлыкамез сярысь верамез бере, Давид 50-тӥ Псаломез гожтӥз.

jw2019

hlutverk öldunganna í að hjálpa þeim sem hafa drýgt alvarlega synd?

…сое, кызьы тӧроос секыт сьӧлыкам муртлы юрттыны быгато?

jw2019

JEHÓVA hefur hvatt og uppörvað þjóna sína allar götur síðan mannkynið varð synd og ófullkomleika að bráð.

АДЯМИОС сьӧлыко но тырбыдэстэм луэм дырысен ини Иегова соосты юнматъя.

jw2019

Af hverju ætti þjónn Guðs, sem hefur drýgt alvarlega synd, að leita aðstoðar öldunganna?

Малы секыт сьӧлыкам христианъёслы тӧроослэсь юрттэт куроно?

jw2019

Hvað knýr sannur kærleikur okkur til að gera ef við höfum drýgt alvarlega synd?

Мар кароз адями секыт сьӧлыкамез бере, со зэмзэ ик яратэ ке?

jw2019

Ímyndaðu þér hve erfitt það hlýtur að hafa verið fyrir Natan spámann að tala við Davíð konung eftir að hinn síðarnefndi reyndi að hylma yfir alvarlega synd sína.

Малпалэ ай, макем секыт вал, вылды, Нафан пророклы вераськыны Давидэн, куке Давид аслэсьтыз секыт сьӧлыксэ ватыны тыршиз!

jw2019

Áður en hann iðraðist og játaði synd sína leið honum ömurlega vegna þess að hann hafði slæma samvisku.

Давидлэн сюлмыз буйгаз, ӧпкелемез но сьӧлыкез сярысь верамез бере гинэ

jw2019

Hann skrifaði: „Þá játaði ég synd mína fyrir þér …

Но Давид быгатӥз лэсьтыны сое, мае Иегова возьма аслаз ужась-тыршисезлэсь.

jw2019

Sumir þjónar Guðs, sem hafa drýgt alvarlega synd, hafa jafnvel hugsað að Guð geti aldrei fyrirgefið þeim.

Куд-ог христианъёс, секыт сьӧлыкамзы бере, куддыръя малпало, Инмар соосты ноку но простить уз кары шуыса.

jw2019

ВЛАДИМИР АНДРЕЕВИЧ (КНЯЗЬ ДОРОГОБУЖСКИЙ) — Краткая биографическая энциклопедия — История

ВЛАДИМИР АНДРЕЕВИЧ (КНЯЗЬ ДОРОГОБУЖСКИЙ)

Владимир Андреевич — князь Дорогобужский, сын А. Владимировича-Доброго , князя Владимиро-Волынского (1146 — 1170). Дядя Владимира Андреевича, Вячеслав Владимирович Туровский, по своим отношениям к другому племяннику своему, Изяславу Мстиславичу , занял в 1146 г. киевские города на Волыни, и из них Владимир отдал юному Владимиру Андреевичу. Но вскоре его выгнал оттуда Изяслав. В последовавшей затем борьбе Изяслава с Юрием Долгоруким , Владимир Андреевич принимает сторону то одного, то другого. Когда Юрию не удалось добыть для Владимира Андреевича Владимир-Волынский, он дал ему Дорогобуж, Пересопницу и все города погоринские (города по реке Горине или Горыни). В Киеве, между тем, вокняжился Изяслав Давидович . Владимир вместе с Ярославом галицким и князьями волынскими берет Киев, посылает в Смоленск просить Ростислава Мстиславича на киевский стол (1159) и разбивает половцев, у которых отбирает русский полон. Между тем, изгнанный из Киева Изяслав хочет отнять у Святослава Олеговича Чернигов. Вместе с другими князьями Владимир Андреевич два раза ходит на помощь Святославу и преследует Давидовича. В 1160 г. Владимир находится в Киеве при великом князе Ростиславе, осажденном Изяславом. Когда последний взял Киев, Владимир Андреевич едет в Торческ к торкам и берендеям, с которыми присоединяется к Мстиславу Изяславичу . Но обстоятельства изменяются: Изяслав при осаде Белгорода убит, и в Киеве опять водворяется Ростислав. Мстислав, сам метивший на киевский стол, требует, чтобы Владимир отступился от Ростислава. Владимир Андреевич не соглашается, заявляя, что он «яся по Ростиславе всем сердцем». Под 1167 г. летописи отмечают, что Владимир вместе с другими князьями послан был в Канев оберегать от половцев купеческие караваны, а в 1169 г., по смерти Ростислава, хотел сесть на великокняжеском столе, но не допущен Мстиславом. В досаде на последнего, он не пустил к себе в Дорогобуж Мстиславова сына Владимира , искавшего убежища от своих же союзников берендеев. Раздраженный отказом Мстислава, у которого припрашивал волостей, Владимир перешел на сторону Андрея Боголюбского и был в числе 11 князей, взявших и разоривших мать городов русских. Изгнанный из Киева, Мстислав в 1170 г. напал на волости Владимира и пожег много городов его. Больной Владимир сам не мог дать ему отпора и скончался в том же году. Ср. Ипатская летопись, отчасти Густинская, также Лаврентьевская («П. С. Р. Л.», I, 143, 146, 149, 151 и Воскрес., VII, 50, 53 — 4, 56, 60, 65, 69 — 72, 74 — 6, 79 — 84, 87). А. Э.

Краткая биографическая энциклопедия . 2012


Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ВЛАДИМИР АНДРЕЕВИЧ (КНЯЗЬ ДОРОГОБУЖСКИЙ) в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:


Текст . Исландские королевские саги о Восточной Европе

Публикуется по изданию: Orkneyinga saga / Sigur?ur Nordal (SUGNL. В. XL). 1913-16.

К. 1. Fundinn Noregr

Fomiotr hefir konungr h?itit; hann red flrir ?v? landi, er kallat er Finnland ok Kvenland; ?at liggr firir austan hafsbotnn ?ann, er gengr til motz vit Gandvik; ?at kollu ver Helsingiabotnn. Fomiotr atti iii syne, het ?inn Hlerr, er ver kollum ?gi, annar Logi, ?ride Kari; hann var fadir Frosta, faudur Sn?rs hins gamla. Hans son het ?orri, hann atti ii syne, het annarr N?r, en annarr G?r; dottir hans het Goi. […] Hellt G?r skipum sinum ut eftir hafsbotnum ok svo i Allannzhaf. Sidan kannar hann vida Sviasker ok allar eyiar, er liggia i Eystrasallti; eftir ?at i Gautasker ok ?adan til Dan-merkr ok kannar ?ar allar eyiar. […] En Norr brodir hans b?id ?ess, er snio lagde a heidar ok skidf?ri gerde gott. Eftir ?at for hann af Kvenlandi ok firir innan hafsbotn-ninn ok kvomu ?ar er ?eir menn voru, er Lappir heita; ?at er a bak Finnmork. En Lappir villdu banna ?eim yfirfor ok tokzst ?ar bardagi; ok sa kraft ok f?olkynge fylgde ?eim Nor, at uvinir ?eirra urdu at giallti ?egar ?eir heyrdu herop ok sa vopnum brug-dit; ok l?gdu Lappir a flotta. En Norr forr ?adan vestr a Kiolu […] (Bls. 1–2)

K. 21.

[…] Haralldr kom i Svi?io? til fundar vi? Raugnvalld Brusason; foru ?eir ?a?an ba?er austr i Gar?ariki ok mikit li? annat, ?at er verit haf?e i fer? me? Olafi ko-nunge. ?eir lettu eigi fyrr en ?eir komu austr i Holmgar?a a fund Iarizleifs konungs; t?k konungr vi? ?eim forkunnar vel fyrir saker hins helga Olafs konungs. Ger?uz ?eir ?a landvarnarmenn fyrir Gar?ariki allir saman oc Eilifr iarl, s?n Raugnvallz iarls Ulfssonar. Raugnvalldr Brusason var eptir i Gar?ariki ?a er Haralldr konungr Sigur?arson for ut i Miklagar?; haf?i Raugnvalldr ?a landv?rn n?ckura stund a sumrum, en var i H?lmgar?i a vetrum. Iarizleifr konungr vir?i harm mikils, oc ?ar eptir ?ll al?y?a. Raugnvalldr var, sem a?r er rita?, hverium manne meiri oc sterkari, mana var hann fri?astr synum, atgerf?ma?r var hann sva mikill, at eigi fekz hans iafninge. Sva segir Arnorr iarlaskalld, at Raugnvalldr ?tti i H?lmgar?i x folkorrostur.

Deildiz af sv? at aldri ?l grafninga ??lar gunnar Nj?r?r i Gaur?um gunnbra?r tiu ha?i.

?a er ?eir Einarr ?ambaskelmir ok Kalfr Amason s?ttu Magnus Olafss?n austr i Gar?arike, var Raugnvalldr fyrir ?eim i Aldegioborg. […] Bei?er ?a Einarr, at Raugnvalldr skyli ra?az til fer?ar me? ?eim upp til H?lmgar?z oc flyttia ?eira mal vi? Iarizleif konung; oc ?vi iatar Raugnvalldr. Eptir ?at leiga ?eir s?r eyki i Al-deyioborg, oc aka upp til H?lmgar?z oc f?nna Iarizleif konung; flyttia ?a fram erendi sin og segia, at ?a er ?eim sva leitt vor?it riki Knyttlinga, oc mest Alfivo, at ?ess geingr ecki yf?r ?a, at ?eir vili ?eim leingr ?iona. Bei?a ?a ?ess, at Iarizleifr konungr skyli fa ?eim Magnus, son Olafs konungs, til h?f?ingia. Flyttr ?a Raugnvalldr ?etta mal me? ?eim oc Ingiger?r drottning ос margir a?rir. Konungr var ?ess trau?r at fa Magnus i hendr ?eim Nor?maunnum, sva sem ?eir h?f?u buit vi? hin helga Olaf konung, fau?ur hans. En ?at tokz ?o me? ?vi, at xi menn, ?eir er gauf-gastir varo, svor?u Iarizleife konunge ?ess ei?a, at ?etta v?re allt trygt oc trutt. En Iarizleifr konungr gaf up Raugnvalldi ei?in fyrir truna?ar saker; var hann ?tla?r til hin xii. Kalfr svar?i ?ann ei? Magnusi, at hann skyllde honum fylgia innan lanz oc utan lanz oc gera ?a luti alia, er Magnuse ??tte ?a sitt riki meira oc frialsara. Eptir ?at t?ku Nor?menn Magnus til konungs ос ger?uz honum handgeingnir. ?eir Kalfr dvaul?uz i H?lmgar?e ?ar til er lei? iol. Foro ?? ofan til Aldeigioborgar oc ?flu?u ser ?ar skipa; foro ?egar austan er isa leyste um varit. R?tz ?a Raugnvalldr Brusason til fer?ar me? Magnuse konunge; foro ?eir ?a fyrst til Svi?io?ar, sem segir i saugo Magnus konungs, ос ?a?an til Iamtalandz, oc sva austan um Kiol til Veradals. En ?egar er Magnus konungr kom i ?randheim, geek allt f?lk undir hann; for hann ?t til Ni?ar?ss oc var til konungs tekin a Eyra?inge yfir allt land. […] (BIs. 53–57)

