Перевод дб в разы. Децибелы: полное руководство по логарифмическим единицам измерения

Что такое децибел и как он используется в технике. Какие бывают виды логарифмических единиц. Как перевести децибелы в разы и наоборот. Где применяются логарифмические шкалы.

Содержание

Что такое децибел и зачем он нужен

Децибел (дБ) — это логарифмическая единица измерения, которая широко используется в технике для выражения отношения двух величин. Основные преимущества использования децибелов:

  • Позволяют выражать очень большие и очень малые отношения величин компактными числами
  • Удобны для описания процессов, где важны относительные, а не абсолютные изменения
  • Упрощают расчеты, позволяя заменить умножение/деление сложением/вычитанием

Децибел определяется как десятая часть бела и численно равен десятичному логарифму отношения двух величин, умноженному на 10:

N (дБ) = 10 log₁₀(P₁/P₂) — для отношения мощностей

N (дБ) = 20 log₁₀(A₁/A₂) — для отношения амплитуд

Где P₁ и P₂ — значения мощности, A₁ и A₂ — значения амплитуды.

Основные виды логарифмических единиц

Помимо децибела существуют и другие логарифмические единицы измерения:


  • Бел (Б) — устаревшая единица, 1 Б = 10 дБ
  • Непер (Нп) — натуральный логарифм отношения величин
  • Октава — интервал между частотами, отношение которых равно 2
  • Декада — интервал между частотами, отношение которых равно 10

Каждая из этих единиц имеет свою область применения. Например, октавы используются в музыке, а декады — в электронике для описания частотных диапазонов.

Как перевести децибелы в разы и обратно

Для перевода децибелов в разы используются следующие формулы:

Для мощности: K = 10^(N/10)

Для напряжения/тока: K = 10^(N/20)

Где K — отношение величин в разах, N — значение в децибелах.

Обратный перевод из разов в децибелы:

Для мощности: N = 10 log₁₀(K)

Для напряжения/тока: N = 20 log₁₀(K)

Применение децибелов в различных областях техники

Децибелы широко используются во многих технических дисциплинах:

  • Акустика — для измерения громкости звука
  • Радиотехника — для оценки усиления сигналов
  • Электроника — для характеристики коэффициентов усиления и ослабления
  • Оптика — для описания ослабления света в средах
  • Антенная техника — для оценки коэффициента усиления антенн

В каждой области применяются свои модификации децибела с различными опорными уровнями.


Абсолютные и относительные логарифмические величины

Логарифмические единицы делятся на две большие группы:

Относительные единицы

Выражают отношение двух однородных величин. Например:

  • дБ — отношение двух мощностей или амплитуд
  • дБи — усиление антенны относительно изотропного излучателя
  • дБо — ослабление сигнала относительно входного уровня

Абсолютные единицы

Имеют фиксированный опорный уровень. Например:

  • дБм — мощность относительно 1 мВт
  • дБВ — напряжение относительно 1 В
  • дБмкА — ток относительно 1 мкА

Абсолютные единицы позволяют оценивать не только отношения, но и абсолютные значения величин.

Логарифмические шкалы в различных измерениях

Логарифмический принцип используется не только в децибелах, но и в других областях измерений:

  • Шкала pH для измерения кислотности
  • Шкала Рихтера для оценки силы землетрясений
  • Звездные величины в астрономии
  • Музыкальные интервалы (октавы)
  • Диафрагма объектива в фотографии

Во всех этих случаях логарифмическая шкала позволяет компактно представить величины, меняющиеся в широком диапазоне.


Преимущества и недостатки использования децибелов

Основные преимущества применения децибелов:

  • Компактное представление больших отношений
  • Удобство при последовательном сложении/вычитании коэффициентов
  • Наглядность при описании процессов с широким динамическим диапазоном

Недостатки:

  • Сложность восприятия неподготовленными людьми
  • Возможность путаницы между децибелами мощности и напряжения
  • Необходимость дополнительных вычислений для получения абсолютных значений

Несмотря на недостатки, преимущества децибелов обусловили их широкое распространение в технике.

Практические примеры использования децибелов

Рассмотрим несколько типичных примеров применения децибелов в технике:

Акустика

Уровень звукового давления часто измеряется в дБ SPL (Sound Pressure Level). За 0 дБ принят порог слышимости, соответствующий звуковому давлению 20 мкПа. Типичные значения:

  • 0 дБ SPL — порог слышимости
  • 60-70 дБ SPL — обычный разговор
  • 120 дБ SPL — болевой порог

Радиотехника

Для оценки мощности радиосигналов используется единица дБм (децибел относительно 1 мВт):


  • 0 дБм = 1 мВт
  • 30 дБм = 1 Вт
  • -100 дБм — типичная чувствительность приемников

Антенная техника

Коэффициент усиления антенн часто выражается в дБи (относительно изотропного излучателя):

  • 0 дБи — изотропный излучатель
  • 2,15 дБи — полуволновый диполь
  • 12-18 дБи — типичные значения для направленных антенн

Эти примеры показывают, как децибелы позволяют компактно выразить широкий диапазон значений в различных областях техники.


децибел-микровольт [дБмкВ] в децибел-вольт [дБВ, тж. dBV] • Уровни в dBm (дБм или дБмВт), dBV (дБВ), ваттах и др. единицах • Электротехника • Компактный калькулятор • Онлайн-конвертеры единиц измерения

Random converter

Перевести единицы: децибел-микровольт [дБмкВ] в децибел-вольт [дБВ, тж. dBV]

Конвертер длины и расстоянияКонвертер массыКонвертер мер объема сыпучих продуктов и продуктов питанияКонвертер площадиКонвертер объема и единиц измерения в кулинарных рецептахКонвертер температурыКонвертер давления, механического напряжения, модуля ЮнгаКонвертер энергии и работыКонвертер мощностиКонвертер силыКонвертер времениКонвертер линейной скоростиПлоский уголКонвертер тепловой эффективности и топливной экономичностиКонвертер чисел в различных системах счисления.Конвертер единиц измерения количества информацииКурсы валютРазмеры женской одежды и обувиРазмеры мужской одежды и обувиКонвертер угловой скорости и частоты вращенияКонвертер ускоренияКонвертер углового ускоренияКонвертер плотностиКонвертер удельного объемаКонвертер момента инерцииКонвертер момента силыКонвертер вращающего моментаКонвертер удельной теплоты сгорания (по массе)Конвертер плотности энергии и удельной теплоты сгорания топлива (по объему)Конвертер разности температурКонвертер коэффициента теплового расширенияКонвертер термического сопротивленияКонвертер удельной теплопроводностиКонвертер удельной теплоёмкостиКонвертер энергетической экспозиции и мощности теплового излученияКонвертер плотности теплового потокаКонвертер коэффициента теплоотдачиКонвертер объёмного расходаКонвертер массового расходаКонвертер молярного расходаКонвертер плотности потока массыКонвертер молярной концентрацииКонвертер массовой концентрации в раствореКонвертер динамической (абсолютной) вязкостиКонвертер кинематической вязкостиКонвертер поверхностного натяженияКонвертер паропроницаемостиКонвертер плотности потока водяного параКонвертер уровня звукаКонвертер чувствительности микрофоновКонвертер уровня звукового давления (SPL)Конвертер уровня звукового давления с возможностью выбора опорного давленияКонвертер яркостиКонвертер силы светаКонвертер освещённостиКонвертер разрешения в компьютерной графикеКонвертер частоты и длины волныОптическая сила в диоптриях и фокусное расстояниеОптическая сила в диоптриях и увеличение линзы (×)Конвертер электрического зарядаКонвертер линейной плотности зарядаКонвертер поверхностной плотности зарядаКонвертер объемной плотности зарядаКонвертер электрического токаКонвертер линейной плотности токаКонвертер поверхностной плотности токаКонвертер напряжённости электрического поляКонвертер электростатического потенциала и напряженияКонвертер электрического сопротивленияКонвертер удельного электрического сопротивленияКонвертер электрической проводимостиКонвертер удельной электрической проводимостиЭлектрическая емкостьКонвертер индуктивностиКонвертер реактивной мощностиКонвертер Американского калибра проводовУровни в dBm (дБм или дБмВт), dBV (дБВ), ваттах и др.

единицахКонвертер магнитодвижущей силыКонвертер напряженности магнитного поляКонвертер магнитного потокаКонвертер магнитной индукцииРадиация. Конвертер мощности поглощенной дозы ионизирующего излученияРадиоактивность. Конвертер радиоактивного распадаРадиация. Конвертер экспозиционной дозыРадиация. Конвертер поглощённой дозыКонвертер десятичных приставокПередача данныхКонвертер единиц типографики и обработки изображенийКонвертер единиц измерения объема лесоматериаловВычисление молярной массыПериодическая система химических элементов Д. И. Менделеева

Работа и заказы

Вы можете бесплатно разместить заказы на перевод или информацию о вакансиях на нашей доске объявлений о работах для переводчиков!

