Транзисторы КТ203А, КТ203Б, КТ203В,2Т203(А,Б,В,Г). Транзисторы КТ203,2Т203 — кремниевые,
маломощные, низкочастотные, структуры — p-n-p. Наиболее важные параметры.Постоянная рассеиваемая мощность(Рк т max ) — 150 мВт. Максимальное напряжение коллектор-эмиттер: У транзисторов 2Т203Б, КТ203Б — 30в. У транзисторов 2Т203В, 2Т203Д, КТ203В — 15в. Максимальное постоянное напряжение эмиттер-база: Максимальный постоянный ток коллектора — 10мА, импульсный — 50мА. Коэффициент передачи тока: Обратный ток коллектора при максимальном напряжении коллектор-база — 1 мкА. Обратный ток эмиттера при максимальном напряжении эмиттер-база — 1 мкА. Напряжение насыщeния коллектор-эмиттер: Граничная частота передачи тока( fh31э ): Зарубежные аналоги транзисторов КТ203. КТ203А — OC203. На главную страницу В начало |
СТАБИЛИТРОН… мастер электроники «STABILITRON»
Категории
-
Системы связи КВ…УКВ
-
SDR техника
- Дополнения к SDR
-
Усилители КВ УКВ
- УКВ усилители
- КВ усилители
- Ламповые
- Модификации
-
Тюнера, приборы
- Автоматические
- Ручные
- Аксессуары
- Транзисторные линейки и наборы
- Фильтры и сплитеры
- Ферриты и защелки
- Прочие модули
- Прочие комплектующие
- Источники питания
- Поворотные устройства
- Антенны
-
SDR техника
-
Радиозапчасти и комплектующие
-
Диоды, тиристоры
- Диоды, тиристоры — отечественные
- Диоды, тиристоры — импортные
- Диодные сборки
- Импортные микросхемы
- Отечественные микросхемы
-
Электронновакуумные приборы
- Радиолампы
- Вакуумный разрядник
- Панельки и колпачки
- Накаливания ЭЛ
- Лучевые трубки
-
Транзисторы
- Транзисторы отечественные
- Транзисторы импортные
- Транзисторы ВЧ
-
Стабилитроны, стабилизаторы
- Стабилитроны импорт
- Стабилитроны отечественные
- Стабилизаторы
-
Оптоэлектронные компоненты
- Светодиоды
- Светодиоды для TV
- Оптроны (оптопары)
-
Конденсаторы
- Электролитические
Конденсаторы — PC- Конденсаторы — ВЧ
-
Конденсаторы — HI.
FI
- Конденсаторы -SMD
- Конденсаторы неполярные
- Конденсаторы пусковые
- Переменные, подстрочные
-
Гнёзда, штекера, переключатели, реле
- Штекера
- Гнёзда
- Переходники
- Разъемы
- Разъемы — ВЧ
- Переключатели
- Кнопки
- Реле
- Клеммы, клеммники
- Крокодилы
- Прочие соединители
- Корпуса
- Панельки под микросхемы
- Кварцы, фильтры
-
Резисторы и шунты
- Мощные (нагрузочные)
- Переменные и подстрочные
-
Наборы корпуса блоки — KIT
- ЖК индикаторы
- Измерение и диагностика
- Источник питания
- Вентиляторы
-
Диоды, тиристоры
-
TV DVD Hi-Fi комплектующие
- TV – модули (платы)
- TV – кинескопы
- TV – матрицы
- TV — подсветка
- Строчные трансформаторы
- Умножители дроссели катушки
-
Пульты
- TV – пульты
- Разные пульты
-
Материалы химия крепеж
- Материалы
- Крепеж
- Химия
- Литература
-
Системы контроля доступа
- Видеонаблюдение
-
Утилиты
- proto-x
-
Измерительные приборы
- Головки и индикаторы
- ЖК индикаторы
-
Объявления Распродажа и БУ
- Техника
- Узлы и блоки
- Запчасти
- Прочие
Фото дня
СТАБИЛИТРОН. .. мастер электроники «STABILITRON»СТАБИЛИТРОН… мастер электроники «STABILITRON»
-
Рассылка
Kenteken: KT-203-V — Bmw 330e iperformance (KT203V)
Тип hieronder het kenteken
Гегевенс офален
- Werkelijk verbruik (на основе van tankpas gegevens)
- Huidige (inruil) waarde
- Проверка NAP / проверка километража
- Onderhoudskosten en belasting per maand
Deze Bmw kostte € 50.397,- в 2016 году. Через 6 месяцев после ремонта 330e iperformance vermoedelijk 15% to 45% van de oorspronkelijke waarde. Benieuwd wat de personenauto nu точный nog waard is? СМС КТ-203-В на 2020 год!