Стиг Х. Йоханссон

* жеңімпазды тек жаттықтырушы ретінде көрсетеді
** тек жүргізуші ретіндегі жеңісті білдіреді
  • Crown селекционерлері (1992*, 1996**, 1996**, 1999, 2000, 2001, 2004, 2008*, 2008*)
  • Drottning Silvias Pokal (1988, 1991, 2006*)
  • Elitloppet (1984, 1987, 1989, 1991, 1997, 2000)
  • Уго Åбергс мемориалы (1977, 1982, 1984, 1990, 1991, 1992, 2000, 2006*)
  • Konung Gustaf V: Покал (1981, 1984, 1993, 1994, 2000, 2009*)
  • Олимпиатравет (1986, 1993, 1994)
  • Jubileumspokalen (1981, 1984, 1988, 1989, 1990, 1991, 1993, 2000, 2001, 2007*, 2010*)
  • Sprintermästaren (1974, 1981, 1983, 1989, 1996, 2007*)
  • Stochampionatet (1977, 1981, 1988, 1990, 1991, 1995, 2003)
  • Svensk Uppfödningslöpning (1978, 1983, 1990)
  • Швеция чемпионаты (1975, 1977, 1988, 1989, 1991, 1993, 1994, 1999)
  • Швед троттинг критериумы (1973, 1984, 1986, 1990, 1991)
  • Оңтүстік Кәрея чемпион (1970, 1974, 1982, 1984, 1990, 1999, 2000)
  • Ora Stora Pris арқылы (1984, 1986, 1993, 2000, 2002)
  • Копенгаген кубогы (2000, 2001)
  • Финляндия Ажо (1988, 1989, 2004)
  • Forus ашық (2006*)
  • Осло Гран-приі (1991, 2000)
  • Crown селекционерлері (2006*, 2007*)
  • Элита-Реннен (1991*, 1999)
  • Preis der Besten (1993)
  • Grote Prijs der Giganten (1983)
  • Витессе де ла Кот-д’Азурдың үлкен критериумы (1997)
  • Amérique Prix (1993)
  • Prix ​​de Belgique (1993, 1994)
  • Prix ​​de France (1995)
  • Париж (1990)
  • Campionato Europeo (2003)
  • Gran Premio Citta ‘di Montecatini (1997)
  • Gran Premio Costa Azzurra (1985, 1991)
  • Gran Premio della Lotteria (1984, 1991, 2003, 2005)
  • Gran Premio Delle Nazioni (1990, 1992*, 2001*, 2002, 2004)
  • Gran Premio Duomo (1986, 1995, 2004)
  • Gran Premio Renzo Orlandi (1991)
  • Gran Premio Gaetano Turilli (2001)
  • Gran Premio U.N.I.R.E. (1986, 1988)
  • 5 жастағы Еуропа чемпионаты (1988)
  • Гран-при де l’UET (1985, 1986, 1988, 2001)
  • Crown селекционерлері (1990, 1994)
  • Нат Рэй Трот (2002)
Жыл бапкері (1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 2000, 2005)
Жылдың жүргізушісі (2000)

Уэндс патшасы

Вэндс Королінің елтаңбасы. Оны ұқсас белгімен шатастыруға болмайды Фунен.[1]

Уэндс патшасы (Латын: Рекс Вандалорум; Швед: Вендес Конунг) болды пан-скандинавиялық тақырып егемендікті, мырзалықты немесе талаптарды білдіреді Wends, тарихи қоныстанған халық Батыс славян оңтүстік жағалауларының жерлері Балтық теңізі, басқаша деп аталатындар Мекленбург, Гольштейн және Померания, және 12 ғасырдан 1972 жылға дейін қолданылған Дания патшалары және с. 1540 жылдан 1973 жылға дейін Швеция патшалары.[2]

Жалпы қабылданған интерпретация — бұл сөзге сілтеме жасайды Wends, Батыс славян оңтүстік жағалауында өмір сүрген халықтар Балтық теңізідегенмен, жағдай одан әрі күрделене түседі Сатылымдар, Финдер мен Уэндтердің арасында орналасқан және шығу тегі белгісіз. Тақырыптың бір поэтикалық түсіндірмесі антикалық адамдарға патшалық болды Вандалдар (vandalorum rex), бірақ бұл идея 16 ғасырда ғана пайда болды. Жақында академиялық зерттеулерде көп қолдау таппаған Швеция корольдерінің (үш патшалық: Свеар, Готар және Вендс корольдері; Свеарлар, Готерс және Вендерлер конунг) атауларында «Венд» бөлігі жасалды. Финляндия дегенді білдіреді, бұл форма желге ұқсас, «винд». Осылайша, Эстерланд- Швеция корольдігінің финдік бөлігінің ортағасырлық атауы — бұл патшалықтың үшінші бөлігі болды. Алайда, «вендтердің королі» атағын қабылдағаннан кейін тек қырық жыл өткен соң швед корольдері өздерін «Финляндияның Ұлы ханзадасы«сонымен қатар.

Дания патшалары оны алғаш патша қабылдағаннан кейін сегіз ғасыр бойы атаққа ие болды Канут VI (1182 жылдан 1202 жылға дейін билік құрды), жерді жаулап алды Wends жылы Померания және Мекленбург. Герман тілдерінде бұл атау Уэндс, ал ортағасырлық құжаттамада латынша атау болған sclavorum rex, қазір белгілі аймақтағы және оның айналасындағы славян халықтарына сілтеме жасай отырып Мекленбург. XVI ғасырда латын славян болып өзгертілді вандалорум жаңа поэтикалық идеяны көрсете отырып, Дат патшалары. Дат патшалары бұл атақты 1972 жылдан бастап королева болғанға дейін қолданды Маргрете II сәтті болды. Ол барлық басқа атақтарды қолданудан бас тартты Дания королі / патшайымы, бұл қазіргі кездегі король стилі.

Швеция өзінің соңғы ажырауын жасаған кезде Кальмар одағы оны Норвегиямен және Даниямен біріктіретін екі билеушінің арасындағы шиеленіс жоғары болды, бұл олардың жалауларында, елтаңбаларында және атақтарында да көрінді. Швециядан келген Густав I 1540 ж. өзінің «титулдарына» үшінші «корольдікті» қабылдады (бұған дейін тек Швеция мен Готтар енген): ол «Вандалорум» рексін, «Вендерлер» конунгты патшалықтар тізімінің үшінші атауы ретінде алды. Sveriges, Göters och Venders konung (‘Швеция королі, готтар және вендтер’) қосылуға дейін ресми құжаттамада қолданылған. 1973 ж Карл XVI Швецияның Густафы, кім жарияланды бірінші монарх болды Sveriges konung («Швеция королі») және басқа ештеңе жоқ.

Сондай-ақ қараңыз

Әдебиеттер тізімі

1 Kral 11-12 (Турецкая Библия против 1917 års bibelöversättning против Hrvatski prijevod)

11

1 Men konungkonung SalomoSalomo hade utom FaraosFaraos dotterdotter mångamånga andra utländska kvinnorkvinnor som han älskadeälskade: moabitiskor, ammonitiskor, edomeiskor, sidoniskor och hetitiskor,

2 kvinnor av de folk om vilka HERRENHERREN hade lagt until IsraelsIsraels barnbarn: »I skolen icke inlåta eder med dem, och de få icke inlåta sig med eder; де школа förvisso eljest förleda edra hjärtan att avfalla до deras gudargudar.» Till dessa höll sig SalomoSalomo och älskadeälskade dem.

3 Han hade sjusju hundrahundra furstliga gemåler och tretre hundrahundra bihustrur. Dessa kvinnorkvinnor förledde hans hjärtahjärta до avfall.

4 Ja, när SalomoSalomo blev gammal, forledde kvinnorna Hans Hjärta att avfalla to andra gudargudar, så att Hans hjärta icke förblev hängivet åt HERRENHERREN, Hans GudGud, såsom Hans Faderfader DavidsDavids hjärta hade varit.

5 Så kom SalomoSalomo att följa efterefter AstarteAstarte, sidoniernassidoniernas gudinna, och MilkomMilkom, ammoniternas styggelse.

6 Och SalomoSalomo gjorde vad ононтант вар я HERRENS ögonögon och följde icke я allt efterefter HERRENHERREN, såsom hans faderfader DavidDavid hade gjort.

7 SalomoSalomo byggdebyggde nämligen nämligen då en offerhöjd åt Kemos, moabiternas styggelse, på berget öster om JerusalemJerusalem, och likaså en åt Molok, AmmonsAmmons barns styggelse.

8 På samma sätt gjorde han for alla sina utländska kvinnorkvinnor, så att de fingo tända offereld och frambära offer rt sina gudargudar.

9 Och HERRENHERREN blev vred på SalomoSalomo, därför att hans hjärta hade avfallit från HERRENHERREN, IsraelsIsraels GudGud, somock två gånger hade uppenbarat sig for honom,

10 och som hade givit honom ett särskilt bud angående denna sak, att han icke Skulle följa efterefter andra gudargudar, ett HERRENS bud som han icke hade hållit.

11 Därför sade HERRENHERREN до SalomoSalomo: »Eftersom det är så med dig, och eftersom du icke har hållit det förbund och de stadgarstadgar som jag har givit dig, skall jag rycka riket ifrån dig och giva det åtjänaret din tjänare.

12 Men for din faderfader DavidsDavids Skull vill jag icke göra detta i din tid; först ur din sons handhand skall jag rycka det.

13 Dock skall jag icke rycka hela riket ifrån honom, utan en stamstam skall jag giva åt din sonson, for min tjänaretjänare DavidsDavids Skull och for JerusalemsJerusalems череп, som jag har utvalt.»

14 Och HERRENHERREN Lät en motståndare Till SalomoSalomo uppstå i edomeenedoméen Hadad. Denne var av konungasläkten я EdomEdom.

15 Ty när DavidDavid var i strid med EdomEdom, och härhövitsmannen JoabJoab drog upp for att begrava de slagna och därvid forgjorde allt mankön i EdomEdom

16 — ty JoabJoab och hela IsraelIsrael stannade där i sexsex månadermånader, until dess att han Hade utrotat allt mankön i EdomEdom —

17 då flydde Adad jämte några edomeiska Män Som Hade Varit i Hans Faders tjänst, och de togo vägen until EgyptenEgypten; Hadad var då en ungung gosse.

18 De begav sig åstad от MidjanMidjan och kommo до ParanParan; оч-де-того народной музыки из ParanParan и kommo så до EgyptenEgypten, до FaraoFarao, konungenkonungen я EgyptenEgypten. Denne gav honom ett hushus och anslog ett underhåll åt honom och gav honom landland.

19 Och Hadad fann mycken nåd for FaraosFaraos ögonögon, så att denne gav honom до hustruhustru en systersyster до греха gemal, en systersyster до drottning Tapenes.

20 Denna systersyster до Tapenes föddefödde åt honom sonen Genubat, och Tapenes lät avvänjaavvänja honom i FaraosFaraos hushus; вид седана Genubat i FaraosFaraos hushus мягкий FaraosFaraos sönersöner.

21 Då nu Hadad i EgyptenEgypten hörde att DavidDavid hade gåtttil vila hos sina fäderfäder, och att härhövitsmannen JoabJoab var döddöd, sade hantil FaraoFarao: «Låt mig fara hemtil mitt landland».

22 Men FaraoFarao саде до хоном: «Vad fattas dig här hos mig, eftersom du vill fara to ditt landland?» Хан свараде: «Hindra mig icke, utan låt mig gå.

23 Och GudGud lät ännu en motståndare до honom uppstå i Reson, Eljadas sonson, som hade flytt ifrån sin herreherre, Hadadeser, konungenkonungen i Soba.

24 När DavidDavid sedan anställde blodbadet ibland dem, samlade denne folk omkring och blev hövitsman för en strövskara; dessa drogo därefter Till DamaskusDamaskus och slogo sig ned där och gjorde sigtil herrar i DamaskusDamaskus.

25 Denne вар ню под SalomosSalomos hela livstid IsraelsIsraels motståndare och gjorde det skadaskada, han såväl som Hadad.Han avskydde IsraelИзраиль; och han blev konung över AramAram.

26 Och en av SalomosSalomos tjänaretjänare hette Jerobeam; хан вар сонсон тилль Небат, эн эфраимит, из Середы, оч ханс модермодер хетте Серуга и вар анка. Denne reste sig upp mot konungenkonungen.

27 Orsaken varför han reste sig upp mot konungenkonungen var följande. SalomoSalomo byggdebyggde då på Millo; хан вилле befästa дет blottade stället på sin faderfader DavidsDavids stadstad.

28 Nu var Jerobeam en dugande manman; och då SalomoSalomo såg att den unge mannen vardriftig я sitt arbete, satte han honom över allt det arbete som ålåg JosefsJosefs hushus.

29 Vid den tidentiden hande sig en gång att Jerobeam hade begivit sig ut ur JerusalemJerusalem; då kom profetenprofeten Ahia från Silo emot honom på vägenvägen, där han gick klädd i en ny mantel; och de båda voro ensamma på fältet.