Логарифмическая линейка — механический аналоговый компьютер с несколькими логарифмическими шкалами

Введение

Мощность звука ракеты-носителя Сатурн-5 составляет 100 000 000 Вт или 200 дБ SWL

Логарифмическая шкала и логарифмические единицы часто используется в тех случаях, когда необходимо измерить некоторую величину, изменяющуюся в большом диапазоне. Примерами таких величин являются звуковое давление, магнитуда землетрясений, световой поток, различные частотно-зависимые величины, используемые в музыке (музыкальные интервалы), антенно-фидерных устройствах, электронике и акустике. Логарифмические единицы позволяют выразить отношения величин, изменяющихся в очень большом диапазоне с помощью удобных небольших чисел примерно так, как это делается при экспоненциальной записи чисел, когда любое очень большое или очень малое число может быть представлено в краткой форме в виде мантиссы и порядка. Например, мощность звука, издаваемого при запуске ракеты-носителя Сатурн, составляла 100 000 000 Вт или 200 дБ SWL. В то же время, мощность звука очень тихого разговора составляет 0,000000001 Вт или 30 дБ SWL (измерена в децибелах относительно мощности звука 10⁻¹² ватт, см. ниже).

Правда, удобные единицы? Но, как оказывается, они удобны далеко не для всех! Можно сказать, что большинство людей, плохо разбирающихся в физике, математике и технике, не понимают логарифмических единиц, таких как децибелы. Некоторые даже считают, что логарифмические величины относятся не к современной цифровой технике, а к тем временам, когда для инженерных расчетов использовали логарифмическую линейку!

Немного истории

Джон Непер. Источник: Википедия

Изобретение логарифмов упростило вычисления, так как они позволили заменить умножение сложением, которое выполняется значительно быстрее, чем умножение. Среди ученых, которые внесли значительный вклад в развитие теории логарифмов, можно отметить шотландского математика, физика и астронома Джона Непера, опубликовавшего в 1619 г. сочинение с описанием натуральных логарифмов, которые значительно упрощали вычисления.

Уильям Отред. Источник: Википедия

Важным инструментом для практического использования логарифмов были таблицы логарифмов. Первая такая таблица была составлена английским математиком Генри Бригсом в 1617 году. Основываясь на работах Джона Непера и других ученых, английский математик и священник англиканской церкви Уильям Отред изобрел логарифмическую линейку, которая использовалась инженерами и учеными (включая и автора этой статьи) в течение последующих 350 лет, пока в середине семидесятых прошлого века ее не заменили карманные калькуляторы.

Определение

Логарифм — операция обратная возведению в степень. Число y является логарифмом числа x по основанию b

y = logb(x)

если соблюдается равенство

by = x

Иными словами, логарифм данного числа — это показатель степени, в которую нужно возвести число, называемое основанием, чтобы получить данное число. Можно сказать проще. Логарифм — это ответ на вопрос «Сколько раз нужно умножить одно число само на себя, чтобы получить другое число». Например, сколько раз нужно умножить число 5 само на себя, чтобы получить 25? Ответом является 2, то есть

52 = 25

По приведенному выше определению

log5(25) = 2

Классификация логарифмических единиц

Логарифмические единицы широко используются в науке, технике и даже в таких ежедневных занятиях, как фотография и музыка. Имеются абсолютные и относительные логарифмические единицы.

С помощью абсолютных логарифмических единиц выражают физические величины, которые сравниваются с определенным фиксированным значением. Например, дБм (децибел милливатт) — это абсолютная логарифмическая единица мощности, в которой мощность сравнивается с 1 мВт. Отметим, что 0 дБм = 1 мВт. Абсолютные единицы прекрасно подходят для описания одиночной величины, а не соотношения двух величин. Абсолютные логарифмические единицы измерения физических величин всегда можно перевести в другие, обычные единицы измерения этих величин. Например, 20 дБм = 100 мВт или 40 дБВ = 100 В.

Цифровой измеритель уровня звука

С другой стороны, относительные логарифмические единицы используются для выражения физической величины в форме отношения или пропорции других физических величин, например, в электронике, где для этого используют децибел (дБ). Логарифмические единицы хорошо подходят для описания, например, коэффициента передачи электронных систем, то есть соотношения между выходным и входным сигналами.

Следует отметить, что все относительные логарифмические единицы являются безразмерными. Децибелы, неперы и другие названия — просто особые наименования, которые используются совместно с безразмерными единицами. Отметим также, что децибел часто используется с различными суффиксами, которые обычно присоединяются к сокращению дБ с помощью дефиса, например дБ-Гц, пробела, как в единице dB SPL, без какого-либо символа между дБ и суффиксом, как в дБм, или заключаются в кавычки, как в единице дБ(м²). Обо всех этих единицах мы поговорим ниже в этой статье.

Следует также отметить, что преобразование логарифмических единиц в обычные единицы часто бывает невозможным. Впрочем, это бывает только в тех случаях, когда говорят об отношениях. Например, коэффициент передачи усилителя по напряжению 20 дБ можно преобразовать только в «разы», то есть в безразмерную величину — он будет равным 10. В то же время, измеренное в децибелах звуковое давление можно перевести в паскали, так как звуковое давление измеряется в абсолютных логарифмических единицах, то есть, относительно опорного значения. Отметим, что коэффициент передачи в децибелах — тоже безразмерная величина, хотя и имеет название. Полная путаница получается! Но мы попробуем разобраться.

Логарифмические единицы измерения амплитуды и мощности

Мощность. Известно, что мощность пропорциональна квадрату амплитуды. Например, электрическая мощность, определяемая выражением P = U²/R. То есть, изменение амплитуды в 10 раз сопровождается изменением мощности в 100 раз. Соотношение двух величин мощности в децибелах определяется выражением

10 log10(P₁/P₂) dB

Амплитуда. В связи с тем, что мощность пропорциональна квадрату амплитуды, соотношение двух величин амплитуды в децибелах описывается выражением

20 log10(P₁/P₂) dB.

Примеры относительных логарифмических величин и единиц

  • Общие единицы
    • дБ (децибел) — логарифмическая безразмерная единица, используемая для выражения отношения двух произвольных значений одной и той же физической величины. Например, в электронике децибелы используются для описания усиления сигнала в усилителях или ослабления сигнала в кабелях. Децибел численно равен десятичному логарифму отношения двух физических величин, умноженному на десять для отношения мощностей и умноженному на 20 для отношения амплитуд.
    • Б (бел) — редко используемая логарифмическая безразмерная единица измерения отношения двух одноименных физических величин, равная 10 децибелам.
    • Н (непер) — безразмерная логарифмическая единица измерения отношения двух значений одноименной физической величины. В отличие от децибела, непер определяется как натуральный логарифм для выражения различия между двумя величинами x₁ и x₂ по формуле:

      R = ln(x₁/x₂) = ln(x₁) – ln(x₂)

      Преобразовать Н, Б и дБ можно на странице «Конвертер звука».

  • Музыка, акустика и электроника
    • Декада — относительная единица измерения интервала между двумя величинами, отношение которых равно 10. Измеряется декада с использованием логарифмической шкалы. Декаду часто используют в качестве единицы частотного интервала, например, если нужно описать отношение двух частот в музыке или электронике. Примерами являются отношения частот или частотные диапазоны. Отношение D двух частот f₁ и f₂ в декадах определяется как

      D = log10(f₂/f₁)

      Примеры: диапазон частот от 100 Гц до 10 000 Гц занимает log₁₀(10 000/100) = 2 декады. Выражение «на декаду» в электронике обычно означает «при увеличении частоты в 10 раз».

    • Интервал в одну октаву

    • Октава — относительная логарифмическая единица измерения музыкальных интервалов. Октава также используется в других областях науки и техники для выражения частотного интервала или если одной из рассматриваемых физических величин является частота. Примерами таких областей является оптика, акустика, радиоэлектроника и связь. Одна октава определяется как интервал между двумя частотами, отношение которых равно двум. Октаву можно определить по формуле
    • n = log₂ (f₂/f₁).

      Например, интервал между двумя частотами 20 и 40 Гц или 25 и 50 Гц равен одной октаве.

    • mO (миллиоктава) — безразмерная логарифмическая единица измерения музыкальных интервалов, определяемая как 1/1000 октавы. Интервал n в миллиоктавах между двумя частотами f₁ и f₂ определяется по формуле
    • n = 1000 log₂(f₂/f₁)

    • Цент — относительная безразмерная логарифмическая единица для измерения музыкальных интервалов, то есть, отношения двух частот. По определению, в каждом полутоне разделенного на 12 полутонов равномерного темперированного строя содержится 100 центов. Таким образом, интервал в n центов между двумя частотами f₁ и f₂ двух нот можно рассчитать как

      n = 1200 ∙ log₂ (f₂/f₁) ≈ 3986 log10(f₂/f₁)

      Иными словами, один цент — это 1/100 полутона в равномерно темперированном строе, то есть, интервала между двумя соседними клавишами фортепиано. Отметим, что цент, определенный для равномерно темперированного строя, можно использовать для измерения интервалов в любом музыкальном строе, например, в натуральном строе.