SMS KT-203-V на номер 2020 и далее:
Snel naar de juiste information
- Мой персональный авто
- Ik ben op zoek naar een nieuwe personenauto
- Другие варианты
У Бент де Эйгенаар ван Дит Вертуиг
Snel naar:
- Onafhankelijke dagwaarde en inruilwaarde
- АПК датум
- Goedkoopste personeautooverzekering BMW 330e iperformance
- Информация по спецификациям
- Je personenauto slim verkopen
U bent op zoek naar een nieuwe personenauto
Snel naar:
- Onafhankelijke dagwaarde opvragen
- АПК датум
- Schadeverleden van deze personenauto
- Модель в характеристиках
- Goedkoopste personenautoverzekeringen
- Эксперт по дверям Aankoopkeuring
Дополнительная информация
Номер телефона:
- Werkelijk verbruik
- Каталог товаров
- Dagwaarde personenauto
- Модель в характеристиках

Terug naar boven
Дополнительная норма PREdi ZÁSADY ŘEŠENÍ VESTAVĚNÝCH DISTRIBUČNÍCH TRANSFORMAČNÍCH STANIC
Podniková norma predi
číslo pn:
Zásady řešení Vestavěných Distribučních Transformačních Stanic
Strana: účinnost Verze 4b:
Kt 203 1/10 od 20.110003
9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000 3 9000. Милан Валек – S 21 400 Provozní oblastiSchvalil:
10. 1. 2006 Ing. Милан Хампл – ředitel PREdistribuce, a. с.
Видал:
18. 1. 2006 Rozhodnutím č. 4/2006 Инж. Милан Валек – ведомость Odělení S 21 400 Provozní oblasti
Гарант:
Ing. Милан Валек — S 21 400 Provozní Oblasti
Prokazatelnost seznámení:
Dellast:
K — Koncepce Sítí, P — Provoz Sítě
utajení:
Ano
Vejný okejný okejný okejný okejný okejnoven alecmyn. .1
Учел ціль поднікові нормы Становіт засады пржи проектівани и реализации вестівніч дистрибічнич трафостаніч в ситіч ВН ПРЕдистрибуц, а. с. (dále jen PREdi) a v částech PREdi u trafostanic společných and velkoodběratelských.