30 Och Ahia fattade я ден ня manteln Сом хан Hade på SIG оч ryckte Sönder ден я tolv stycken.

31 Дарефтер саде хан тилль Джеробим: «Tag här tiotio stycken for dig. Ty så sägersäger HERRENHERREN, IsraelsIsraels GudGud: Se, jag vill rycka riket ur SalomosSalomos handhand och giva tiotio av stammarna åt dig;

32 den ena stammen skall han få behålla for min tjänaretjänare DavidsDavids Skull och for JerusalemsJerusalems череп, den stads som jag har utvalt ur alla IsraelsIsraels stammarstammar.

33 Så Skall Ske, Därför ath de hava Övergivit mig ath de hava Övergivit, сидонирассидонирные Гудинна, Оч Кемов, Моабамбабс Гудинна, Оч Milkommilmilkom, Ammonsammons Barns Gudgud, OCH ICKE VANDRAT PÅ MINA VÄGARVÄGAGER OCH ICKE GJORT VAD Rätt Är I Mina Ögonögon, Efter Mina Stadarstadgar Och rätter, såsom Hans Faderfader DavidDavid gjorde.

34 Dock skall jag icke taga ifrån honom själv det samlade riket, utan jag vill låta honom förbliva furste, så länge han рычаг, for min tjänaretjänare DavidsDavids череп, som jag utvalde, därför att han höll mina bud och stadgarstadgarstad och och

35 Мужчины från Hans Sonson skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tiotio stammarna.

36 En stamstam skall jag giva åt hans sonson, så att min tjänaretjänare DavidDavid alltid har en lampalampa inför mitt ansikteansikte i JerusalemJerusalem, den stadstad som jag har utvalt åt mig, until att där fästa mitt namnnamn.

37 Dig vill jag alltså taga och vill låta dig regeraregera över allt vad dig lyster; du skall bliva konungkonung över IsraelИзраиль.

38 Om Du Nu Hörsammar Allt VAD JAG Bjuder RUG OCH VANDRAR PÅ MINA VÄGARVÄGAGER OCH GÖR VAD RÄTTT ÄR I MINA ÖGONÖGON, SÅ att du Hållerhåller Mina Stadgarstadgar Och Bud, Såsom Min Tjänaretjänare Daviddavid Gjorde, Så Skall Jag Vara Med Dig och byghabygga ret ut ett hushus som bliver beståndande, såsom jag byggdebyggde ett hushus åt DavidDavid, och jag skall giva IsraelIsrael åt dig.—

39 Ja, for den Sakens Skull skall jag ödmjuka DavidsDavids säd, док icke for alltid.»

40 Och SalomoSalomo söktetilfälle att döda Jerobeam; люди Иероваам стояли наверху и летали до Египта, Египта, до Сисака, конунгенконунген и Египет, Египет. Och han stannade i EgyptenEgypten до SalomosSalomos döddöd.

41 Vad nu mer är att säga om SalomoSalomo, om allt vad han gjorde och om hans vishet, det finnes upptecknat i SalomosSalomos krönika.

42 Den tid SalomoSalomo regeraderegerade i JerusalemJerusalem över hela IsraelIsrael var fyrtiofyrtio år.

43 Och SalomoSalomo gick до vila hos sina fäderfäder och blev begraven i sin fäderfader DavidsDavids stadstad. Ох Ханс Сонсон Рехабеам блев конунг после чести.


12

1 Och Rehabeam drogtil SikemSikem, ty hela IsraelIsrael hasde kommit to SikemSikem for att göra honom to konung.

2 När Jerobeam, Nebats sonson, hörde detta — han var då ännu kvar i EgyptenEgypten, dit han hade flytt for konungkonung SalomoSalomo; Jerobeam boddebodde alltså i EgyptenEgypten,

3 men de sändesände ditbort och läto kallakalla honom åter — då komkom hanillstädes jämte IsraelsIsraels hela forsamlingförsamling och taladetalade to Rehabeam och sade:

4 »Din faderfader gjorde vårt ok for svårt; men lätta nu du det svåra arbete och det tunga ok som din faderfader lade på ossoss, så vilja vi tjänatjäna dig.»

5 Han svarade dem: «Gån bort och vänten ännu tretre dagardagar, och kommen såtilbakatillbaka to mig.» Оч фолк гик.

6 Då rådförde sig konungkonung Rehabeam med de gamle som hade varit i tjänst hos hans faderfader SalomoSalomo, medan denne ännu levde; Хан Саде: «Vilket svar råden I mig att giva detta folk?»

7 De svaradesvarade honom och sade: »Om du i dagi dag underkastar dig detta folk och bliver demtil tjänst, om du lyssnartil deras bön och talartalar goda ordord until dem, så skola de for alltid bliva dina tjänaretjänare.»

8 Men han aktade icke på det råd som de gamle hade givit honom, utan rådförde sig med de unga man som hade vuxit upp med honom, och som nu voro i hans tjänst.

9 Хан саде до дем: «Vilket svar råden I ossoss att giva detta folk som har talattil mig och sagt: ‘Lätta det ok som din faderfader har lagt på ossoss’?»

10 De unga männen som hade vuxit upp med honom svarade honom då och sade: »Så bör du sägasägatiltill detta folk som har talattiltill dig och sagt: ‘Din faderfader gjorde vårt ok tungt, men latta du det for ossoss’ — så bör du talatala Tilltill dem: ‘Mitt minsta finger är tjockare än min faders ländländ.

11 Så veten nu, att om min faderfader har belastat eder med ett tungt ok, så skall jag göra edert ok ännu tyngre; хар мин фейдерфадер туктат эдер мед рис, са скалл яг тукта эдер мед скорпионгиссел.’»

12 Så komkom nu Jerobeam med allt folket until Rehabeam på tredjetredje dagen, såsom konungenkonungen hade befallt, i det han sade: «Коммен тилбакатиллбака до миг på tredjetredje dagen».

13 Då gav konungenkonungen folket ett hårt svarsvar; ty han aktade icke på det råd som de gamle hade givit honom.

14 Han taladetalade до dem efter de unga männens råd och sade: »Har min faderfader gjort edert ok tungt, så skall jag göra edert ok ännu tyngre; хар мин фейдерфадер туктат эдер мед рис, са скалл яг тукта эдер мед скорпионгиссел.»

15 Alltså hörde konungenkonungen icke på folket; ty Det var så skickat av HERRENHERREN, for att Hans ordord Skulle uppfyllas, det som HERRENHERREN Hade talat Till Jerobeam, сын Небац, геном Ахия из Сило.

16 Då nu hela IsraelIsrael förnam att konungenkonungen icke ville hörahöra på dem, gav folket konungenkonungen detta svar: »Vad del hava vi i DavidDavid? Инген арвслотт хава ви и Исаис Исайс Сонсон. Перетащите подол до Дина Гиддор, ИзраильИзраиль. SeSe nu själv om ditt hushus, du DavidDavid.» Därefter drog IsraelIsrael руб до сина гиддор.

17 Allenast över de israeliterisraeliter som boddebodde i JudaJuda städerstäder förblev Rehabeam konung.

18 Och när konungkonung Rehabeam sändesände åstad Adoram, som hade uppsikten över de allmänna arbetena, stenade hela IsraelIsrael denne until döds; och konungkonung Rehabeam själv måste med hast stiga upp i sin vagn och flyfly до Иерусалима Иерусалима.

19 Så avföll IsraelIsrael от DavidsDavids hushus och har varit skilt därifrån ända до denna dagdag.

20 Men när hela IsraelIsrael hörde att Jerobeam hade kommittilbakatillbaka, sändesände de och lato kallakalla honomtil folkförsamlingen och gjorde honomtil konung över hela IsraelIsrael; ingen höll sig until DavidsDavids hushus, utom JudaJuda stamstam allena.

21 Och när Rehabeam komkom в JerusalemJerusalem, församlade han hela JudaJuda hushus och BenjaminsBenjamins stamstam, ett hundrahundra åttioåttio tusentusen utvalda krigare, for att de Skulle strida mot IsraelsIsraels hushus och återvinna konungadömet åt Rehabeam

22 Men GudsGuds ordord komtil gudsmannen Semaja;

23 han sade: » Säg Till Rehabeam, SalomosSalomos sonson, JudaJuda konungkonung, ochtille hela JudaJuda hushus och BenjaminBenjamin ochill det övriga folket:

24 Så sägersäger HERRENHERREN: I skolen icke draga upp och strida mot edra bröderbröder, IsraelsIsraels barnbarn.Vändentilbakatillbaka hem, var och entils sitt, ty vad som har skett har kommit från mig.» Оч де lyssnade до HERRENS ordord och vände om och gingo sin vägväg, såsom HERRENHERREN случился.

25 Men Jerobeam befäste SikemSikem i EfraimsEfraims bergsbygd och bosatte sig där. Därifrån drog han åstad och befäste PenuelPenuel.

26 Och Jerobeam sade vid sig själv: «Såsom nu är, kan riket kommatilbakatillbaka to DavidsDavids hushus.

27 Ty om folket här for draga upp och anställa slaktoffer i HERRENS hushus i JerusalemJerusalem, så kan folkets hjärtahjärta vändatilbakatillbakatil deras herreherre Rehabeam, JudaJuda konungkonung; ja, då kunna de dräpadräpa mig och vändatilbakatillbakatil Rehabeam, JudaJuda konungkonung.»

28 Sedan nu konungenkonungen hade överlagt härom, lät han göra tvåtvå kalvarkalvar av guldguld. Därefter саде хан тилль фолькет: «Nu må det vara nog med edra färder upp until JerusalemJerusalem.Se, här är din GudGud, IsraelIsrael, han som har fört dig upp ur EgyptensEgyptens landland.»

29 Och han ställde upp den ena i BetelBetel, och den andra satte han upp i DanDan.

30 Детта блев эн орсак тилл сындсынд; фольклорный гик энда до ДанДан для атт трэда фрам инфор ден эна ав дем.

31 Хань byggde också upp offerhöjdshus och gjorde until prästerpräster allahanda man ur folket, sådana som icke voro av LeviLevi barnbarn.

32 Och Jerobeam anordnade en högtid i åttonde månadenmånaden, på femtondefemtonde dagen i månadenmånaden, lik högtiden JudaJuda, och steg då upp до altaretaltaret; så gjorde han i BetelBetel for att offra åt de kalvarkalvar som han hade låtit göra. Och de man som han hade gjort until offerhöjdspräster lät han göra tjänst i BetelBetel.

33 До Det altarealtare сом хан аде gjort я BetelBetel стег хан alltså upp på femtondefemtonde dagen я åttonde månadenmånaden, ден månadmånad сом хан av eget påfund Hade valt.Han anordnade nämligen då en högtid for IsraelsIsraels barnbarn och steg upp до altaretaltaret for att där tända offereld.


BUSHER PLJUS MEMORY GAME OF FRUSTYLE — Французский бульдог — World Pedigree DataBase Французский бульдогBUSHER PLJUS MEMORY GAME OF FRUSTYLE — French Bulldog


БУШЕР ПЛЮС ПАМЯТЬ ИГРА FRUSTYLE
Пестрый 2012

LT CH, 5 х САС, 2 х Р.CACIB, 13 X BOB, BOS, BIG 1, BIG 2, BIG 3, BIG 4, RBIS на клубной выставке FBCE, пожизненная квалификация на Крафтс.

БУШЕР ПЛЮС ПАМЯТЬ ИГРА FRUSTYLE

Pied  2012

LT CH, 5 x CAC, 2 X R.CACIB, 13 X BOB, BOS, BIG 1, BIG 2, BIG 3, BIG 4, RBIS на клубной выставке FBCE, пожизненная квалификация на Крафт.

 


ЙОГУРТ ДАРТ АЗАРТ ДЖИВИБЕС ЗАЙМ
Тигровый 2009 г.