      Пример: если одна частота равна 440 Гц (нота ля первой октавы, A4 в научной нотации), то вторая частота на 200 центов выше будет 440 ∙ 2200/1200 ≈ 440 ∙ 1,122462048 = 493,8833 Гц (нота си первой октавы или B4 (h5) в научной нотации). Отметим, что все музыкальные интервалы, например, малая секунда, большая секунда, малая терция и т.п. является логарифмическими величинами.

    • Centitone — относительная логарифмическая безразмерная единица измерения музыкальных интервалов. По определению это музыкальный интервал, равный двум центам, то есть, 22/1200 or 21/600. Следовательно, интервал в n centitones между двумя частотами f1 и f2 двух нот можно рассчитать как

      n = 600 ∙ log₂(f₂/f₁) ≈ 1993 log10(f₂/f₁)

      Пример: если одна частота равна 440 Гц (нота ля первой октавы, A4 в научной нотации), то вторая частота на 100 центов выше будет 440 ∙ 2200/1200 ≈ 440 ∙ 1,122462048 = 493,8833 Гц (нота си первой октавы или B4 (h5) в научной нотации). Тон в равномерно темперированном строе равен 100 centitones. Похоже, что эта единица в русском языке не используется, поэтому и слова соответствующего нет. Пусть музыканты меня поправят.

    • Савар — относительная безразмерная логарифмическая единица измерения музыкальных интервалов. По определению один савар равен 1/1000 декады. Интервал в s саваров между двумя частотами f₁ и f₂ двух нот можно рассчитать как

    s = 1000 ∙ log10(f₂/f₁)

  • Антенная техника. Логарифмическая шкала используется во многих относительных безразмерных единицах для измерения различных физических величин в антенной технике. В таких единицах измерения измеряемый параметр обычно сравниваются с соответствующим параметром стандартного типа антенны.
    • дБи или dBi (изотропный децибел, отношение по мощности) — относительный безразмерный коэффициент усиления антенны в направлении максимума ее диаграммы направленности (графического представления направленности излучения антенны) в децибелах по отношению к усилению изотропной антенны, которая излучает одинаково во всех направлениях.
    • Максимальный коэффициент усиления антенны этого маршрутизатора Linksys равен 2,91 дБи на частоте 2,4 ГГц.

    • дБд или dBd (децибел относительно диполя, то есть полуволнового вибратора, отношение по мощности) — относительный безразмерный коэффициент усиления антенны в направлении максимума ее диаграммы направленности в децибелах по отношению к коэффициенту усиления полуволнового вибратора. Поскольку коэффициент усиления полуволнового вибратора равен 2,15 дБи, КУдБи = КУдБд + 2,15, где КУ — коэффициент усиления антенны. Единица дБд также используется для измерения коэффициента направленного действия антенны (КНД).
    • дБиК или dBiC (децибел изотропный круговой, отношение по мощности) — относительный безразмерный коэффициент усиления антенны в направлении максимума ее диаграммы направленности в децибелах по отношению к коэффициенту усиления изотропного излучателя с круговой поляризацией. Между дБиК и дБи нет фиксированного соотношения, так как оно зависит от приемной антенны и поляризации сигнала.
    • dBq (децибел четвертьволновый, отношение по мощности) — относительный безразмерный коэффициент усиления антенны в направлении максимума ее диаграммы направленности в децибелах по отношению к коэффициенту усиления четвертьволновой гибкой штыревой антенны. Используется редко, в основном в англоязычных маркетинговых материалах. 0 dBq = –0,85 дБи.
    • дБ(м²) или dBsm (децибел квадратный метр, отношение по мощности) — относительная безразмерная логарифмическая величина, характеризующая эффективную площадь антенны относительно 1 кв. м.
    • дБм⁻¹, дБ(м⁻¹), dBm⁻¹, или dB(m⁻¹) (децибел относительно обратного метра, отношение по мощности) — относительный безразмерный коэффициент калибровки антенны (антенный фактор).
  • Связь и передача данных
    • дБн или dBc (децибел несущая, отношение по мощности) — безразмерная мощность радиосигнала (уровень излучения) по отношению к уровню излучения на частоте несущей, выраженная в децибелах. Определяется как SдБн = 10 log₁₀(Pнесущей/Pмодуляции). Если величина дБн положительная, то мощность модулированного сигнала больше, чем мощность немодулированной несущей. Если же величина дБн отрицательная, то мощность модулированного сигнала меньше мощности немодулированной несущей.
  • Электронная аппаратура звуковоспроизведения и звукозаписи
    • dBFS (децибел относительно полной шкалы, отношение по амплитуде, англ. full scale — полная шкала) — амплитуда сигнала в децибелах относительно максимально возможного напряжения для данной цифровой системы, при котором еще не будет искажений. Если напряжение превышает этот уровень, сигнал обрезается, то есть возникает так называемый клиппинг, при котором верхушки синусоиды обрезаются. Эти величины всегда отрицательные или равны нулю (максимально допустимый уровень). Данная единица появилась в конце семидесятых годов прошлого века.
    • dBov или dBO (децибел перегрузки, отношение по амплитуде) — амплитуда сигнала (обычно это аудиосигнал) в децибелах относительно максимума, при котором аналоговое или цифровое устройство еще способно воспроизводить сигнал без искажений в виде клиппинга.
    • Взвешивающий псофометрический фильтр типа С, упомянутый в описании единицы dBrnC, применяется для измерения отношения сигнал/шум. Метод был разработан в Северной Америке много лет назад для оценки характеристик телефонных линий связи

    • dBrnC (децибел контрольный шум, псофометрический фильтр типа С, от англ. decibel reference noise, C-message weighting, соотношение по амплитуде) — уровень аудиосигнала в децибелах, обычно в телефонной линии, показывающий насколько он превышает опорный уровень шума, измеряемый с использованием псофометрического взвешивающего фильтра типа С. Данный фильтр используется, в основном, в Северной Америке, а в европейских странах обычно используют другой метод оценки шума. Взвешивающий фильтр используется в связи с тем, что шум содержит различные нерегулярные составляющие в широком диапазоне частот, причем в телефонной линии шум максимально мешает приему только в диапазоне частот голоса. Фильтр помогает правильно измерить влияние шума на качество приема речевого сигнала.
    • dBrnC0 (децибел контрольный шум 90 дБм, псофометрический фильтр типа С, откорректированный относительно точки с нулевым уровнем передачи) (от англ. decibel reference noise 90 dBm, C-message weighting, corrected to the point of zero transmission level). Точка измерения относительного уровня мощности (TLP — transmission level point) — это произвольно выбираемая в схеме связного оборудования точка, в которой может быть измерен сигнал и для которой задана номинальная мощность тестового сигнала. Точка уровня передачи 0 TLP или 0 дБм — это такая точка в системе, в которой номинальная мощность тестового сигнала равна 0 дБм или 1 мВт на стандартной испытательной частоте 1004 Гц.
    • dBTP (децибел реальных пиковых значений, амплитудное соотношение, от англ. decibel true peak) — максимально допустимый уровень истинных пиков — пиковая амплитуда сигнала в децибелах относительно максимума для данного устройства, при превышении которого сигнал обрезается (клиппинг). Значения всегда отрицательные или нулевые (полная шкала).
  • Другие единицы и величины
    • Порядок величины — шкала соотношений между двумя величинами, обычно записываемых в виде степеней 10. Например, числа 35 и 53 принадлежат к одному порядку величины, равному 1. Другим примером использования порядка в обычной речи является фраза «У нее шестизначный доход», то есть доход в определенной валюте выражается числами с шестью знаками. В этом случае порядок величины равен 5. Иными словами, порядок величины — это приблизительное положение этой величины на логарифмической шкале. Фраза «Диаметр Юпитера на порядок больше диаметра Земли» — еще один пример использования порядка величины в разговорном языке. Фраза означает, что диаметр Юпитера приблизительно в 10 раз (точно в 11,209 раз) больше диаметра Земли. То есть, в разговорном языке «на порядок больше» означает «примерно в 10 раз больше, а «на два порядка меньше» означает «примерно в 100 раз меньше».
    • В этой чашке кофе pH = 4.8