A.2
Související předpisy a řídicí dokumenty Označení ČSN 33 2000-5-52 ČSN 33 3225 ČSN 33 3240 ČSN 33 3201 ČSN 73 0802 PN KT 201 PN KT 202 PN Sx xxx
A.3
Název předpisu Výběr a stavba elektrických zařízení Uzemnění v elektrických stanicích Stanoviště výkonových transformátorů Elektrické instalace nad AC 1 kV Požární bezpečnost stanic Řešení definitivních stanic připojovaných v sítích 22 kV Opatření pro zodolnění sítí PREdi v zátopovém území Soubor PN tvořící Katalog prvků
Ключевая слова трансформационная станция, траф, ТС, вложения, ржешени, проект
А. 4
Обсах 1 ПРОСТОРЫ ПРО ТС………………… …………………………………………. ………………………………..3 1.1 ОБЕКНЕ ЗАСАДЫ …. …………………………………………. …………………………………………. …………3 1.2 ДОПРАВНАЯ ШАХТА ……………………………. …………………………………………. ……………………………3 1.3 ВЫШКА ТС А КАБЕЛОВЫЕ КАНАЛЫ ……. …………………………………………. ………………………..3 2 ПАРАМЕТРЫ SÍTĚ VN A ZAŘÍZENÍ ……. …………………………………………. …………….3 3 РАЗВОД ВН …………………………. …………………………………………. ……………………………………….3 4 УСТАНОВИТЬ РАЗВЯЗКА VN S PLYNEM SF6 ……………………………….. ………. ………..4 4.1 ПОЛУЧЕНИЕ ОБЪЕМА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ………………………………… ……………………. ………..4 4.2 ПОДВОД ПРЕТЛАКУ ДО КАБЕЛОВОГО ПРОСТОРУ …….. …………………………………………. ……………..4 4.3 ВОДОПРОВОД МИМО КАБЕЛОВЫЙ ПРОСТОР ……………………………….. ………………………………4 4.4 УСТАНОВКА РАЗДЕЛКИ В РАЗДЕЛКЕ СТАНИЧА …….. …………………………………………. ..5 5 РАЗВОД НН …………………………………….. …………………………………………. ……………………………5 6 ТРАНСФОРМАТОР ……. …………………………………………. …………………………………………. 5 7 ПРОПОЕНИ В. Н. ……………………………………………… …………………………………………. ………………………..5 8 ПРОПОЖЕНИ Н.Н…………………. …………………………………………. ………………………………………. …….5 9УЗЕМНИ ………………………………………………………… …….
…………………………………… ……………………………6 10 ЭЛЕКТРОМОНТАЖ ……………… …………………………………………. ………………………………………6 11 СТАВНАЯ ЧАСТЬ TS …. …………………………………………. …………………………………………. ……… 6
Подникова норма ПРЕДПРИЯТИЯ ЗАВОДСКИХ ЗАВОДОВ РЖЕШЕНИ ВЕСТАВНИЧ ТРАНСФОРМАЧ СТАНИЧ
Číslo PN: Strana: Účinnost verze 4b:
KT 203 2/10 od 20. 1. 2006
12 POŽÁRNÍ OCHRANA………………… …………………………………………. …………………………… 7 13 ЭКОЛОГИЯ ……. …………………………………………. …………………………………………. …………………. 8
A.6
ПРИЛОХА Ч. 1
СХЕМА Ч. 1 ………………………………………………………. ………………………………………… 9
ПРИЛОХА Ч. 2
СХЕМА Ч. 2 ………………………………………………………. ………………………………………. 10
Проказательность seznámení Rossah:
Фирмы, зарегистрированные в Рейстржику изготовитель ПРЕДПРИЯТИЯ по монтажно-монтажным и проектным работам, которые заряжены Производителем Небо Проектант.
Форма:
Укажите PN на веб-странице PREdi a zasláním informačního e-mail.