ИНТЕРЧЕМПИОН, ЮЧ России, ЮЧ РФБ Клуба, Чемпион РФБ КЛУБА, Чемпион России, ГРАНД ЧЕМПИОН РОССИИ, Чемпион РКФ, Чемпион и Гранд Сербии, Чемпион и Гранд Болгарии, Чемпион и Гранд Румынии, Чемпион Балкан, 4xCACIB

ЙОГУРТ ДАРТ АЗАРТ ДЖИВИБЕС ЗАЙМ

Тигровый 2009

ИНТЕРЧЕМПИОН, ЮЧ России, ЮЧ РФБ Клуба, Чемпион РФБ КЛУБА, Чемпион России, ГРАНД ЧЕМПИОН РОССИИ, Чемпион РКФ, Чемпион и Гранд Сербии, Чемпион и Гранд Болгарии, Чемпион и Гранд Румынии, Чемпион Балкан, 4xCACIB

 


БУШЕР ПЛЮС MAZERATI
пестрый

ЮЧ России, ЮЧ Клуба, Чемпион России, Чемпион Клуба, ГРАНД

БУШЕР ПЛЮС MAZERATI

Пестрый

ЮЧ Руси, ЮЧ Клуба, Чемпион России, Чемпион Клуба, ГРАНД

 


ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ДЕ ЛА ПАРЮРА
Тигровый 2006 г.

ЮНЫЙ ЧЕМПИОН ЛИТВЫ, ЮНЫЙ ЧЕМПИОН LV, LT CAC, RUS CAC

ПОТРЯСАЮЩАЯ ПАРЮРА

Тигровый 2006

ЮНЫЙ ЧЕМПИОН ЛИТВЫ, ЮНЫЙ ЧЕМПИОН ЛВ, LT CAC,RUS CAC

 


БАЛЛАДА ДЕ ЭЛЬКА ДЖИВИБЕС ЗИМЭ
Тигровый 2007 г.

ЮНЫЙ ЧЕМПИОН ЛИТВЫ, ЧЕМПИОН ЛИТВЫ

БАЛЛАДА ДЕ ЭЛЬКА ДЖИВИБЕС ЗАЙМЕ

Тигровый 2007

ЮНЫЙ ЧЕМПИОН ЛИТВЫ, ЧЕМПИОН ЛИТВЫ

 


ЗОН МИРЕКЛ ЧЕРНЫЙ БУМЕР
Тигровый

ЧР, КЛУБ, ГРАНД

ЗОН МИРЕКЛ ЧЕРНЫЙ БУМЕР

Тигровый

CH RUS, CLUB, GRAND

 


БУШЕР ПЛЮС МИРОСЛАВА
Пегий 2004 г.

CH RUS, CH MOL, CH FIN, CH BOL

БУШЕР ПЛЮС МИРОСЛАВА

Пестрый 2004

ЧР, ЧМ, ЧФ, ЧМ, ЧМ

 


КОНФУЦИЙ ДЕ ЛА ПАРЮР
Палевый 2003 г.

ГОЛЛАНДСКИЙ CH

КОНФУЦИУС ДЕ ЛА ПАРЮР

Олененок 2003

ГОЛЛАНДСКИЙ CH

 


ЛЮСЕ ДЕЙ МЕЙОКЧИ ДЕЛЬАКИРИС
Тигровый 2002 г.

ИНТЕРЧЕМПИОН

ЛЮСЕ ДЕЙ МЕЙОКЧИ ДЕЛЬАКИРИС

Тигровый 2002

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ ЧЕМПИОН


ЛУФФЕ ДАУЛОККЕ
Пестрый 2002

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ ЧЕМПИОН, ЧЕМПИОН СУЭКИИ, ЧЕМПИОН ДАНИИ, ЧЕМПИОН НОРВЕГИИ, ЧЕМПИОН Скандинавии,

ЛУФЕ ДАУЛОККЕ

Пегий 2002

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ ЧЕМПИОН, ЧЕМПИОН СУЭКИИ, ЧЕМПИОН ДАНИИ, ЧЕМПИОН НОРВЕГИИ, ЧЕМПИОН Скандинавии,

 


РИОЛЛА ДЕ ЭЛКА ДЖИВИБЕС ЗАЙМЕ
Тигровый 2005 г.

ЧЕМПИОН ЛИТВЫ

РИОЛЛА ДЕ ЭЛКА ДЖИВИБЕС ЗАЙМЕ

Тигровый 2005

ЧЕМПИОН ЛИТВЫ


РАКАДИ СИ РЕКС
Тигровый 2004 г.

CH INT, RUS, GRAND, RKF, BLR, LT, MOL, LV, UZ

РАКАДИ СИ РЕКС

Тигровый 2004

CH INT, RUS, GRAND, RKF, BLR, LT, MOL, LV, UZ

 


ЗОН МИРЕКЛ ЭНЗА-ЭВИТА
Тигровый 2004 г.

ЮЧ России , Чемпион России

ЗОН МИРЕКЛ ЭНЗА-ЭВИТА

Тигровый 2004

Юный Чемпион России , Чемпион России


КОНУНГ
Палевый 2002 г.

ЧЕМПИОН РОССИИ, ЧЕМПИОН РКФ, ЧЕМПИОН БЕЛАРУСИ, ЧЕМПИОН РОЛС; Чемпион России, Чемпион РКФ, Чемпион BLR

КОНУНГ

Палевый 2002

ЧЕМПИОН РОССИИ, ЧЕМПИОН РКФ, ЧЕМПИОН БЕЛАРУСИ, ЧЕМПИОН РОЛС; ЧР, ЧРКФ, ЧБЛР

 


ЗОЛОТАЯ ШЛЯПА EVA
Пестрый 2000

Чемпион России ,Чемпион Клуба, Гранд Чемпион

ЗОЛОТАЯ ШЛЯПА EVA

Пегий 2000

Чемпион России ,Чемпион Клуба, Гранд Чемпион

1 Крёникебокен 1 | SK73 Бибельн

1

1Адам, Сиф, Енос, 2Кенан, Махалеил, Иаред, 3Хенох, Мафусала, Ламех, 4Ной, Сена, Хам, Иафет.5Джафетский амбар на местах: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Фувал, Месех, Фирас. 6Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma. 7Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim. 8Хамс сарай: Хус, Мицраим, Пхут, Ханаан. 9Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan. 10Men Chus födde Nimrod. Хан begynte вара väldig på jordene. 11 Мицраим фёдде Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим, 12 Патрусим, Каслухим; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Capthorim.13Men Canaan födde Zidon, sin forsta son, och Heth, 14Jebusi, Emori, Girgasi, 15Hivi, Arki, Sini, 16Arvadi, Zemari och Hamathi. 17Sems barn äro desse: Элам, Ассур, Арфахсад, Луд, Арам, Уз, Хул, Гетер и Масее. 18Мен Арфачсад фёдде Салах; Салах Фёдде Эбер. 19Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; оч Ханс Бродер Хет Jaketan. 20Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah, 21Hadoram, Usal, Dikela, 22Ebal, Abimael, Seba, 23Ophir, Havila och Jobab.Desse äro alle Jaketans амбар. 24Сем, Арфаксад, Салах, 25Евер, Фалег, Регу, 26Серуг, Нахор, Фарра, 27Аврам, дет эр Авраам. 28Men Abrahams barn: Исаак и Исмаэль. 29Detta är deras ätter: den forste Ismaels son Nebajoth; Кедар, Адбеел, Мивсам, 30Мисма, Дума, Масса, Хадад, Фема, 31Иефир, Нафис, Кедма. Сарай Desse äro Ismaels. 32Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Оч Яксанс амбар: Себа и Дедан. 33Ох мадиамские амбары: Эфа, Эфер, Ханох, Абида, Елдаа.Desse äro Alle Keturas амбар. 34Авраам Фёдде Исаак. Isaacs barn äro: Исав и Израиль. 35Амбар Исава: Елифас, Регуил, Иевс, Иелам, Корей. 36Амбар Элифаса: Теман, Омар, Зефи, Гатам, Кенас, Фимна, Амалик. 37Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa. 38 Сеарский амбар: Лотан, Собал, Цибеон, Ана, Дисон, Эзер, Дисан. 39Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster. 40Собальский амбар: Алжан, Манахат, Эбал, Зефи, Онам. Сарай Зибеонса: Аджа и Ана. 41Ана амбар: Дисон. Дисоны амбара: Хамран, Эсбан, Джитран, Черан.42Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Уз оч Аран. 43Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Бела, сын Геора; оч Ханс Стад Хет Dinhaba. 44Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra. 45Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land. 46Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; оч Ханс Стад Хет Авит.47Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka. 48Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena. 49Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, сын Ахбора. 50Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter. 51Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth, 52Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon, 53Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar, 54Den Magden, Försten ден Фёрстен Ирам.Desse äro де Förstar я Эдом.

Карлис XII, Zviedrijas karalis

Карлис XII bija Pfalcu-Cveibrikenu ( av Pfalz-Zweibrücken ) dinastijas Zviedrijas karalis no 1697. gada 1dāi līdz sava

Vienlaikus viņš kā Livonijas hercogs bija arī valdnieks Zviedru Vidzemes teritorijā. Gandrīz visu valdīšanas laiku Kārlim XII nācās piedalīties karos. Paradīja sevi kā izcilu karavadoni, tomēr ir dažādi viedokļi par viņa politiskas darbības rezultativitati.

Lielā Ziemeļu kara rezultata Zviedrija būtiski zaudēja ietekmi Baltijas jūras reģionā, bet Krievija kļuva šeit par ietekmīgu spēku. Karagājienu laika uzturējās mūsdienu Latvijas teritorijā.

 

Пилнс Титулы:

Karalis Karlis XII svarigākos dokumentus cita starpā parakstīja kā Livonijas hercogs , kas apliecināja viņa pretenzijas uz šo parmantoto titulu:

«mēs, kārlis xii, нет diva žēlastības zviedru, Готу (kņazs), Ingrijas un Vismaras kungs, kā arī Reinzemes pfalcgrāfs, Bavārijas, Julihas, Klēves un Bergas hercogs u.т. т.»

(латинский: Nos Carolus XII., Dei Gratia Suecorum, Gottorum Vandalorumque Rex, Magnus Princeps Finlandiae, Dux Scaniae, Esthoniae, Livoniae, Careliae, Bremae, Verdae, Stetini, Pomeraniae, Cassubiae et Vandaliae, Princeps Rugiae, Dominus Ingriae et Wismariae , nec non Comes Palatinus Rheni, Bavariae, Iuliaci, Cliviae et Montium Dux и т. д. и т. д. , zviedriski: Carl med Gudz Nâde Sveriges, Giötes och Vendes Konung, Storförste til Finland, Hertig uti Skâne, Estland, Lifland, Carelen , Бремен, Верден, Штеттин, Померн, Кассубен и Венден, Фёрсте до Рюгена, Герре Офвер Ингерманланд и Виссмар, Са и ПфальцГрефве до Рейна, я Бавария, до Юлиха, Клеве и Берген Хертиг. ) [1]

«Livonijas Lielhercoga» titulu šajā laikā lietoja arī Polijas karaļi Augusts II Stiprais un Stanislavs Leščiņskis, kas arī pēc Livonijas ziemeļu daļas zaudēšanas zviedriem Prizetoja uz šo pātman.

1697.г. Kārlis par karali kļuva jau piecpadsmit gadu vecumā pēc tēva, Zviedrijas karaļa Kārļa XI nāves.

Jau pēc trijiem gadiem, 1700. gada Karlis XII bija spiests iesaistīties cīņas pret Saksijas, Dānijas, Polijas un Krievijas apvienoto koalīciju.Vispirms Карлис XII, nodrošinoties ar Anglijas un Nīderlandes atbalstu, iebrūkot Zēlandē, sakava dāņus.

Jau 1700. gada augustā tika noslēgts Travandales ligums.

1700 г. 30 ноября Карлис XII смаги сакава криеву караспеку Нарвас кауджа. Vēlāk viņš uzbruka Rečai-Pospoļitai, sakava Polijas karaļa un Saksijas kūrfirsta Augusta II Stiprā karaspēku, ieņēma lielu daļu no valsts un panāca Станислава Лесчиньшка ievelēšanu par Žeitaēsanu par Žeitaēsanu.