    • pH — водородный показатель, то есть относительная логарифмическая мера концентрации ионов водорода в водном растворе. Шкала pH используется для указания кислотности или щелочности водных растворов. По определению, pH = – log₁₀(aH+) = log₁₀(1/aH+), где aH+ — активность водородных ионов в растворе. Например, у лимонного сока pH = 2,2, а у дистиллированной воды pH = 7.0. У основных растворов pH > 7.
    • Относительное отверстие N в оптике и фотографии — мера светопропускания объектива. Это относительная логарифмическая единица, определяемая как отношение фокусного расстояния объектива f к диаметру его входного зрачка D N = f/D. Во всех фотографических объективах имеется диафрагма, предназначенная для изменения относительного отверстия. Шкала регулировки диафрагмы на фотообъективах с ручной регулировкой традиционно градуируется в дискретных числах диафрагмы. При изменении диафрагмы на одно деление в объективах с ручной регулировкой количество света, которое попадает в камеру, изменяется вдвое. В современных объективах используют стандартную шкалу диафрагм (f/1, f/1.4, f/2, f/2.8, f/4, f/5.6, f/8, f/11, f/16, f/22, f/32, f/45, f/64, f/90, f/128 и так далее). Отношение между соседними числами в этой последовательности равно приблизительно √2 (квадратному корню из двух или 1,414). Если D1 и D2 — два относительных отверстия, не находящиеся рядом на шкале, то соотношение между ними определяется формулой

      D₂ = (√2)ⁿ ∙ D₁

      Или

      На этом объективе «рыбий глаз» с ручной регулировкой установлена диафрагма 5,6

      (√2)ⁿ = D₂/D₁

      Или по определению логарифма,

      log(√2) (D₂/D₁) = n

      Определим, например, насколько более светосильным является объектив с относительным отверстием f/1,4 по сравнению с объективом, у которого относительное отверстие равно f/5,6. Если посмотреть на последовательность чисел шкалы диафрагм, то мы видим, что между f/1,4 и f/5,6 четыре деления. Проверим этот вывод по приведенной выше формуле: (√2)⁴ ∙ 1,4 = 4 ∙ 1,4 = 5,6. Как видно, значения диафрагм располагаются на логарифмической шкале!

      Подробнее об экспозиции, относительном отверстии и других параметрах, используемых при фотосъемке

    • Существует множество других относительных логарифмических единиц, таких как оптическое поглощение в химии и физике, видимая звездная величина небесного тела в астрономии, соотношение между интенсивностью ощущения и интенсивностью раздражителя в психофизиологии и многие другие.

Примеры абсолютных логарифмических единиц и величин в децибелах с суффиксами и опорными уровнями

  • Мощность, уровень сигнала (абсолютные)
    • дБм, дБмВт или dBm (децибел милливатт, отношение по мощности) — абсолютная мощность в децибелах относительно опорного уровня мощности в 1 мВт. Мощность в дБм = 10log₁₀(PВЫХ/1мВт) где PВЫХ — мощность, измеренная в милливаттах. Мощность, выделяемая в нагрузке, зависит от приложенного напряжения и импеданса нагрузки.
    • Wi-Fi передатчик этого маршрутизатора Linksys обеспечивает максимальную мощность 19,98 дБм на частоте 2,4 ГГц и 22,96 дБм на частоте 5 ГГц.

    • дБВт или dBW (децибел ватт, отношение по мощности) — абсолютная единица мощности с опорным уровнем 1 Вт. Например, мощность передатчика, измеренная в децибелах, равна +40 дБВт, что составляет 10 кВт.
    • Электрический ток (абсолютный)
    • дБмкА, дБ(мкА), dBμA или dB(μA) (децибел микроампер, амплитудное соотношение) — абсолютная величина тока с опорным уровнем 1 мкА.
  • Напряжение (абсолютное)
    • dBu или dBv (децибел относительно опорного напряжения 0,775 В, амплитудное соотношение) — абсолютное среднеквадратичное значение напряжения в децибелах относительно опорного напряжения 0,775 В, соответствующего мощности 0 дБм или 1 мВт на нагрузке 600 Ом (600 Ом ∙ 0,001 Вт) 1/2 = (0.6) 1/2 ≈ 0,775 В ≈ –2,218 dBV.
    • дБВ, dBV или dB(VRMS) (децибел вольт, амплитудное соотношение) — абсолютное напряжение в децибелах относительно 1 В, от импеданса не зависит.
    • Чувствительность этого микрофона Shure PG48 составляет -53,5 дБВ/Па или 2,10 мВ/Па (1 Па = 94 дБ SPL)

    • дБмВ, dBmV или dB(mVRMS) (децибел милливольт, амплитудное соотношение) — абсолютное напряжение в децибелах относительно 1 мВ, используется для измерения сигналов в радиочастотных и низкочастотных кабелях. То есть, dBmV = 20log₁₀(V
      ВЫХ
      /1мВ) где VВЫХ выражено в мВ. Выражение показывает, что dBmV не зависит от импеданса. Поскольку это соотношение двух напряжений, можно измерять как пиковое, так и среднеквадратичное значение. Главное, чтобы единицы измерения были одинаковыми. Опорное напряжение 1 мВ.
    • дБмкВ, dBμV или dBuV (децибел микровольт, амплитудное соотношение) — абсолютное напряжение в децибелах относительно 1 мкВ, используется для измерения сигналов в радиочастотных и низкочастотных кабелях. То есть, дБмкВ = 20log₁₀(VВЫХ/1мкВ) где VВЫХ выражено в мкВ. Выражение показывает, что дБмкВ не зависит от импеданса. Поскольку это соотношение двух напряжений, можно измерять как пиковое, так и среднеквадратичное значение. Главное, чтобы единицы измерения были одинаковыми. Опорное напряжение 1 мкВ.
  • Электрическое сопротивление (абсолютное)
    • дБОм, dBohm или dBΩ (децибел ом, амплитудное соотношение) — абсолютное сопротивление в децибелах относительно 1 Ом. Эта единица измерения удобна, если рассматривают большой диапазон сопротивлений. Например, 0 dBΩ = 1 Ω, 6 dBΩ = 2 Ω, 10 dBΩ = 3,16 Ω, 20 dBΩ = 10 Ω, 40 dBΩ = 100 Ω, 100 dBΩ = 100 000 Ω, 160 dBΩ = 100 000 000 Ω и так далее.
  • Акустика (абсолютный уровень звука, звуковое давление или интенсивность звука)
    • dB SPL (децибел, уровень звукового давления, амплитудное соотношение) — амплитуда звукового давления относительно опорного значения 20 мкПа, соответствующего порогу слышимости здорового молодого человека. В этих единицах выражается громкость звука, например, болевой порог уровня звука составляет 120–140 dB SPL. SPL — от англ. sound pressure level — уровень звукового давления. Отметим, что очень часто суффикс SPL опускают и говорят о громкости звука просто в децибелах (дБ). Тем не менее, это абсолютная единица и ее всегда можно перевести в паскали или иные единицы звукового давления.
    • dB SIL (децибел, интенсивность звука, соотношение по мощности) — абсолютная логарифмическая единица интенсивности звука относительно порога слышимости человека в воздухе 10⁻¹² Вт/м². SIL — от англ. sound intensity level — уровень интенсивности звука.
    • dB SWL (децибел, уровень мощности звука, отношение по мощности) — логарифмическая единица абсолютного уровня мощности звука, измеренного относительно опорной мощности 10⁻¹² Вт или 1 пВт.
    • Большинство профессиональных наушников могут создавать звуковое давление, превышающее 85 dB(A), которое является максимально допустимым, если звук воздействует на человека в течение всего рабочего дня.

    • dBA или dB(A) (децибел, с весовым фильтром типа А, амплитудное соотношение) — уровень звукового давления, измеренный со взвешивающим фильтром типа А относительно звукового давления 20 мкПа, что соответствует порогу слышимости. Существуют различные взвешивающие фильтры, используемые в различных диапазонах частоты и громкости. Фильтр типа А предназначен для измерения относительно тихих звуков, причем они должны быть синусоидальной формы без искажений. Фильтры B и C рассчитаны на измерение более громких звуков, а фильтр типа D рассчитан на измерение сильного шума авиационных двигателей.
    • dBB или dB(B) (децибел, с весовым фильтром типа B, амплитудное соотношение) — уровень звукового давления, измеренный со взвешивающим фильтром типа B относительно звукового давления 20 мкПа, что соответствует порогу слышимости.
    • dBC или dB(C) (децибел, с весовым фильтром типа C, амплитудное соотношение) — уровень звукового давления, измеренный со взвешивающим фильтром типа B относительно звукового давления 20 мкПа, что соответствует порогу слышимости человека.
    • dB HL (децибел, пороговый уровень слуха, амплитудное соотношение) — абсолютное звуковое давление в децибелах, измеренное относительно порога слуха 20 мкПа. Используется при проверке слуха. В данном случае 0 dB HL означает очень тихий звук, а 90–110 dB HL — очень громкий звук.