Подникова норма ПРЕДПРИЯТИЯ ЗАВОДА РЖЕШЕНИ ВЕСТАВНИЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ТРАНСФОРМАЧНЫЙ СТАНИК
číslo pn: Strana: účinnost Verze 4b:
Kt 203 3/10 OD 20. 1. 2006
B. Znění Podnikové Normy
1
Prostory Pro TS
1.1 obecné Zády. musí být suché, bezprashné, bez jakýchkoli jiných zařízení a potrubí, které neslouží provozu rozvodného zařízení. Vestavěné TS se umísťují zpravidla do suterénních místností situovaných při ulční frontě, eventuelně v přízemí, přístupných přímo z komunikace. Pokud je prostor výjimečně ve vnitrobloku, je nutné přihlédnout k dopravě zařízení a možnosti zatáhnout kabelové přívody. 1.2 Доправная секция (1) Большая доп. Светло-створчатые изделия размером не менее 1800 x 1100 мм, jsou-li kabely zataženy samostatnými instupy. Pokud jsou kabely zatahovány šachtou, musí se její délka zvětšit na každou stranu o 250 мм. (2) Для пополнения запасов на складе до простора TS je nutné dodržet svetlou výsku od podlagy k překladu мин.1800 мм. 1.3 Вышка TS и кабельные каналы (1) Светлая вышка мистности, где нет места вжледем к дате просторе волит вышши, то есть мин. 2100 мм – всеобъемная подходная вишка. (2) Кабельные каналы, используемые с довольным полимерным огибающим кабелем, затянутым до TS, имеют минимальные размеры или диаметр 600 мм (выходной размер допустим 500 мм). 2 Параметры сайта VN и zařízení Параметры согласно PN KT 201 „Решение окончательных станичных условий в сети 22 кВ“. 3 Розвод ВН (1) В ТС новых строительных объектов в реконструируемых ТС се засадне поуживайи првки ВН, jejichž sortiment je dán Katalogem prvků. Podniková norma predi zásady řeШЕН vestavěných Distribučních Transformčních Stanic číslo pn: Strana: účinnost Verze 4b: Kt 203 4/10 OD 20. 1. 2006 (2) Při výběru prostor je nutné též přihlédnout k možnosti větrání TS a zabezpečení nepřetržitého přístupu zaměstnanců PREdi. (3) Pro umísťování TS v záplavovém území se postupuje dle PN KT 202, tj., že trafostanice se musí zásadně umísťovat do 1. nadzemního podlaží či v úrovni terénu, aby z nich voda odtekla stejně rychle jako ze zaplaveného území bez nutnosti čerpání vody .
Пржичеммж мусі быт закрытый минимaльний объем кабельного простора, ктеры чини про зкратный викон 12,5 кА 0,5 м3 (за 16 кА 0,6 м3). Odvedení přetlaku přímo z kabelového prostoru trafostanice do venkovního prostoru nebo vedlejšího prostoru musí být zajištěno otvorem s chladící absorpční mřížkou o ploše мин. 0,3 м2. (3) Про кабельные просторы с ветхим объемом кабельного простора, лзе урчит пржетлак в томто кабельном просторе дле Пржилоги č. 1. В пршипаде, жене не поужита хладици мржижка у компактниго розвадече, е нутно одежне пржетлаки з диаграмму здвойнасобит. (4) Pokud jsou kabelové kanály přikryté plechy, musí být z bezpečnostních duvodů zajištěno jejich pevné připevnění. Při případné havárii rozváděce může totiž v kabelovém prostoru взникноут пржетлак аж о великости 20 кПа.
KT 203 4/10 OD 20. 1. 2006
9.0002 (2) В ТС новые будованые небо реконструированные се пржедностне поуживайи компактні скржинове розваде. Pokud při rekonstrukci stávající stanice nelze zmenšením prostoru získat výhodu (např. ve snížení nájemného) – zmenšení prostoru pro TS je nereálné ze stavebních důvodů (dispozice) a instalací kompaktního rozváděče by vznikl jen volný, ale jinak nevyužitelný prostor, je třeba zvažovat i jiná řešení . (3) Výběr konkrétního typu je dán půdorysnou dispozicí TS tak, aby se nekřížily kabely. (4) Нове розвадече В.Н. компактных изделий, которые используются для монтажа монтажных конструкций (напр.: Мёллер Г.А., не правая страна на доразе ке зди апод.). (5) Ve stávajících TS v případech specifikovaných v kapitole 4(2) lze po dohodě s útvarem Provozní Oblasti zachovat kobový rozvod a TS pouze přezbrojit novou technologií.