Kamēr Karlis XII cīnījas Polijā, Krievija Pētera I vadībā, sakoncentrēja spēkus un iebruka Ingrijā un Ņevas grīvā 1703.gada nodibināja Sankpēterburgu. Карлис XII извелеяс иебрукт Криевияс територия цаур мусдиену украины територию, немот вера ари сабиедрота казаку гетмана Ивана Мазепас солиджумус пар украиню сацельшанос. Tomēr krievu karaspēkam izdevās apspiest Mazepas sacelšanos pirms zviedru ierashanas un 1709. gada 27. jūnijā Poltavas kaujā zviedri tika smagi sakauti. Ievainotais ar apmēram 1000 karaviriem atkāpās uz Benderiem Osmanu impērijā.

Osmaņu sultāns Ahmeds III iesakumā Kārli XII uzņēma labvēlīgi, arī 1710.- 1711. gada izcīnot Krievu-turku karu, tomēr, politiskajai situācijai mainoties, ievietoja Kārli XII mājas arestā.

Kamēr Kārlis XII atradās Osmanu impērijā, Augusts II Stiprais atkal kļuva par Polijas — Lietuvas karali, bet krievu karaspēks ieņēma Somiju un Livoniju. 1716. gada Kārlim izdevas atgriezties Zviedrijā.

1716. un 1718. gada viņš iebruka Dānijas kontrolētajā Norvēģijā. Otras kampaņas gaitā, netālu no Zviedrijas robežas, Kārli XII nogalināja nejauša lode. Ir vēsturnieku versijas, ka Kārli XII nogalināja galma atentātā.

Интересные факты

  • Карлис XII kopš došanās kaujas 1700. gada nekad vairs netgriezās savas valsts galvaspilsētā Stokholmā.
  • Kārļa XII kārtas skaitlis faktiski ir nepareizs. Zviedrijas karalis Карлис IX «piešķīra» сев kārtas numuru, pamatojoties uz Visai leģendāru Zviedrijas vēstures traktējumu. Факты Карлим XII būtu jābūt Карлим VI .
  • Карлис XII ir biežs latviešu teiku un nostāstu personāžs (teikas par Ķeveles avotiem, Zilajiem kalniem utt.)
  • 1701. gada ziemā Virgā atradās karaļa Карла XII караспека нометне. 2001. gada šeit atklāta piemiņas zīme «Kārļa zābaks».