      Обратите внимание на то, что единицы dB HL и dB SPL похожи по определению. Однако это разные единицы. С помощью dB SPL измеряется звуковое давление без учета особенностей слуха человека. С помощью dB HL измеряется звуковое давление при прослушивании чистого тона на разных частотах с учетом особенностей восприятия их человеческим ухом. Эти частоты для разных уровней dB HL и dB SPL приводятся в аудиометрических таблицах.

  • Радиолокация. Абсолютные значения по логарифмической шкале используются для измерения радиолокационной отражаемости по сравнению с какой-либо опорной величиной.
    • dBZ или dB(Z) (амплитудное соотношение) — абсолютный коэффициент радиолокационной отражаемости в децибелах относительно минимального облака Z = 1 мм⁶•м⁻³. 1 dBZ = 10 log (z/1 мм⁶ м³). Эта единица показывает количество капель в единице объема и используется метеорологическими радиолокационными станциями (метео-РЛС). Информация, полученная при измерениях в сочетании с другими данными, в частности, результатами анализа поляризации и допплеровского сдвига, позволяют оценить что происходит в атмосфере: идет ли дождь, снег, град, или летит стая насекомых или птиц. Например, 30 dBZ соответствует слабому дождю, а 40 dBZ — умеренному дождю.
    • dBη (амплитудное соотношение) — абсолютный фактор радиолокационной отражаемости объектов в децибелах относительно 1 см²/км³. Эта величина удобна, если нужно измерить радиолокационную отражаемость летающих биологических объектов, таких как птицы, летучие мыши. Метео-РЛС часто используются для наблюдения за подобными биологическими объектами.
    • дБ(м²), dBsm или dB(m²) (децибел квадратный метр, амплитудное соотношение) — абсолютная единица измерения эффективной площади рассеяния цели (ЭПР, англ. radar cross-section, RCS) по отношению к квадратному метру. Насекомые и слабо отражающие цели имеют отрицательную эффективную площадь рассеяния, в то время как большие пассажирские самолеты — положительную.
  • Связь и передача данных. Абсолютные логарифмические единицы используются для измерения различных параметров, связанных с частотой, амплитудой и мощностью передаваемых и принимаемых сигналов. Все абсолютные значения в децибелах можно преобразовать в обычные единицы, соответствующие измеряемой величине. Например, уровень мощности шумов в dBrn можно преобразовать непосредственно в милливатты.
    • дБГц, dBHz, dB-Hz или dB(Hz) (децибел герц, соотношение по амплитуде) — абсолютная единица измерения ширины полосы пропускания в децибелах относительно 1 Гц. Например, 20 дБГц соответствует полосе 100 Гц, а 60 дБГц соответствует полосе 1 МГц. Эта единица обычно используется для оценки общих потерь в каналах связи. Также единица используется для измерения отношения мощности цифрового сигнала на входе приемника к плотности мощности шума (C/N₀). Здесь плотность мощности шума N₀ измеряется в дБГц.
    • dBrn или dB(rn) (децибел опорный шум, отношение по мощности, от англ. reference noise) — абсолютная логарифмическая величина для измерения взвешенного шума относительно мощности в 1 пиковатт. В скобках обычно указывается использование различных взвешивающих фильтров или частотного диапазона. Эта единица удобнее, чем dBm для измерения шума, так как мощность шума обычно значительно меньше, чем 1 мВт. 0 dBrn = –90 dBm. Преобразование dBrn в dBm: dBrn = dBm + 90 dB.
  • Другие абсолютные логарифмические единицы. Таких единиц много в разных отраслях науки и техники и здесь мы приведем лишь несколько примеров.
    • Шкала магнитуды землетрясений Рихтера содержит условные логарифмические единицы (используется десятичный логарифм), используемые для оценки силы землетрясения. Согласно этой шкале магнитуда землетрясения определяется как десятичный логарифм отношения амплитуды сейсмических волн к произвольно выбранной очень малой амплитуде, которая представляет магнитуду 0. Каждый шаг шкалы Рихтера соответствует увеличению амплитуды колебаний в 10 раз.
    • dBr (децибел относительно опорного уровня, соотношение по амплитуде или по мощности, задается явным образом) — логарифмическая абсолютная единица измерения какой-либо физической величины, задаваемой в контексте.
    • dBSVL — колебательная скорость частиц в децибелах относительно опорного уровня 5∙10⁻⁸ м/с. Название происходит от англ. sound velocity level — уровень скорости звука. Колебательная скорость частиц среды иначе называется акустической скоростью и определяет скорость, с которой движутся частицы среды при их колебаниях относительно положения равновесия. Опорная величина 5∙10⁻⁸ м/с соответствует колебательной скорости частиц для звука в воздухе.

Автор статьи: Анатолий Золотков

Вы затрудняетесь в переводе единицы измерения с одного языка на другой? Коллеги готовы вам помочь. Опубликуйте вопрос в TCTerms и в течение нескольких минут вы получите ответ.

Измерение децибел онлайн. Измерение затухания оптической линии. В животноводстве и канцелярской деятельности

Децибел — это относительная единица измерений, она не похожа на остальные известные величины, поэтому ее не включили в систему общепринятых единиц измерения СИ. Однако во многих расчетах допускается использование децибелов наравне с абсолютными единицами измерений и даже применение их в качестве опорной величины.

Децибелы определяются принадлежностью к физическим величинам, поэтому их нельзя относить к математическим понятиям. Это легко представить, если провести параллель с процентами, с которыми децибелы имеют много общего. Они не имеют конкретных размеров, но при этом очень удобны при сопоставлении 2-х одноименных величин, даже если они различны по своей природе. Таким образом, не сложно представить, что измеряется в децибелах.

История возникновения

Как выяснилось в результате длительных исследований, восприимчивость не находится в прямой зависимости от абсолютного уровня распространения звука. Она является показателем мощности, примененным к заданной единице площади, которая находится в зоне воздействия звуковых волн, что и измеряют в децибелах сегодня. В результате установили любопытную пропорцию — чем больше места принадлежит полезной площади человеческого уха, тем к лучшему восприятию минимальных мощностей оно расположено.

Таким образом, исследователю Александру Грэхему Беллу удалось установить, что предел восприятия человеческого уха равен от 10 до 12 Вт на метр квадратный. Полученные данные охватывали слишком широкий диапазон, который представлялся всего несколькими значениями. Это создавало определенные неудобства и исследователю пришлось создать собственную шкалу измерений.

В первоначальном варианте безымянная шкала имела 14 значений — от 0 до 13, где человеческий шепот имел значение «3», а разговорная речь — «6». Впоследствии эта шкала нашла широкое применение, а ее единицы назвали белами. Для получения более точных данных в логарифмическом масштабе исходную единицу увеличили в 10 раз — так сформировались децибелы.

Общие сведения

Прежде всего, следует отметить, что децибел — это одна десятая Бела, который является десятичной формой логарифма, определяющего отношение меж 2-мя мощностями. Природа мощностей, подлежащих сравнению, избирается произвольно. Главное, чтобы соблюдалось правило, представляющее сравниваемые мощности в равных единицах, например, в Ваттах. Благодаря этой особенности, обозначения децибелов применяют в разных областях:

  • механической;
  • электрической;
  • акустической;
  • электромагнитной.

Так как практическое применение показало, что Бел оказался довольно крупной единицей, то для лучшей наглядности было предложено его значение умножить на десять. Таким образом, появилась общепринятая единица — децибел, в чем измеряется звук сегодня.

Несмотря на обширную зону применения, большинству людей известно, что децибелы применяются для определения степени громкости. Эта величина характеризует волны на метр квадратный. Таким образом, увеличение громкости на 10 децибел сопоставимо с возрастанием силы звука вдвое.

В законодательстве децибел был признан расчетной величиной зашумленности помещения. Он явился определяющей характеристикой для исчисления допустимой силы шума в жилых строениях. Эта величина дает возможность измерить допустимый уровень шума в децибелах в квартире и выявить факты нарушения в случае необходимости.

Область применения

Сегодня проектировщики телекоммуникаций используют децибел в качестве базовой единицы для проведения сравнительных характеристик устройств, отраженных в логарифмическом масштабе. Такие возможности предоставляет конструктивная особенность данной величины, которая является логарифмической единицей разных уровней, используемых при затуханиях или, наоборот, усилениях мощностей.

Децибел получил широкое распространение в разнообразных областях современной техники. Что измеряется в децибелах сегодня? Это различные величины, изменяющиеся в обширном диапазоне, которые могут применяться:

  • в системах, связанных с передачей информации;
  • радиотехнике;
  • оптике;
  • антенной технике;
  • акустике.