4
Instalace Rozváděěe vn S Plynem sf6 rozváděěe je nutno vždy připevnit k základovému rámu — rozměry rámu a způsob upevnění je dán vrobcemu rámu a způsob upevnění je dán viz -robcem Kabely v přívodních a vývodových poli je nutno upevnit kabelovými příchytkami. Instalaci rozváděče může provádět pouze firma zařazená v Rejstříku zhotovitelů PREdi pro stavebně-montážní a projekční práce s chinností TS Kompakt.
4.1
Posouzení objemu místnosti trafostanice Pokud čistý objem místnosti trafostanice je menší než 20 m3 (čistý objem = objem místnosti zmenšený o objemy instalovaných zařízení jako např. rozváděče, transformátory apod.), pak musí být provedeno posouzení na statiku stěn. В пршипаде, же про одвод пржетлаку йе выживан и кабельный простор, йе можно объем кабельного простора пржичіст к чистому объѐму містности. V Příloze č. 2 lze odečíst přetlaky, které v prostoru trafostanice mohou vzniknou v závislosti na čistém objemu místnosti a velikosti otvoru, který odvádí přetlak mimo prostor trafostanice. V případě, že není použita chladící mřížka u compaktního rozváděče je nutno odečtené přetlaky z chartu zdvojnásobit.
4.2
Odvod přetlaku do kabelového prostoru Předpokládá se kabelový prostor pod celou plochou rozváděce. Rozvádče, které nemají zadní zákrytovou desku, musí být přistaveny těsně ke stěně. Допуск высчитывается из нормы допуска, т.н. 1 см. Tato stěna musí být odolná vůči dynamickému nárazu. Pokud je odstup rozvadče od stěny větší než 1 cm nebo stěna za rozváděčem není dostatečně odolná, musí být rozváděče doplněn o zadní zákrytovou desku.
4.3
Odvod přetlaku mimo kabelovy prostor (1) Tento případ může nastat při pozhadavku na požární odělení kabelového prostoru a prostoru trafostanice. (2) Пхетлак Плину Дж. V prvním připadě je utno rozváděě přistavět těsně ke stěně, ve druhem připadě musí být minimální vzdálenost rozváděěe od stěny 150 мм odolnost stělenost rozváděe od stěny 150 мм odolnost stělenost rozváděe od stěny 150 мм odolnost stělenost rozváděe od stěny 150 мм odolnost vůlenost rozváděe od stěny plynu -vlonu -vly -vly -vly -vlonu -vly -vly -nro -náry -vlon (3) Rozvádčč musí být také přizpůsoben pro odvod přetlaku při poruše na koncovce, napr. pomocí přetlakové klapky (Areva) nebo 300 mm vysokého absorpčního kanálu pod rozváděčem, a 100 mm hlubokého absorpčního kanálu za rozváděčem pro redukci směrem nahoru (Siemens) – řešení rozváděče pro tyto případy je nutno konzultovat s výrobcem. Odvedení přetlaku z trafostanice musí být zajištěno otvorem o velikosti мин. 0,3 м2.
Podniková norma PREdi
Číslo PN: Strana:
ZÁSADY ŘEŠENÍ VESTAVĚNÝCH DISTRIBUČNÍCH TRANSFORMAČNÍCH STANIC
4.4
Účinnost verze 4b:
KT 203 5/10 od 20. 1. 2006
Instalace rozváděče v rozpínacích stanicích Technické požadavky na instalaci rozvádčů jsou platné i pro instalaci rozváděčů VN s plynem SF6 určené do rozpínacích stanic.
5
Розвод НН (1) Пооживая се секундарни розвадеч в соуладу с каталогом првку. V převážné míře type nástěnný, otvřený, s přívodním jističem se jmenovitý liquem 1000 a s osmi vývody přes liOshtové pojistkové odpínače se jmenovitým a (standardní odpínače se jmenovitým a (Standardní odpínače se jmenovitým. Rozvádčm 4 varianty přívodu od convertátoru a volí se dle půdorysné dispozice. (2) Покуд к je z technického hlediska может, volí se vzhledem k vlivům полюс spodní přívod od трансформатора.