Ярл Сигвальди и битва СВОЛЬДР В ТРАДИЦИИ САГА ЯКУБ МОРАВЕЦ Силезский университет, Катовице АБСТРАКТНЫЕ. Битва при Сволдре — одно из самых выдающихся событий. в традиции саги, сохраняющей память об эпохе викингов Скандинавия. Слава битвы была неразрывно связана с част- лар лица, вовлеченные в конфликт, в том числе норвежский король ?l?fr Tryggvason сыграл наиболее значительную роль.Сам бой и его обстоятельства доказали, что ?l?fr был великим, воинственным, доблестным и В то же время глубоко по-христиански делать монарха, чью смерть сравнивали к мученичеству. Авторы саги, подробно описывающие все события связанный с битвой при Сволдре, включал также Сигвальди, ярла Йомсборга, в их рассказах. Согласно большинству источников, ярл был членом коалиции, враги ?l?fr Tryggvason?s, которые планировали поймать норвежского короля, лишив его жизни и власти.Знак- Роль Вальди заключалась в том, чтобы притвориться другом и союзником Олёфра и вывести его из Виндланд, где он остановился, прямо в ловушку. Авторы саги создали свои рассказы о Сигвальди и его роли в событиях 1000 год, цитируя отдельные скальдические строфы, использовавшиеся для подтверждают их прозаические рассказы. Анализ этих стихов приводит к выводу, что авторы саг чувствовали себя совершенно свободно в их использовании, по-разному и очень часто ошибочно понимая их содержание. партиц- Уларные строфы, цитируемые в повествованиях саг, проанализированные еще раз, кажутся факт для обозначения совершенно разных лиц и/или событий, не имеющих ничего общего с что-то общее либо с последним сражением Сигвальди, либо с Элёфром Трюггвасоном.Вопрос о роли и значении прозиметра? соотношение между поэтическим и прозаическим модусами в древнескандинавских повествованиях, концентрирует много специалистов? дебаты. Современные ученые сходятся во мнении, что начало Использование prosimetrum в Скандинавии довольно туманно1, хотя есть предположения, что их следует проследить до времени сочинения 1 См. Дж. Харрис 1997: 131; Р. Пул 1997: 41; К. Э. Гаде 2000: 69. ФОЛИЯ СКАНДИНАВИКА ТОМ. 10 ПОЗНА? 2009 г. 70 Якуб Моравец древнейших эддических поэм.2 Тем не менее, сосуществование этих двух режимов можно наблюдать в древнейших сохранившихся литературных произведениях. Более того, ученые указать на элементы (например, широко прокомментированные в различных исследованиях описание свадебного пира в Рейхалтаре в 11193 г.), которые подтверждают общеизвестные выступ этого литературного приема. Это касается не только ?slendigas?gur, но и конунгасёгур и их предшественники, синоптики.4 То, как авторы последнего использовали скальдические строфы в своих повествованиях недавно были проанализированы Бьерном Фиджестолом5 и Дайаной Уэйли6 относительно Heimskringla и Heather O?Donoughe7 относительно ?grip.Представляется несомненным, что авторы этих двух работ (как и в случае с другие конунгашгуры и синоптики) использовали скальдические строфы, очень часто первоначальные. тинг от более длинных dr?pur или flokkar, главным образом как подтверждение событий, произошедших написанный прозой, надежный источник информации о прошлом. Другими словами, поэзия скальдов, цитируемая в текстах, где упоминается имя поэта-очевидца того же веса, что и содержание документального образования, служило им исторические свидетельства по-прежнему очень важны для композиции рассказа.8 В этом контексте следует помнить о заявлениях Снорри Стурлусона о поэзии. как исходный материал, включенный в прологи как к Heimskringla, так и к Отдельные саги о св. интерпретируется учеными9. С другой стороны, Фиджестол и О? исследования показывают, что и в древнескандинавских исторических трудах цитируемые скальды строфы играли разные, похожие на ?slendigas?gur, роли.10 А именно, мы находим в ?grip и, прежде всего, в примерах Heimskringla, которые показывают, как отдельные фрагменты поэзия служила для того, чтобы показать чувства и мысли персонажей или построить диалоговые сцены, где персонажи общаются друг с другом через сочинил стихи.Это не меняет общей ситуации, что в большинстве случаев, прежде всего в konungas?gur, скальдийские строфы цитировались, чтобы подтвердить то, что написано в саговая проза. Вопрос о том, следует ли и как цитировать стихи с указанием источника материал, должно быть, имел большое значение уже в начале историческое письмо на Севере.11 Скальдические строфы тогда были признаны неопределенными. 2 Имеются аргументы, что два основных эддических размера, форныр?ислаг ораз лж??ах?ттр, были прозаичнее, и поэтому возможно, что уже на устной стадии эддическая поэзия сочинялась им прозиметрический режим.См. Дж. Харрис 1997: 133. 3 П. Меуленгахт Соренсен 2001: 183–184. 4 Х. О’Доноу 2005: 14-15. 5 Б. Фиджестол 1993: 77-98. 6 Д. Уэйли 1993: 245-266. 7 Х. О’Доноу 2005: 23-45. 8 Дж. Куинн 1997: 62; К. Э. Гейд 2000: 67; Х. О? Доноу 2005: 11. 9 См. М. Клуниес Росс 2005: 72-77; П. Меуленгахт Соренсен 2001: 174–176; ЧАС. О’Доноу 2005: 45. 10 Х. О? Доноу 2005: 12. 11 Х. О’Доноу 2005: 23. Ярл Сигвальди и битва при Сволдре в саговой традиции 71 отложенные функции, импортированные цитаты, а не авторские сдвиги из одного литературный способ к другому.12 Примечательно, что и в таком письме можно проследить, как авторы саг интерпретировали скальдическую поэзию и что Эти особенности повлияли на решение использовать те или иные строфы тем или иным образом. Цель данной статьи — проследить эти механизмы на примере ple мотивы Сигвальди, ярла Йомсборга, и его участие в битве при Эресунне, традиция, хорошо известная авторам саг. В этом военно-морском противостоянии ошибочно помещен большинством средневековых писателей в окрестностях острова Свольдр,13 норвежский король ?l?fr Tryggvason воевал против коалиции его враги: датский король Свейн Вилкобородый, шведский король Ольфр Соенский и Эйрик ярл из Хла?ира.Говорят, что эту группу поддерживал ярл Сигвальди. Битва закончилась поражением и смертью короля Норвегии. я бы хотел анализировать не только то, как отдельные авторы саг строили свои повествования, на основе скалических строф, рассматриваемых как доказательство. Моя цель также состоит в том, чтобы подвергнуть сомнению правдивость этой традиции, связывающей Сигвальди с битвой. Наконец, я хотел бы исследовать потенциальный подлинный контекст цитируемых строф. Традиция, основанная на жизни и деяниях ?l?fr Tryggvason?s, увиденная и запомнился прежде всего как царь-миссионер14, трактовавший события года 1000 г., завершившийся смертью монарха, как один из важнейших мотивы, значительно показывающие отличительный статус царя.Таким образом, это неудивительно, что эти события были так широко и подробно описаны Скандинавские средневековые авторы в своих исторических повествованиях. Мы находим описа- описания битвы во всех трех синоптиках: Theodorici Monachi Historia de antiquitate regum Norwagiensum,15 ?grip af N?regs konunga s?gum16 и История Норвегии.17 Хотя только более поздние работы, относящиеся к битве и другим связанным с ней событиям, Сага ?l?fs Tryggvasonar Оддра Снорассона,18 Fagrskinna,19 Heimskringla20 и ?l?fs saga Tryggvasonar en mesta21 включают в этот контекст ярла Сигвальди.Согласно Оддру, все события, приведшие к битве при Сволдре, были пред- уступили интриги королевы Сигрид. Она была заклятым врагом ?l?fr Tryggvason?s так как король дважды унизил ее: отверг предложение жениться на ней и 12 H. O?Donoughe 2005: 22. См. также B. Fidjestol 1993: 83; Д. Уэйли 1993: 248; Дж. Куинн 1997: 63-70. 13 Я проанализировал случай локализации боя в другом месте, см. J. Morawiec 2004: 17-31, 2007. 14 По этой теме см. недавнее исследование J. Zernack 1998: 77-95.15 Феодорих: 14: 23-35. 16 м хват: 20: 32-34. 17 ХН: 17: 96-100. 18 Оддр: 62-73: 179-232. 19 Фск: 22: 114-134. 20 Хск: 98-112: 171-181. 21 мкСм: 230-255: 198-286. 72 Якуб Моравец ударить ее по лицу за то, что она не приняла христианство. Благодаря ее машине- ции были среди заговорщиков, кроме ее мужа, Эйрика и Свейна, ярлы Хлафира и ярл Сигвальди, ранее имевшие враждебные отношения с остальная часть группы. Наконец, видение совместной борьбы с общим враг, объединил их в заговоре.Согласно Оддру, схема ак- ция, подготовленная Сигрид, была довольно проста. Сигвальди было приказано отправиться в Норвегию. путем и от имени молодого шведского короля уговорить ?l?fr Tryggvason встретиться с ?l?fr soenski, чтобы помочь ему в продвижении христианства в Швеции. ден. Сигрид была уверена, что норвежский король, учитывая обстоятельства, ces, охотно покинет свою страну, пересечет границу и легко попадет в ловушку. По словам Оддра, миссия Сигвальди увенчалась успехом, как и ?l?fr Tryggvason. согласился встретиться со своим тезкой.22 Наконец, когда им не удалось встретиться, Норвежский король отплыл в Виндланд, где встретил короля Бурислейва и его дочь Астри, которая была женой Сигвальди.23 В главе 65 Оддр сообщает нам: что объединённые враги ?l?fr Трюггвасона узнали о его путешествии в Вин- земли, и это известие их очень напугало, так как у ?l?fr было большое войско в его трудно одолеть врага24. Тогда это был Сигвальди. опять кто принял меры. Ему было приказано отправиться в Виндланд, чтобы встретиться с нор- венгерского короля и узнать, можно ли поймать его в ловушку, как было собрал против него большие силы.Засада была устроена в районе г. остров Свольдр.25 В той же главе Оддр пишет, что Сигвальди удалось познакомьтесь с ?l?fr Tryggvason. Ярл, будучи спрошенным королем о слухах о ловушке, убедил его, что они были выдумкой, и даже клялся, что говорит правду26. Затем Сигвальди отплыл в Сканию, где, как сообщает Оддр, Свейн Форк- борода, ?л?фр соэнский и Эйрик ярл Хла?ира ждали ?л?фра Трюггва- флот сына, чтобы атаковать его в нужное время.27 Там Сигвальди предупредил плывший во главе норвежского флота о ловушку.28 22 Оддр: 62: 179-184. 23 Оддр: 64: 190-191. 24 Oddr: 65: 191-192: Oc er ?eir spyria nu allir at Olafr konungr tryggua son er cominn til Вин?ландз меня? mikin her ?a ottu?uz ?eir miok oc ?otti hann vera torsotligr. 25 Oddr: 65: 192: Sigpallldi jarl f?ri enn til Olafs konungs oc vita ef hann fengi leitt hann i?etta ofrefli oc fyrir satir er ?eir hof?u firir honum buit. En ?at var vi? эйна суол?р. Эн Сигпалди seylldi teyia Olaf konung til ?eira me? фам скипум. 26 Oddr: 65: 193: Nu ferr Sigpalldi til vin?landz oc hittir Olaf konung oc taca ?eir tal sin имилли.Olafr konungr spyrr huat satt se i?ui huart nocquo rar um satir veri s?ttar firir oc ufri?r. Сигпаллди ярл сегир ат ?ат вар хинн мести хегоми ок лыг?, эр чейм вар сагт ок суэррум ат ханн segir satt Olafr konungr truir or?um Sigpallda. 27 Oddr: 66: 198: Sigpalldi var ?a farin nor?r a scaney. 28 Oddr: 67: 202: ?a tok Sigpallldi jarl skei? eina oc for ut til skipanna oc skiota up huitum навык?i, ?ui at ?at var fri?mark, hinir la?a seglunum oc bi?a oc ?etta hit micla skip het tranin ?ui styr?i ?orkell nefia fren?i konungs.Spyria ?eir ?a Sigpalllda huer ti?en?i hann kunni segia, hann lezk kunna at segia ?au ti?en?i at uelr??i var sett firir Olaf konung. Nu lata ?eir ?orkell fliota skipit oc bi?a oc vilia nu eigi un?an fara. Ярл Сигвальди и битва при Сволдре в саговой традиции 73 Фагрскинна также упоминает Сигвальди, описывающего события, которые привели к ?l?fr Последняя битва Трюггвасона. Автор саги поместил ярла среди коали- Тианы в ожидании норвежского короля, возвращавшегося из Виндланда близ острова Свольдр: Сигвальди был там с королем данов, так как он был его ярлом.29 Согласно саге, ярл незадолго до ?l?fr Трюггвасон явился своим врагам, сумел остановить корабль ?orkell nefja30 и затем разместил свои войска против приближающегося норвежского флота31. Ярл Йомсборга также присутствует в контексте этих событий в Снорри. Хеймскрингла Стурлусона. В своем описании Сигвальди также связан с заговор против норвежского короля, сделанный Свейном Вилобородым, ?l?fr Соенски и Эйрик ярл Хлашира. Ярл был послан датским королем в земли славян признать планы ?l?fr?s.Ярл для J?msborgar ok s??an ? fund ?lafs konungs Tryggvasonar (сначала он приехал в Йомсборг, где нашел короля Элёвра Трюггвасона)32. Согласно Снорри, Сигвальди разговаривал с король очень дружелюбно. Мы узнаем, что Астри, дочь Бурислейфа, был близким другом ?l?f?s, и что она очень уважала его, особенно за его брак с Гейрой, ее сестрой. Сигвальди, следуя приказу, попытался отложить возвращение ?l?fr?s обратно в Норвегию, ожидая новостей от остальных заговорщики.Через некоторое время ярл Сигвальди f?kk nj?sn leynilega af Danm?rk at ?? var austan kominn herr Sv?akonungs ok Eir?kr jarl haf?i ?? хорошо б?инн грех ее хорошо ?eir h?f?ingjarnir mundu ?? koma austr undir Vindland ok ?eir h?f?u ?kve?it at ?eir mundu b??a ?lafs konungs vi? Эй ?? er Sv?ld heitir, sv? ?в в ярл скайлди св? tilstilla at ?eir matti ?ar finna ?laf konung (ярл Сигвальди ре- получил секретное известие, что войско шведского короля пришло из на восток и тот ярл Эйрик тоже был готов и что предводители решили плыть к- варды Виндланда и ждут ?l?fr у Свольдра).33 Норвежский король встревожился известием, которое он услышал о Свейне и его союзники. Сигвальди пытался уверить ?l?fr, что у Свейна добрые намерения, что Вот почему он предложил ?l?fr свое участие в путешествии обратно в Норвегию в качестве 34 Согласно Хеймскрингле, именно ярл Йомсборга доставил- Эд норвежского короля одиннадцатью кораблями35. Сигвальди, который командовал ими, отплыл 29 Фск: 22: 116: Сигвальде ярл вар ?ар ме? Danakonge firir ?a sok at hann var Dana кононгс ярл. 30 Фск: 22: 120.31 Фск: 22: 122: Сигвалде стыр?и ск?и? грешишь на меня? holmanom i mote li?i kononganna er Инна Форо. 32 Хск: 99: 172. 33 Хск: 99: 172. 34 Хск:100:172:?? kom pati n?kkur til Vindlands at Sveinn Danakonungr haf?i her ?ti ok ger?ist br?tt s? kurr at Sveinn Danakonungr mundi vilja finna ?laf konung. Эн Сигвальди ярл сегир konungi, ekki er ?at r?? Sveins konungs и легко до бардага ви? Нравится мне? Данахер айннсаман св? mikinn ее сем ??r хафит. En ef y?r er n?kkur grunr? ?в? в ?fri?r muni fyrir ?? скаль напр. фюльгья ты меня? м?ну ли?и.35 Hsk: 100: 172: [?] мун эк ф? ??r 11 скип вел скипу?. 74 Якуб Моравец во главе флота, направляя ?l?fr к Svoldr. Снорри добавляет, что кесы норвежского короля включали 71 корабль36. Снорри свидетельствует, что ярл не принимал участия в битве на начальном этапе. Он вступил в бой только после того, как ?l?fr Tryggvason был побежден.37 Наконец, Сигвальди играет роль в последней битве ?l?fr Tryggvason’s в ?l?fs. сага Tryggvasonar en mesta. В этом повествовании ярл снова связан с интриги Сигрид, которая хотела, чтобы ее муж, Свейн Вилобородый, сражался с ?l?fr Трюггвасон.