Таким образом, децибелы применяют при измерении характеристик динамического диапазона, к примеру, ими можно измерить громкость звучания определенного музыкального инструмента. А также открывается возможность исчислять затухающие волны в момент их прохождения через поглощающую среду. Децибелы позволяют определить коэффициент усиления или зафиксировать коэффициент шума, создаваемого усилителем.

Использовать эти безразмерные единицы возможно как для физических величин, относящихся ко второму порядку — энергия или мощность, так и для величин, имеющих отношение к первому порядку — сила тока или напряжение. Децибелы открывают возможности измерения отношений между всеми физическими величинами, а кроме этого, с их помощью сопоставляют абсолютные значения.

Громкость звука

Физическая составляющая громкости звукового воздействия определяется уровнем имеющегося звукового давления, воздействующего на единицу контактной площади, что измеряется в децибелах. Формируется уровень шума из хаотического слияния звуков. На низкие частоты или, наоборот, звуки высокой частоты человек реагирует как на более тихие звуки. А звуки средних частот будут восприняты как более громкие, несмотря на одинаковую интенсивность.

Учитывая неравномерное восприятие звуков различной частоты человеческим ухом, на электронной базе был создан частотный фильтр, способный передавать эквивалентную степень звука с единицей измерения, которая выражается в дБа — где «а» обозначает применение фильтра. Этот фильтр, по итогам нормирования измерений, способен моделировать взвешенное значение уровня звука.

Способность разных людей воспринимать звуки находится в пределах громкости от 10 до 15 дБ, а в отдельных случаях даже выше. Воспринимаемые пределы интенсивности звука составляют частоты от 20 до 20 тыс. Герц. Наиболее легкие для восприятия звуки располагаются в частотном диапазоне от 3-х до 4-х кГц. Такую частоту принято использовать в телефонах, а также при радиовещании на средних и длинных волнах.

С годами диапазон воспринимаемых звуков сужается, особенно это касается высокочастотного спектра, где восприимчивость может снижаться до 18 кГц. Это приводит к общему ухудшению слуха, которому подвержены многие пожилые люди.

Допустимые показатели уровня шума в жилых помещениях

С использованием децибелов появилась возможность определить более точную шкалу шумов для окружающих звуков. Она отражает превосходящие по точности характеристики по сравнению с исходной шкалой, созданной в свое время Александром Беллом. С использованием этой шкалы законодательными органами определен уровень шума, норма которого действует в пределах жилых помещений, предназначенных для отдыха граждан.

Таким образом, значение «0» дБ означает полнейшую тишину, от которой раздается звон в ушах. Следующее значение 5 дБ также определяет полную тишину при наличии небольшого звукового фона, заглушающего внутренние процессы организма. При 10 дБ становятся различимы нечеткие звуки — всевозможные шорохи или шуршание листвы.

Значение в 15 дБ находится в диапазоне четкой слышимости самых тихих звуков, таких как тиканье наручных часов. При силе звука в 20 дБ можно разобрать осторожный шепот людей на расстоянии 1 метра. Отметка 25 дБ позволяет слышать более отчетливо разговор шепотом и шорох от трения мягких тканей.

30 дБ определяет, сколько децибел разрешено в квартире ночью и сопоставляется с беззвучным разговором или тиканьем настенных часов. При 35 дБ можно отчетливо слышать приглушенную речь.

Уровень в 40 децибел определяет силу звука обычного разговора. Это достаточная громкость, позволяющая свободно общаться в пределах помещения, смотреть телевизор или прослушивать музыкальные треки. Данная отметка определяет, сколько децибел разрешено в квартире днем.

Уровень шума, допустимый в рабочих условиях

По сравнению с допустимым уровнем шума в децибелах в квартире, на производстве и в офисной деятельности в рабочее время допускаются другие нормы уровня звука. Здесь действуют ограничения иного прядка, четко отрегулированные для каждого рода занятий. Основное правило в данных условиях — не допускать уровня шума, который способен отрицательно повлиять на здоровье человека.

В офисах

Значение уровня шума в 45 дБ находится в пределах хорошей слышимости и сопоставимо с шумом работы дрели или электродвигателя. Шум в 50 дБ также характеризуется пределами отличной слышимости и совпадает по силе со звуком печатающей машинки.

Уровень шума в 55 децибел остается в пределах превосходной слышимости, его можно представить на примере одновременного звучного разговора сразу нескольких людей. Этот показатель принимают в качестве верхней отметки, допустимой для офисных помещений.

В животноводстве и канцелярской деятельности

Сила шума в 60 дБ считается повышенной, такой уровень зашумленности можно встретить в конторах, где одновременно работает много печатных машинок. Показатель в 65 дБ также считают повышенным и его можно зафиксировать при работе типографского оборудования.

Уровень шума, достигающий отметки 70 дБ, сохраняет значение повышенного и встречается на животноводческих фермах. Значение шума в 75 дБ — это предельное значение повышенного уровня шума, его можно отметить на птицефабриках.

В производстве и транспорте

С отметкой в 80 дБ наступает уровень громкого звука, длительное воздействие которого станет следствием частичной утраты слуха. Поэтому, при работе в таких условиях рекомендуется применять защитные наушники. Сила шума в 85 дБ также находится в пределах уровня громкого звука, такие показания можно сопоставить с работой оборудования ткацкой фабрики.

Показатель шума в 90 дБ сохраняется в пределах громкого звука, такую силу зашумленности можно зарегистрировать при движении железнодорожного состава. Величина шума в 95 дБ достигает крайних пределов громкого звука, такой силы шум можно зафиксировать в металлопрокатном цеху.

Предельный уровень шума

Уровень шума на отметке 100 дБ достигает пределов чрезмерно громкого звука, его можно сравнить с раскатами грома. Работа в таких условиях считается вредной для здоровья и выполняется в рамках определенного стажа, по истечении которого человек считается непригодным для вредных работ.

Значение шума в 105 дБ также находится в пределах чрезмерно громкого звука, шум такой силы создает бензорезка при порезке металла. Сила шума в 110 дБ остается в границах чрезмерно громкого звука, такой показатель фиксируется при взлете вертолета. Величина шума в 115 дБ считается предельной для границ чрезмерно громкого звука, такой шум издает пескоструйный аппарат.

Уровень шума 120 дБ считается невыносимым, его можно сравнить с работой отбойного молотка. Шумовая отметка в 125 дБ также характеризуется невыносимым уровнем шума, такой отметки достигает самолет на старте. Максимальный уровень шума в дБ считается предельным на отметке 130, после чего наступает болевой порог, вынести который способен далеко не каждый.

Критический уровень шума

Сила шума на отметке 135 дБ считается недопустимой, человек, оказавшийся в зоне действия звука такой силы, получает контузию. Уровень шума в 140 дБ также приводит к контузии, таким звуком сопровождается старт реактивного самолета. При величине шума в 145 дБ разрывается осколочная граната.

Достигает отметки 150-155 дБ разрыв кумулятивного снаряда на танковой броне, звук такой силы приводит к контузии и травмам. После отметки 160 дБ наступает звуковой барьер, звук, превышающий этот предел, приводит к разрыву ушных барабанных перепонок, распаду легких и множественным травмам, нанесенным ударной волной, что вызывает мгновенную смерть.

Воздействие на организм неслышимых звуков

Звук, частота которого ниже 16 Гц, называют инфракрасным, а если частота его превышает 20 тыс. Гц, то такой звук называют ультразвуком. Барабанные перепонки человеческого уха не способны воспринимать звуки такой частоты, поэтому они находятся за пределами человеческого слуха. Децибелы, в чем измеряется звук сегодня, также определяют значения не слышимых звуков.

Звуки низкой частоты, находящиеся в пределах от 5-ти до 10-ти Гц, плохо переносятся человеческим организмом. Такое воздействие способно активизировать сбои в работе внутренних органов и отражаться на мозговой активности. Кроме этого, интенсивность низких частот оказывает воздействие на костные ткани, провоцируя суставные боли у людей, страдающих различными заболеваниями или перенесших травмы.

Повседневными источниками ультразвука являются различные транспортные средства, также ими могут служить раскаты грома или работа электронной аппаратуры. Такие воздействия выражаются в нагреве тканей, а сила их влияния находится в зависимости от расстояния до действующего источника и от степени звука.

Для общедоступных мест работы, обладающих неслышимого диапазона, также существуют определенные ограничения. Максимальная сила инфракрасного звука должна удерживаться в пределах 110 дБа, а сила ультразвука ограничивается отметкой в 125 дБа. Строго запрещено даже кратковременное нахождение в зонах, где звуковое давление превышает 135 дБ любой частоты.

Влияние шума, исходящего от оргтехники, и способы защиты

Шум, который издает компьютер и прочая организационная техника, может быть выше значения в 70 дБ. В связи с этим специалисты не рекомендуют устанавливать большое количество данной аппаратуры в одном помещении, особенно, если оно не большое. Шумные агрегаты рекомендуется устанавливать за пределами помещения, в котором находятся люди.