6
Transformátor (1) Pokud nejsou zvláštní důvody k použití jiného typu transformátoru, v distribučních TS se zásadně používají hermetizované olejové transformátory s konektorovými koncovkami VN – osazené na stanovišti v souladu s ČSN 33 3240. (2) Vlastní stanoviště je podle půdorysné diseocice tvořeno stěnami ts v Kombinaci S ezalitovými příčkami v rámu o výШ. 2000 мм а пенни Страну — vstupem do trafokobky, kde jsou tři možnosti: a) dvoubřídlové zýrř zýrř zýrř zýrř Zý Zý ro -jsutové. b) В закрытой двери закрытые двери закрыты закрытыми крышками, вытяжка се одинарная крышка с пленкой в раму опет или высота 1700 мм. в) Место простора перед трафокобкой с установленным ЧСН и безошибочным питанием, полужением с дровяной ласточкой забрана осазеной на высоте 600 и 1200 мм.
7
Propojení VN (1) Propojovací vedení mezi rozváděči VN a transformátorem se zásadně provádí jednožilovými měděnými kabely o průřezu 35/16 mm2 , které se v celé délce upevňují v dřevěných špalících jak v kabelovém kanálu, tak na kabelové lávce. (2) Кабели се на обоях страни у розваде ВН и преобразователе укончуйи конъекторов концовками – гловыми, небо прмими, дле типу розваде а смэру выводу, с выимкоу кды е понечан цобовы цобовы ц. (3) Sortiment koncovek VN je dán Katalogem prvků.
8
Propojení NN (1) Propojení mezi svorkami NN transformátoru a hlavním jističem rozváděče NN se provádí jednožilovými měděnými kabely o průřezu 240mm2 v sestavě 3x(2x1x240)+240mm2 pro trafo 630 kVA, které se ukončují lisovacími oky nebo ve svorkách typu «В». (2) Sestava kabelů pro horní přívod musí být následující:
L1
L2
L3
N
O
O
O
O
O
O
O
L3
L2
L1
(3) Так доказано минимальное использование электромагнитного поля на TS.
Podniková norma predi zásady řešení Vestavěných Distribučních Transformčních Stanic
číslo pn: Strana: účinnost verze 4b:
kt 203 6/10 od 20. 1. 2006
(4). třeba zcontrolovat z hlediska zatížitelnosti a zkratové odolnosti kabelů. (5) Kabely se do NN rozvádče zatahují spodem. Výjimečně je možné povolit horní přívod (prostorové duvody). (6) Кабели уложене на кабельные лавки jsou v celé délce upevněny v dřevěných spalících. (7) Uložení kabelů VN i NN musí odpovídat ČSN 33 2000-5-52 (ČSN 34 1050) a predpisům výrobce.
9
Заземлители (1) Внутренние заземлители изготовлены из пасты FeZn 30/4 мм и на двойном волокне укреплены на зкушебном кольце, которое осаждается на толщине около 500 мм. Uzemnění musí splňovat požadavky normy čsn 33 3201. (2) vnějshí uzemnění je je zehož materiálu uloženo varež nebrů nebrů nebrů nedrhe relrhe relrhe relrhe relrhe -jerů nebrů nebrů rele relrhe or. nebrů rele relrhe or. Pásek je do TS zatažen chráničkou a ukončen na rozpojovací svorce. По задержке паску се вступы печливе утисни проти вникнути воды. (3) Protože TS je napajena z městské kabelové sítě VN s vodivými oboustranně uzemněnými plašti a s maximálním proofem zemního spojení do 1500 A, není třeba provádovde nahotěné kontrolu nebezpeětě (ЧСН 33 2000-4-41, гл. 413.1.НБ2, соотв. ПНЕ 33 0000-1 гл. 3.4.1.2).