Поскольку Свейн, как говорят, не очень хочет этого, Сигрид помирилась. и подготовила коварный план сама. В этот план входили также ?l?fr сосенки, Эйрик, ярл Хлафира и Сигвальди.38 Тогда Свейн послал ярла в Виндланд, где он должен был узнать планы ?l?fr Tryggvason?s и убедить его встретиться с король датчан. Сигвальди отправился в Йомсборг, где очень дружелюбно поговорил с ?l?fr.39 Пребывая в Йомсборге, ярл был тайно извещен, что совместный силы коалиций двинулись к Виндланду и должны были остановиться у остров Свольдр, тогда как его роль заключалась в том, чтобы заставить норвежского короля плыть в том же направление.40 Весть об этом достигла Йомсборга и встревожила Элёва Трюггвасона. Сигвальди пытался умилостивить короля, предложив ему участие в задуманном им обратно в Норвегию41. En mesta, как и в предыдущих нарративах, в формирует нас, что флот ?l?fr Tryggvason’s насчитывал 60 кораблей, поддерживаемых Sigvaldi?s одиннадцать отрядов.42 Далее нам сообщают, что ярл сначала возглавил нор- флот из Виндланда, и когда они добрались до Сволдра, он узнал, что Свейн и его союзники были готовы, он приказал спустить паруса и грести медленно. к острову и их кораблям, чтобы найти там убежище.43 36 Hsk:100:173:H?r segir at ?lafr konungr ok Sigvaldi jarl h?f?u 70 skipa ok einu meir ?? er ?eir sigldu sunnan. 37 Хск:112:180:Св? var fyrr ritat at Sigvaldi jarl kom til f?runeytis vi? ?лаф конунг ? Виндланди ок хафи ярл 10 пропустить ан ?ат хит эллифта эр ? v?ru menn ?str??ar konungsd?ttur konu ярлы. Эн ?? er ?lafr konungr haf?i fyrir bor? хлаупит ?? oepti herinn allr sigr?p ok ?? Лусту Эйр ?ром ? sj?, ярл ок, ганс менн, ок реру тиль бардага. 38 мкм: 244: 245-247. 39 ?sTm: 245: 248: Sendi Sveinn konungr Sigvallda til V?ndlandz vm sumarit at niosna vm ferdir Olafs konungs Trygva sonar ok gilldra sva til, at fundr ?eira Olafs konungs matti ver?a хорошо Sueins konungs.Для лей Сигвалди? s?na ok kom fram j V?ndlandi, для hann til I?msborgar ok si?an aa фонд Olafs Trygva сонар. Воро ?ар туман или? ок v?nattu мал аф jarli ви? Олаф Конунг, kom Sigvalldi ser i hinn mesta karleik vi? конунг. 40 ?sTm: 245: 248-249: En li? Olafs konungs let geysi illa ok voro menn hans miok heim fusir, er ?eir l?gu ?ar lengi albvnir, en ve?r byr vant. сигвалди ярл фек ниосн лейнлига аф Danmorku at ?a var austan kominn herr Olafs Svia konungs ok Eiriks jarls. Сва ат ат Дана konungr haf?i ?a ok buit sinn her ok ?eir hof?ingiarnir mundi ?? Сигла Австан Вндир Виндланд меня? allan herin, ?ar er ?eir hof?o aakuepit at ?eir mundi bi?a Olafs konungs Trygva sonar vi? ey ?a er Svoldr het.Сенду, все в порядке. ау или? Сигвалда ярли эт ханн скиллди сва тил стилла ат ?ейр Матти Ар Финна Олаф Норегс конунг. 41 мкм: 245: 249. 42 мкм: 245: 251. 43 мкм: 247: 252. Ярл Сигвальди и битва при Сволдре в саговой традиции 75 Как правило, все рассказы, от Оддра до en mesta, представляют ярла в Подобный способ. Сигвальди присоединился к врагам ?l?fr Tryggvason?s и принял участие в заговор против норвежского короля. Во-первых, он должен был признать ?l?fr?s планы, то не только для того, чтобы убедить его в том, что известия о предательстве тивным, а завести его в ловушку, приготовленную коалитянами.Вся сага повествует- тивы сходятся во мнении, что ярл не принимал непосредственного участия в битве, сообщает только Снорри. нам, что когда бой был почти окончен и ?l?fr Трюггвасон уже пал, Сигвальди и его армия присоединились к коалитам. Хотя авторы саги признают, что о парне Сигвальди известно немногое. напряженность в сражении, они смело создают образ очередного врага король Норвегии, коварно и вероломно содействовавший его падению. Создание- Для обозначения этого мотива авторы саг использовали отдельные фрагменты скальдической поэзии: строфа 2 из Halld?r ?kristni?s Eiriksflokkr, строфа 2 из Sk?li ??rsteinsson?s Поэма о Сволдре и одна из лаусавсуров Стефнира Эргильссона.В первом из перечисленных выше стихов читаем: Eyna f?r ok einu, ??s h?nlagar hreina уннвигс, конунг суннан, хафи ярл крафа, свер? рау, матр, ат мори сатт гекк сегджа атар meidr, sjau togum skeiña, sundr, Sk?nunga fundar.44 Великий король островов пришел с юга с 71 кораблем, сонмом жеребцов волн [кораблей] в бою покраснели их мечи; тогда ярл сканов призвал морских оленей [корабли] для сбор, мир между воинами нарушен. В саге об Оддре Сноррасоне рассматриваемой строфе предшествует прозаическая строфа. рассказ о Сигвальди, его путешествии из Йомсборга в Сканию и о ?l?fr Трюггвасон, покинувший Виндланд с 71 кораблем.То, как Оддр использовал этот фрагмент, мент Эйриксфлоккра показывают, что, по его мнению, скальд относится именно к ярлу Сигвальди. Однако можно предположить, что можно проследить некоторую градацию информации. Оддр сначала пишет о Сигвальди и его путешествии в Сканию (Sigpalldi var ?a farin nor?r a scaney) и только во втором, отдельном предложении, он ссылается до размера флота ?l?fr?s (Olafr konungr haf?i eitt skip oc lxx skipa), который закрывается формулой sua segir haldorr hinn ucristni.У человека может быть не- Давление, что Оддр процитировал свою строфу прежде всего, чтобы подтвердить то, что он написал о размере флота ?l?fr?s, а не о делах Sigvaldi’s. Fagrskinna, кажется, подтверждает, что строфа 2 Eiriksflokkr была обработана авторы саги именно так. Автор саги, как и Оддр, цитирует Стих Халлдэра в прозаическом контексте о военной помощи ?l?fr Трюггвасону, но он молчит о Сигвальди. Он также не пишет о своем заговоре против Норвежцев. вегийского короля, ни его путешествия с Элёвом к Сволдру.У человека может быть не- Давление, что, вопреки монаху из Ингейрара, автор Фагрскинны сделал не отождествлять ярла, упоминающего Халльдора Окристни, с Сигвальди, а скорее Эйрик ярл из Хла?ира, который появляется в той же главе.45 44 Ф. Юнссон 1912: 193. 45 См. Fsk 2004: 118, примечание 310 для аналогичного предположения Элисон Финлей. 76 Якуб Моравец Рассматриваемая строфа цитируется также в Heimskringla Снорри Стурлуссона. Он помещает стих сразу после того, как описывает, как ?l?fr Tryggvason и Sig- Вальди ушел вместе с Йомсборгом, а ярл, планируя заманить его в ловушку, возглавил нор- вегийский король в сторону Свольдра.Нет никаких сомнений, что для Снорри это Сигвальди, упомянутый Халлдором в его строфе. В аналогичном контексте строфа 2 Eiriksflokkr цитируется автором en mesta, который вслед за Снорри также использовал этот стих при описании ?l?fr Trygg- Путешествие Васона и Сигвальди из Виндланда в Свольдр. То, как авторы саг использовали это стихотворение Халлдора, констатировать, что мы имеем дело с отсутствием у них однородного понимания кон- шатер строфы. Следовательно, они кажутся совершенно свободными в его цитировании, следуя своим субъективным мнениям вместо содержания данного стиха.Это отсутствие единого толкования строфы, вероятно, означает, что для авторов саги было не столь очевидно, что скальд на самом деле ссылался на Сигвальди в своем строфа. Поскольку мы можем только догадываться об этом после повествования Оддра, Фагрскинна довольно ясно демонстрирует, что Халлдор мог иметь в виду кого-то другого. Только Снорри Стурлуссон и en mesta не сомневаются в этом. Эта ситуация- подразумевала возможность свободного использования строфы, и авторы саг не стесняйтесь сделать это.Хотя содержание первого хелминга показалось вполне ограничительным для них, так как они, указывая на это, последовательно сообщают нам о размере флота Эйна конунга в их прозе46, мы наблюдаем совершенно иное отношение в случае второй части строфы. Оддр использует его для подтверждения его отчет о грязных выходках Сигвальди против Олфра Трюггвасона в Йомсборге и путешествие ярла в Scania. Для Снорри, автора en mesta, это было свидетельство того, что Сигвальди завел норвежского короля прямо в ловушку.Подобное отношение мы можем наблюдать и в современной науке. Второй руль До сих пор строфа Халлдора широко комментировалась. Идентификация ярла был предметом споров. Александр Бугге счел возможным, что скальд ссылался на Сигвальди.47 Финнур Йонссон придерживался аналогичного мнения. Он держал в Имейте в виду, что, согласно Снорри, Сигвальди после битвы при Хьорунгауге стал пришел ярл Скания, поэтому, по его мнению, второй гельминг относится к ярл Скании (ярл Сканунга), собравший флот для сражения.Мы можем найти такие интерпретация В классическом издании скальдической поэзии Финнура.48 Мнение Финнура было отвергнуто другими учеными, которые, прежде всего, не могли согласен со связью таинственного ярла со Scania. По словам Уве Моберга49 и Svend Elleh?j,50 Halld?r относится к ярлу, который двинул свой корабль, чтобы встретить сканцев, но это был ярл Эйрик из Хла?ира. Вальтер Бэтке51 утверждал, что намерение скальда 46 Анализ этого эпитета и идентификацию Eyna konungr см. в J. Morawiec 2007.47 А. Бугге 1910: 32. 48 Ф. Юнссон 1912: 193. 49 О. Моберг 1940: 12-14. 50 С. Эллехей 1953: 6. 51 В. Бэтке 1951: 86-87. Ярл Сигвальди и битва при Сволдре в саговой традиции 77 должен был сообщить, что ярл собрал сканские корабли для сражения. Также, по его мнению, Халльдёр имел в виду ярла Эйрика. Аргументы Бетке были подвергнуты сомнению Джерардом. Лабуда, который, хотя и признал, что скальд упоминает Эйрика52, но обратил на себя внимание. на то, что сын Хакона не мог собрать войско в Скании если, по словам Халлдера, он сделал это в Швеции, а Scania принадлежала Дании.53 Так, по мнению Лабуды, строфа 2 Эйриксфлоккра относится к ярлу Эйрику, присоединившемуся к его армия со сканскими (то есть датскими) войсками незадолго до начала битвы54. Нетрудно заметить, что отсутствие единообразного толкования строфы было характерно для характерен как для авторов саг, так и для современных исследователей. Часть бывшего нашел Сигвальди в стихах Халлдора, больше всего последнего ярла Эйрика. Тем не менее, это Мне кажется, что Халльд?р?кристни мог на самом деле относиться к кому-то другому. Надо согласиться с мнением, что Оддр и Снорри неправильно интерпретировали Халльд?р?с строфа.Хотя Снорри связывает Сигвальди со Scania, но он единственный, кто Это. Кроме того, его рассказ несовместим с, возможно, более старой традицией, представленной например сохранившиеся редакции саги о Юмсвикинге, что указывает на то, что Сигвальди происходил от ярлов Зеландии, и после битвы при Хьёрунгауге он вернулся в свои родовые поместья.55 Другие рассказы следовали этой традиции. Против- следовательно, трудно согласиться с Бугге и Юнссоном в том, что Сигвальди — ярл Скёнунга. По моему мнению, те ученые, которые интерпретируют строфу Халлдара по-разному, частно, указывая на Эйрика, тоже неверны.Пытаясь предложить альтернативу интерпретация, я бы вернулся к тому, как строфа 2 Eiriksflokkr Finnur Джонсон понял. Я согласен с ним, что можно связать слова ярл и Сканунга, но, на мой взгляд, ярла сканов следует отождествлять с кто-то совсем другой. Следует подчеркнуть, что мы занимаемся этим повод со ссылкой на регион, который в то время был неотъемлемым и важная часть Дании. Статус и развитие Лунда, сначала как место королевской чеканки, позднее ставшее резиденцией епископа, является лучшим тому подтверждением.56 Решение Харальда Гормссона построить там еще один лагерь Trelleborg поддерживает его также. Управляя плодородной Сканией, датские короли могли эффективно контролировать ly? ответ. При этом неудивительно, что они постоянно подчеркивали свою политику. доминирование в Scania. Скальдический корпус дает нам интересные примеры. В стихотворении, сочиненном для Харальда Гормссона, Эйнарр Хельгасон называет датский король frokn j?furr Lundar lands (доблестный принц земли Lund т.е. Scania).57 Оттар сварти, относящийся к завоеванию Англии Кнутром Инн Рики в Кн?тсдрэпе, подчеркивает, что король Бьётт Скёнунга ли? (звонил хозяин Скании).58 ?j??olfr Арнерссон в своем Magn?sflokkr называет норвежского и датского короля Магнуса 52 Г. Лабуда 1964: 250. 53 Г. Лабуда 1964: 251. 54 Г. Лабуда 1964: 252. 55 Джмс: 39: 204-205. 56 См. Б. Малмер 1991: 187-196. 57 Ф. Юнссон 1912: 116. 58 Ф. Юнссон 1912: 273. 78 Якуб Моравец g??i Sk?nunga harri (правитель Scania) и allvaldr Lundar haldi (правитель Лундские поместья)59. Несомненно, эти выражения не случайны, и мы можем предположить, что такие эпитеты были подсказаны скальдам, скорее всего, кто-то из свиты короля.Хотя выживших немного скальдические строфы содействовали датским королям, можно проследить несколько десятков dency, за которой следует строфа 2 Eiriksflokkr. Следовательно, это позволяет мне предположить, что ярл Скунунга на самом деле Свейн Вилкобородый, который мог быть очень интер- в основе его прав на Scania, особенно во время восстановления его власть в Дании после возвращения из ссылки. Отождествление ярла сканийцев со Свейном Вилобородым происходит не только в в соответствии с другими инструментами пропаганды, используемыми датскими королями.Это соответствует очень хорошо контекст строфы 2 и всего Эйриксфлоккра. Среди восьми из сохранившихся строф стихотворения первые три можно трактовать как своего рода ин- представление основных участников битвы. Станца 1 сообщает нам о ярле Эйрик, собирая флот в Швеции и продвигаясь на юг. Второй Строфа, согласно моей интерпретации, представляет Свейна Вилобородого, союзника Эйрика, который, собрав свой флот, прибыл к месту сражения. Наконец, строфа 3 относится к ?l?fr Tryggvason, который прибыл на своем главном корабле.Дальнейшие строфы сосредоточиться на непосредственном бою между армией норвежского короля и войсками ярла Эйрик, главный герой флоккр. Этот анализ, кажется, указывает на то, что строфа 2 Эйриксфлоккра ошибочно использовалось авторами саги для подтверждения своих прозаических рассказов о Сигвальди. участие в битве при Сволдре, вряд ли можно рассматривать как свидетельство присутствие ярла среди тех, кто сражался в Эрезунде. Дело в том, что сага авторы не стеснялись использовать строфу совершенно неограниченно, указывает, что, как и современные ученые, толковали его значение весьма по-разному. полностью.Особенно хорошо это видно на примере второго руководства строфы, где скальд представил таинственного ярла, опознание которого вызвало столь много проблем. Это заставляет современного читателя весьма скептически смотреть на повествование саги. ретивы, построенные на основе строфы, с другой стороны, искать альтернативные предложения. Попытка сравнить изобретение Халлдора Кристни используется во 2-й строфе его флоккра вместе с другими подобными выражениями, встречающимися в то время. порарные скальдические стихи могут помочь избежать такой неловкой ситуации.Мы можно заметить, что ссылки на власть над Сканией вводятся на скальдическом языке. поэзия в связи с датскими королями. Это позволяет предположить, что в случае Eiriksflokkr, у нас аналогичная ситуация. Более того, предлагаемая идентификация Связь ярла Скунунга со Свейном Вилобородым не развращает генерала. смысл и содержание стихотворения. Также 2-я строфа «Поэмы Скули Эрстейнссона о Сволдре» служила саге о- аргументы в пользу причастности Сигвальди к событиям 1000 года: 59 Ф.Джонсон 1912: 336. Ярл Сигвальди и битва при Сволдре в саговой традиции 79 Fylg?ak Frisa dolgi, ??s til m?ts vi? моэти fekk ungr, ?ars spjor sungu, malm?ings ? Дин Хьялма н? fi?r old at eldumk, sunnr fyr Svol?rar mynni aldrb?t, ok Sigvalda s?rlauk ro?inn borum.60 Я следовал за врагом фризов и Сигвальди тогда, когда гремели копья, молодой я завоевал славу, теперь люди видят, что я созрел; мы несли мечи, чтобы встретить того, кто принимает участие в собрании Оружие [Battle