Для снижения уровня зашумленности в отделочных работах применяют материалы, обладающие шумопоглощающими свойствами. Кроме этого, можно использовать шторы из плотной ткани или, в крайнем случае, бируши, закрывающие от воздействия барабанные перепонки.

Сегодня при строительстве современных зданий существует новая норма, определяющая степень звукоизоляции помещений. Стены и перекрытия корпусов многоквартирных домов проверяют на устойчивость к воздействию шума. Если уровень звукоизоляции находится ниже допустимого предела, здание не может быть сдано в эксплуатацию до устранения неполадок.

Кроме всего, сегодня устанавливают ограничения по силе звука для различных сигнальных и оповещающих устройств. Для противопожарных систем, к примеру, сила звука оповещающего сигнала должна находиться в рамках от 75 дБа до 125 дБа.

Вопрос о переводе дБ в дБм и наоборот часто приходится слышать от клиентов, встречать на специализированных форумах. Однако, как бы не хотелось, нельзя перевести мощность в затухание.

Если мощность оптического сигнала измерена в дБм, то для определения затухания A (дБ) необходимо от мощности сигнала на входе в линию отнять мощность сигнала на выходе из нее. Но обо всем этом по порядку.

Оптическая мощность, или мощность оптического излучения — это основополагающий параметр оптического сигнала. Он может быть выражен в привычных нам единицах измерения — Ватт (Вт), милливатт (мВт), микроватт (мкВт). А также логарифмических единицах — дБм.

Затухание оптического сигнала (А) — величина, которая показывает во сколько раз мощность сигнала на выходе линии связи (P вых) меньше мощности сигнала на входе этой линии (Pвх). Затухание выражается в дБ (дециБелл) и может быть определено по следующей формуле:

Рисунок 1 — формула расчета оптического затухания в случае если оптическая мощность выражена в Вт

Немного непривычно, не так ли? Логарифмические линейки и таблицы — уходят в прошлое, по крайней мере для молодых монтажников их давно уже заменил калькулятор. И даже с учетом использования калькулятора — такая формула не сильно удобна. Поэтому, для упрощения расчетов было принято решение перевести единицы измерения мощности в логарифмический формат и таким образом избавиться от логарифмов в формуле:

Рисунок 2 — пересчет мощности из мВт в дБм

Для перевода дБм в Вт и наоборот можно пользоваться также таблицей:

дБмМилливат
01,0
11,3
21,6
32,0
42,5
53,2
64
75
86
98
1010
1113
1216
1320
1425
1532

В результате пересчета, формула вычисления оптического затухания (рис 1) превращается в:

Рисунок 3 — перевод дБм в дБ (dBm в dB), взаимозависимость между мощностью и затуханием

Учитывая тот факт, что все известные автору измерители оптической мощности в качестве основной единицы измерения используют дБм, то используя формулу на рис 3 инженер может определить уровень затухания даже в уме. Кроме того, многие приборы имеют функцию установки опорного уровня, благодаря чему пользователю выдается значение потерь сразу в Дб.

В этом случае, измерение затухания оптической линии значительно упрощается, что продемонстрировано на следующем видео.

Измерение затухания оптической линии

Зачастую измерянного значения затухания в дБ — достаточно. Однако для того, чтобы представить во сколько раз уменьшился входной сигнал, можно воспользоваться формулой:

m = 10 (n / 10)

где m — отношение в разах, n — отношение в децибелах

можно также пользоваться следующей таблицей:

Таблица 1 — перевод дБ в разы

дБРаздБРаздБРаз
01,0000,91,10992,82
0,11,01211,122103,16
0,21,02321,26113,55
0,31,03531,41123,98
0,41,04741,58134,47
0,51,05951,78145,01
0,61,07262,00155,62
0,71,08472,24166,31
0,81,09682,51177,08

Логарифмическая шкала и логарифмические единицы часто используется в тех случаях, когда необходимо измерить некоторую величину, изменяющуюся в большом диапазоне. Примерами таких величин являются звуковое давление, магнитуда землетрясений, световой поток, различные частотно-зависимые величины, используемые в музыке (музыкальные интервалы), антенно-фидерных устройствах, электронике и акустике. Логарифмические единицы позволяют выразить отношения величин, изменяющихся в очень большом диапазоне с помощью удобных небольших чисел примерно так, как это делается при экспоненциальной записи чисел, когда любое очень большое или очень малое число может быть представлено в краткой форме в виде мантиссы и порядка. Например, мощность звука, издаваемого при запуске ракеты-носителя Сатурн, составляла 100 000 000 Вт или 200 дБ SWL. В то же время, мощность звука очень тихого разговора составляет 0,000000001 Вт или 30 дБ SWL (измерена в децибелах относительно мощности звука 10⁻¹² ватт, см. ниже).

Правда, удобные единицы? Но, как оказывается, они удобны далеко не для всех! Можно сказать, что большинство людей, плохо разбирающихся в физике, математике и технике, не понимают логарифмических единиц, таких как децибелы. Некоторые даже считают, что логарифмические величины относятся не к современной цифровой технике, а к тем временам, когда для инженерных расчетов использовали логарифмическую линейку!

Немного истории

Изобретение логарифмов упростило вычисления, так как они позволили заменить умножение сложением, которое выполняется значительно быстрее, чем умножение. Среди ученых, которые внесли значительный вклад в развитие теории логарифмов, можно отметить шотландского математика, физика и астронома Джона Непера, опубликовавшего в 1619 г. сочинение с описанием натуральных логарифмов, которые значительно упрощали вычисления.

Важным инструментом для практического использования логарифмов были таблицы логарифмов. Первая такая таблица была составлена английским математиком Генри Бригсом в 1617 году. Основываясь на работах Джона Непера и других ученых, английский математик и священник англиканской церкви Уильям Отред изобрел логарифмическую линейку, которая использовалась инженерами и учеными (включая и автора этой статьи) в течение последующих 350 лет, пока в середине семидесятых прошлого века ее не заменили карманные калькуляторы.

Определение

Логарифм — операция обратная возведению в степень. Число y является логарифмом числа x по основанию b

если соблюдается равенство

Иными словами, логарифм данного числа — это показатель степени, в которую нужно возвести число, называемое основанием, чтобы получить данное число. Можно сказать проще. Логарифм — это ответ на вопрос «Сколько раз нужно умножить одно число само на себя, чтобы получить другое число». Например, сколько раз нужно умножить число 5 само на себя, чтобы получить 25? Ответом является 2, то есть

По приведенному выше определению

Классификация логарифмических единиц

Логарифмические единицы широко используются в науке, технике и даже в таких ежедневных занятиях, как фотография и музыка. Имеются абсолютные и относительные логарифмические единицы.

С помощью абсолютных логарифмических единиц выражают физические величины, которые сравниваются с определенным фиксированным значением. Например, дБм (децибел милливатт) — это абсолютная логарифмическая единица мощности, в которой мощность сравнивается с 1 мВт. Отметим, что 0 дБм = 1 мВт. Абсолютные единицы прекрасно подходят для описания одиночной величины , а не соотношения двух величин. Абсолютные логарифмические единицы измерения физических величин всегда можно перевести в другие, обычные единицы измерения этих величин. Например, 20 дБм = 100 мВт или 40 дБВ = 100 В.

С другой стороны, относительные логарифмические единицы используются для выражения физической величины в форме отношения или пропорции других физических величин, например, в электронике, где для этого используют децибел (дБ). Логарифмические единицы хорошо подходят для описания, например, коэффициента передачи электронных систем, то есть соотношения между выходным и входным сигналами.

Следует отметить, что все относительные логарифмические единицы являются безразмерными. Децибелы, неперы и другие названия — просто особые наименования, которые используются совместно с безразмерными единицами. Отметим также, что децибел часто используется с различными суффиксами, которые обычно присоединяются к сокращению дБ с помощью дефиса, например дБ-Гц, пробела, как в единице dB SPL, без какого-либо символа между дБ и суффиксом, как в дБм, или заключаются в кавычки, как в единице дБ(м²). Обо всех этих единицах мы поговорим ниже в этой статье.

Следует также отметить, что преобразование логарифмических единиц в обычные единицы часто бывает невозможным. Впрочем, это бывает только в тех случаях, когда говорят об отношениях. Например, коэффициент передачи усилителя по напряжению 20 дБ можно преобразовать только в «разы», то есть в безразмерную величину — он будет равным 10. В то же время, измеренное в децибелах звуковое давление можно перевести в паскали, так как звуковое давление измеряется в абсолютных логарифмических единицах, то есть, относительно опорного значения. Отметим, что коэффициент передачи в децибелах — тоже безразмерная величина, хотя и имеет название. Полная путаница получается! Но мы попробуем разобраться.