10
Elektroinstalace (1) Vlastní Elektroinstalace Je tvořena světelným, 1-fázovým zásuvkovým ovlodem s jišním 16 a a a 3-fázým neadj nerá nerá nerá nerá ne. Použitá svítidla jsou umístěna tak, aby se dala vyměňovat bez pomůcek a vypínání TS. Přednostně se používají žárovky, lze i zářivky. Spínač je osazen uvnitř dveří na Strě zamku ve výši 1400 мм. (2) Součástí elektroinstalace je i příprava pro osazení indikátorů zkratových гордů. Jedná se o napájení relé a přípravu pro připojení čidel z přívodní kobky VN (трубка KOPEX для кабелей CYLY). Doporučujeme relé osazovat na premixovou desku. (3) Pokud se jedná o TS, která není přístupná přímo z komunikace, je nutné zajistit též osazení vnější indikační skříňky SVI na přístupném místě fasády objektu a její připojení na indikátory zkratových proudů kabelem CYKY 7 x 1,5 mm2. (4) В дистрибутивных TS будут освещены TS, полученные из немерченных частей из розвадеча NN, у высокопроизводительных TS je vlastní elektroinstalace připojená z části za meřením odběratele.
11
Stavební část TS Pro zpracování stavební části je nutno zabezpečit dodržení základních technických požadavků: (1) Možnost přirozeného, pokud možno příčného větrání daného prostoru, případně nasávání z přilehlých prostor sklepa či přízemí přes požární klapku (umístěnou mimo technologii vzhledem k можно пересмотреть). Пршивод хладициго вздух несми быт в близкости розваде 22 кВ. (2) Umístění průrazu do šachty v obvodové zdi tak, aby nebyly dotčeny nosné pilíře budovy. Totéž u otvorů pro osazení přívodů 22 кВ и 1 кВ.
Podniková norma predi zásady řeШЕН vestavěných Distribučních Transformčních Stanic
číslo PN: Strana: účinnost verze 4b:
Kt 203 7/10 od 20. 1. 2006
9000 (3). tyto kanály nedostaly pod úroveň základů budovy. В пршипаде, же не джине ржешени, самостатне наврноут поступне подъезди закладу аз до нутне уровене. (4) Při zřizování šachty zajistit zjištění stávajících podzemních vedení včetně vyjádření jejich správců. V případě nutnosti provest v předstihu jejich přeložky.

12
Požární ochrana (1) Stavebními úpravami Je ve smyslu čsn 73 0802 nutno zajistit: a) dostatečné dimenze -požrní rovýrhy -wžrhyrhy, poovrů, poovrů wžrůr ) odstopové vzdálenosti. (2) Navrhované řešení musí splňovat požadavky PO v plném rozsahu. TS musí tvořit vždy samostatný požární úsek.
Подникова норма ПРЕДПРИЯТИЯ ЗАВОДА РЖЕШЕННЫЕ ВЕСТАВНЫЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ТРАНСФОРМАЧНЫХ СТАНИЦ
13
Номер PN: Страна: Учинность версия 4b:
KT 203 8/10 от 20. 1. 2006
Экология (1) Под олеиновым преобразователем, который нутно умистит сваренный вану из целебного плеча. Půdorysně musí být větší než razměry transformátoru a její obsah je navržen tak, aby pojala 100% oleje obsaženého v transformátoru. (2) Větrací otvory je nutno zejména v obytných zónách opatřit tlumiči hluku Greif (а именно глухой тест). (3) V rámci technologie je nutno provest protiotřesová opatření (ISTAKO, plostěné pletivo pro připojení transformátoru, kotvení konstrukcí do stěn apod.). В пршипаде проложены новые носы оцеловы подлаги ржадне изолят однородные носники против отршесум в городе йейч уложени. (4) Там, где есть глухой тестовый состав, проверен звукоизолирующий мезистроп.