Raamattu — Raamattu Netiss — Koivuniemen Raamattuhakaku Ja Raamattu Mys Mobiili-Raamattu — Kirkkoraamattu 1933/1938, 1933/38, 33/38 -Raamatunknns (Ванханс)

Johanneksen Evanceliumi:
7 : 38 Joka uskoo minuun, hnen sisimmstn on, niinkuin Raamattu sanoo, juokseva elvn veden virrat.»>> Jakeen listiedot
7:42 Eik Raamattu sano, ett Kristus on oleva Daavidin jlkelisi ja tuleva pienest Beetlehemin kaupungista, jossa Daavid oli?» >> Jakeen listiveTot
10 9077: 35 JOS HN Sanoo Jumaliksi Niit, Joille Jumalan Sana Tuli — Ja Raamattu Ei Voi Raueta Tyhjiin — >> Jakeen listiedot
20 : 9 подоконник Heivt Viel Ymmrtneet Raamattu A, ett hn oli kuolleista nouseva.>> Jakeen listiedot

Roomalaiskirje:
4 :3 Sill mit Raamattu sanoo? «Авраам ускои Джумалаа, я се луеттин хнелле ванхурскаудекси.»>> jakeen listiedot
9 : 17 Sill Raamattu Sanoo FaraOLle:« Джури сидеть вартен мин НОСТИН Синут Эсиин, Этт Nostitisin Sinussa Voimani Ja Ett Much Nimeni Jakeetaisiin Kaiken Maan Pll ». >> Jakeen Listiedot
: 11 Sanohan Raamattu : «Ei Yquikn, Joka Hneen Uskoo, Judu Hpen». >> Jakeen listiedot
11 : 2 Ei JumaLa Ole Hyljnnyt Kansaansa, Jonka Hn на Edelttuntenut. Vai EteTEK завязан, MIT Raamattu Sanoo Kertomuksessa Eliaasta , Куинка HN Jumalan Edess Syytt Израилья: >> Jakeen listiedot

Galatalaiskirje:
4 3
: 8 Ja Koska Raamattu Edeltpin NKI, Этт Джумала Ванхурскаутаа Паканат УСКОСТА, ЮЛИСТИ СЕ ААБРАХАМИЛЬ ЭДЕЛЬТПИН TMN HYVN Sanoman: «Sinussa kaikki кансат тулеват сиунатуикси.»>> Jakeen listiedot
3:22 Mutta Raamattu on sulkenut kaikki synnin alle, ett se, mik luvattu oli, annettaisiin uskosta Jeesukseen Kristukseen niille, jotka uskovat. >> Jakeen listiedot
4 :30 Mutta mit sanoo Raamattu ? «Аджа Pois orjatar poikinensa; Полировка Ориатарен Poika Ei Saa Peri Vapaan Vaimon Pojan kanssa.» >> jakeen listiedot

1.timoteuksen kirje:
5 : 18 Sill Raamattu Sanoo: «, ja: «Tymies on palkkansa ansainnut.»>> jakeen listiedot

Jaakobin Kirje:


4 : 5 Vai Luuletteko, ETT Raamattu Turhaan Sanoo:» Kateuteen Asti Hn Halajaa Hanke, Jonka Hn на Pannut Meihin Asumaan «? >> Jakeen listiedot

Hakuehdolla lytyi 13 jaetta

Bergmálið — 17.04.1899 — Tímarit.is

Бергмалид — 17.04.1899, Бладсида 4

40 БЕКГМАЛИЧ, МАНУДАГИНН 17. АПЕЙЛ 1899. Giniii og’ grendiii.Lróttii’ af bændafélags-fundininu. seni haldinn var síðastl. лаугайдаг, veiða sökum plásslevsis, að bida til DR’sta biaðs. Sú fiegn hefir borist bb.ðinu, að ný ekeð liafi brunnið til kaldra kola iveiubus hr. Никуласар Оссуиссонар í Арнесбигд. Eldurinn hafði komið upp um há-nott, og litlu sem engu af húsmunuru orðið bjargað. Хусид niun hafa verið í eldsvoðaábyrgð á- святой инна Дусмунутн, ан альт фирир Jiað, mun skaði eigandans vera uiik- iil, því húsbúnaðar allur var- bæði Микилл ог вандадур.ЛЕЙНДАРДУМУК. Biaðið Фийтур «Нью-Йорк Тимос» ieyndai dómsfulla söguafskipi nokkni,. sein liggur nú ú höfninni í Brooklvn. 8kip þetta fundu Bandamenn — ретт á eftir að ófriðurinn byrjaði милли þeirra og Spánverja, — út á rúmsjó skamt frá Nýfundnalandi. Энган fúua bar skipið, og engin iifandi вера вар а иви. Экки фанст холдур iiokkur snepill uf skjölum, er gæti Бент а, hvaðan skipið væri eða hvert það ætti аð фара; og þó var alt í röð og reglu á skipiun.Элдуринн жизнь- анди ундир котлунмн и эймвелин reiðubúin til að kuýja áfram þetta дулафулла пропустить. Нафн скипсин вар «Сципион», или вар þoð hlaðið kolum, eu slíkui’ kolafarmur, hefir aldrei fyr фондист и скипи. Þegnr farið var að róta tii í kolabiuguuuro, fundu menn mikið af fallbyssum, allar nf nýjustu og fullkomnustu gerð, ásamt ógrynni аф скотферум. Menn reka minni til, að áður en ófriðurinn byrjaði, þá ser.di Banda- ríkjastjórnin umboðsmenn sína til Englands, til að kaupa liæði skip og хернадарахолд.En áður en að uni- boðsmennirnir höfðu fuDgnrt sanin- ингана ог коуид ахёльдунмн ут ур enska ríkinu, var Spánverjtim sagt slríð á лиендур. Enska stjórnin varð því að stöðva alla söiu á slíkum mun- гм. Hvort þeirri skipuu heíir verið framfylgt, er ekki hægt að segja um. En fremur virðist alt Benda á, að þetta dularfulla skip, „Scijiio11, sem Bandamenn rákustá, af tilviljun, se лейудай’домур в милли Самс Эренда и Йонс Бола. иль аш хальда.Þó að höggið væri voðalegt og ylli mik- iiij hlóðsútheDingu, þá verðskulduú þejr það vel, sem það i’éll á. Síðustu vegsumerki styrjaldarinnar höfðu horfið úr Тирусбойг. Það var húið að þvo blóðið af gangstétt- unum og gvafa liina dauðu. Hinir frjálsu Týrushorgar- mcnn söfnuðust saman hjá musterinu, í kring um líku- е ки Апполос. «Конунг! KonungU köDuðu margar raddir í einu, или хинн микли mannsöfnuður hvaktist til og frá. Yér veidum að hafa konnng, sem stjórni oss rétti- legaog verndi réttindi vor‘.Þá steig Uz upp á fótstall þann, sem líkneskið af Appolló stóð á. ‘Уз скаль вера конугур вор’. ‘Ней, нэй’, каллади гамли мадуринн. ‘Ер скулум kjósa oss konung‘. ‘Hvernig eigum vér að fara að því?’ spurðu þoir sem næstir voru, og spurningin færðist í gegn um þyrp- inguna þar til allir höfðu spurt hennar. Þeir sem voru kringum fótstallinn haru saman ráð sin, og allir sem gátu þyrpst nógu nálœgt, lilustuðu á þá мед атигли. ‘Vér veiðum að llafa konuug’, sagði Uz, og for ofan afstöplinum, ‘og ef vérkjósum hann sjálfir þá verðum vér ánægðii’1.’En hvernig eigum vér að kjósa hann 1′ spurði Gaba. ‘Það er varlamögulegt að gera slíkt, þar sem slíkur mann- фьолди эр саман коминн. Fáeinir menn geta ekki gert það svo ahnenningi líki, og almenningur getui’ ekki komið sér saman um slíkt; það yrði Ijóta stappið úi’ þvi‘. Вестур-лслензки Квсннляд, gefið útaf Mrs. MJ BENEDICTSON, Selkirk, Man. Эр 10 бл. að stærð í fjögra blaða bioti, og kostar um árið $1.00. FREYJA berst fyrir réttindum kvenna.э хлинт биндинди og öðrum siðfeiðismálum. Flytur skemtandi sögur og квади Með öðrum arg. hennar verðui gefin falieg mynd af her- скипину MAINE 11 x 16 л. að stærð Skrifid oss ​​um нанари upplýsingar. УТГЕФАНДИНН. Адрес: «Фрейя», Selkirk, Man. «ALESANDEA» SKIL7INETO, Хинар Хеймсфиэгу Аль- эксандра рйомаскильвинд- ur, eru orðnar svo vel þektar, að það er óþarfi с Ритой Ланган Формала Фюрир Шейм. № 12 aðskilur 16 галлонов af mjólk á kl tíma, er sú лиентугаста скилвиндафир ir þann böuda, sem héf- ir ekki fleiri en 16 kýr, Með goðutn borgunar Skilmáium Kosta þessar Скилвиндур Экки Нема $50,00 .Frekari upplýsingar við викьянди скилвиндум эссум, гефур ундирритадур, сем эр umboðsmaður fyrir þær liér í Ný-islandi Gamall maðtir, með sköllótt höfuð, sem tönn tímans hafði gnagaðí næstum hundrað ár, staulaðist í gegn urn þyrpinguna, og eftir að hann hafði náð í stað, þar sein þeir, er á ráðstefnunni voru gætu tekið eftii’ honum, tók Ханн Чанниг до Малса: ‘Bræður, latum þann, sem hefir bezta sjón, vera kon- ung vorn’. Г, Тлиорстейссон, «En hvevnig eigum vér að komast að því».’Ég skal segja yður það; þér skuluð safnast saman í dögnámorgun á vellinun fyrir utan horgina, og sá sem fyrstui’ sér sólina, или hún kemur upp, skal vera kon- унгур вор’. Агат! ‘ hrópaði Uz, og allir, sem voiu í kring, Iétu þið sama í ljós. Uz steig aftur upp á stöpulinn, og hrópaði hárri röddu, það sem gamli maðurinn hafði sagt. Ордин грипп frá mauni til inanns, þar til öll þyrpingin hafði hrópað: ‘Sá, s>m fýrstur sór sólina, er hún ns upp á moi’gun, скаль вера конунгур вор ! ‘ * >]: * Það var varla hægt að sjá fyrstu brúu af degi, þegav íbúar Týrusborgar tóku að streyma austur fyrir horgina.Hin einkennilega ráðagerð hafði falliö öllum vel í geð, og það var gleðibritgur á þeiin, er þeir liéldu út á völl- гостиница, þar sem kosningin átti að fara fram. Völlur þassi lá fyrir austari borgina, og jafnóðum og boi’garbúarnir komu út á hann, einhlíndu þeir á austur- hluta sjóudeildavhringsins, sem nú var farinn að roðna. Nokkrir þair, sem metnaðargiuinastir vorú, klifruðu upp í tré, nokkrir fóru upp á kletta, og aðrir þyrptust upp á hóla, sem voru alt í kring um þá.Einn maður stóð ró- legur fyrir aftan meðbræður síua með hendurnar kvos- lagðar á brjóstinu. Ханн Рейнди Ски на Кониастской АЭС á neina sjónarhð, og hann sóktist ekki einu sinni eftir að fá litið hina björtu dagstjör.uu, því hann horfði í átt- ина тиль bovgariunar. Kitstjóri: GM THOMPSON, Gimli. Blaðið kemur út þrem sinmim á manudi, og kostar árg. $1,00 Blaðið flytur fræðandi ritgerðir, sem snerta búnað, eftir безту хёфунда; fregi.ir um merkustu viðburði; nýlendufrétt- ir, og þar að auki skemtaudi sögur.Nýlendumál verða rædd í blaöinu. Нир каупендур а II. argang blaðsins, sem byrjaöi á nýári 1899, fá allan fyrsta argang blaðsins gefins, á meðan upplagið hrekkur; þó því aðeins, að full боргун фирир эннан (Il.j árgang bluðsins fylgi pöntuninni. I fyrsta árgangi blaðsins, eru margar fræðandi og nytsamar ritgerðir, som bæði snerta búnað, og félugslíflð í lieild sinn’ ásamt liiörgn tíeiru; kvæði, og sagan: „VOBNASMIÐ- UR lNIv í TÝRUS“, eftir Sylvanus Cobb, sem þykir vera Einkar skemtileg og góð saga.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.