Логарифмические единицы измерения амплитуды и мощности

Мощность . Известно, что мощность пропорциональна квадрату амплитуды. Например, электрическая мощность, определяемая выражением P = U²/R. То есть, изменение амплитуды в 10 раз сопровождается изменением мощности в 100 раз. Соотношение двух величин мощности в децибелах определяется выражением

10 log₁₀(P₁/P₂) dB

Амплитуда . В связи с тем, что мощность пропорциональна квадрату амплитуды, соотношение двух величин амплитуды в децибелах описывается выражением

20 log₁₀(P₁/P₂) dB.

Примеры относительных логарифмических величин и единиц

Примеры абсолютных логарифмических единиц и величин в децибелах с суффиксами и опорными уровнями

  • Мощность, уровень сигнала (абсолютные)
  • Напряжение (абсолютное)
  • Электрическое сопротивление (абсолютное)
    • дБОм, dBohm или dBΩ (децибел ом, амплитудное соотношение) — абсолютное сопротивление в децибелах относительно 1 Ом. Эта единица измерения удобна, если рассматривают большой диапазон сопротивлений. Например, 0 dBΩ = 1 Ω, 6 dBΩ = 2 Ω, 10 dBΩ = 3,16 Ω, 20 dBΩ = 10 Ω, 40 dBΩ = 100 Ω, 100 dBΩ = 100 000 Ω, 160 dBΩ = 100 000 000 Ω и так далее.
  • Акустика (абсолютный уровень звука, звуковое давление или интенсивность звука)
  • Радиолокация . Абсолютные значения по логарифмической шкале используются для измерения радиолокационной отражаемости по сравнению с какой-либо опорной величиной.
    • dBZ или dB(Z) (амплитудное соотношение) — абсолютный коэффициент радиолокационной отражаемости в децибелах относительно минимального облака Z = 1 мм⁶ м⁻³. 1 dBZ = 10 log (z/1 мм⁶ м³). Эта единица показывает количество капель в единице объема и используется метеорологическими радиолокационными станциями (метео-РЛС). Информация, полученная при измерениях в сочетании с другими данными, в частности, результатами анализа поляризации и допплеровского сдвига, позволяют оценить что происходит в атмосфере: идет ли дождь, снег, град, или летит стая насекомых или птиц. Например, 30 dBZ соответствует слабому дождю, а 40 dBZ — умеренному дождю.
    • dBη (амплитудное соотношение) — абсолютный фактор радиолокационной отражаемости объектов в децибелах относительно 1 см²/км³. Эта величина удобна, если нужно измерить радиолокационную отражаемость летающих биологических объектов, таких как птицы, летучие мыши. Метео-РЛС часто используются для наблюдения за подобными биологическими объектами.
    • дБ(м²), dBsm или dB(m²) (децибел квадратный метр, амплитудное соотношение) — абсолютная единица измерения эффективной площади рассеяния цели (ЭПР, англ. radar cross section, RCS) по отношению к квадратному метру. Насекомые и слабо отражающие цели имеют отрицательную эффективную площадь рассеяния, в то время как большие пассажирские самолеты — положительную.
  • Связь и передача данных. Абсолютные логарифмические единицы используются для измерения различных параметров, связанных с частотой, амплитудой и мощностью передаваемых и принимаемых сигналов. Все абсолютные значения в децибелах можно преобразовать в обычные единицы, соответствующие измеряемой величине. Например, уровень мощности шумов в dBrn можно преобразовать непосредственно в милливатты.
  • Другие абсолютные логарифмические единицы. Таких единиц много в разных отраслях науки и техники и здесь мы приведем лишь несколько примеров.
    • Шкала магнитуды землетрясений Рихтера содержит условные логарифмические единицы (используется десятичный логарифм), используемые для оценки силы землетрясения. Согласно этой шкале магнитуда землетрясения определяется как десятичный логарифм отношения амплитуды сейсмических волн к произвольно выбранной очень малой амплитуде, которая представляет магнитуду 0. Каждый шаг шкалы Рихтера соответствует увеличению амплитуды колебаний в 10 раз.
    • dBr (децибел относительно опорного уровня, соотношение по амплитуде или по мощности, задается явным образом) — логарифмическая абсолютная единица измерения какой-либо физической величины, задаваемой в контексте.
    • dBSVL — колебательная скорость частиц в децибелах относительно опорного уровня 5∙10⁻⁸ м/с. Название происходит от англ. sound velocity level — уровень скорости звука. Колебательная скорость частиц среды иначе называется акустической скоростью и определяет скорость, с которой движутся частицы среды при их колебаниях относительно положения равновесия. Опорная величина 5∙10⁻⁸ м/с соответствует колебательной скорости частиц для звука в воздухе.

В сети полным-полно подобных калькуляторов, но я захотел тоже запилить сделать свой. Уверен, никого не удивлю, сказав, что здесь тоже работает JavaScript , и вся вычислительная нагрузка ложится на твой браузер. Если есть пустые поля, это значит, что у тебя браузер не работает с JavaScript -ом, и вычисления работать не будут:(

19 дек 2017 появился конвертер величин ЭМС . Возможно, он больше отвечает твоим запросам?

Правила пользования просты до безобразия. Измени значение любой из величин, и все остальные значения будут пересчитаны автоматически.

Пересчёт отношений падающей и отражённой мощности в величину КСВ:

На всякий случай, подсказка по использованию:
Пересчитать дБмкВ в дБм (dBμV в dBm) В поле «Напряжение, dBμV» впиши величину напряжения в децибел-микровольтах. Если у тебя величина в децибел-милливольтах (дБмВ, dBmV), просто добавь к ней 60 дБ (0 дБмВ ≡ 60 дБмкВ). Не забывай, что для перевода напряжения в мощность необходимо знать и сопротивление нагрузки! Пересчитать дБм в дБмкВ (dBm в dBμV) В поле «Мощность, dBm» впиши величину мощности в децибел-милливаттах. Если у тебя величина в децибел-ваттах, просто вычти из неё 30 дБ (0 дБВт ≡ 30 дБм). Не забывай, что для перевода мощности в напряжение необходимо знать и сопротивление нагрузки! Пересчитать децибелы в разы Впиши в таблице изменение уровня в децибелах, и калькулятор покажет, во сколько раз изменятся напряжение и мощность. Калькулятор не любит отрицательных чисел, и заменяет их положительными. Пересчитать разы в децибелы Впиши в таблице изменение уровня напряжения или мощности сигнала в соответствующее поле, и узнаешь, сколько это децибел. Заодно пересчитается и изменение второй величины. Калькулятор не любит отрицательных чисел, и заменяет их положительными. В самом деле, увеличение в 0,5 раз — это уменьшение в 2 раза, и физически разницы нет. Зато так нагляднее! Пересчитать отношение мощностей в КСВ Впиши свои величины падающей и отражённой мощностей в соответствующие поля. Если вместо величин у тебя имеется их разница, сразу впиши эту разницу в поле для разницы и игнорируй два верхних поля Пересчитать КСВ в отношение мощностей Впиши величину КСВ в соответствующее поле, и калькулятор посчитает отношение мощностей, а для указанного значения P FWD впишет соответствующее значение P REF

Довольно часто в популярной радиотехнической литературе , в описании электронных схем употребляется единица измерения – децибел (дБ или dB).

При изучении электроники начинающий радиолюбитель привык к таким абсолютным единицам измерения как Ампер (сила тока), Вольт (напряжение и ЭДС), Ом (электрическое сопротивление) и многим другим, с помощью которых обозначают количественно тот или иной электрический параметр (ёмкость , индуктивность, частоту).

Начинающему радиолюбителю, как правило, не составляет особого труда разобраться, что такое ампер или вольт. Тут всё понятно, есть электрический параметр или величина, которую нужно измерить . Есть начальный уровень отсчёта, который принимается по умолчанию в формулировке данной единицы измерения. Есть условное обозначение этого параметра или величины (A, V). И вправду, как только мы читаем надпись 12 V, то мы понимаем, что речь идёт о напряжении, аналогичном, например, напряжению автомобильной аккумуляторной батареи .

Но как только встречается надпись, к примеру: напряжение повысилось на 3 дБ или мощность сигнала составляет 10 дБм (10 dBm), то у многих возникает недоумение. Как это? Почему упоминается напряжение или мощность, а значение указывается в каких-то децибелах?

Практика показывает, что не многие начинающие радиолюбители понимают, что же такое децибел. Попытаемся развеять непроглядный туман над такой таинственной единицей измерения как децибел.

Единицу измерения под названием Бел стали впервые применять инженеры телефонной лаборатории Белла. Децибел является десятой частью Бела (1 децибел = 0,1 Бел). На практике широко используется как раз децибел.

Как уже говорилось, децибел, это особенная единица измерения. Стоит отметить, что децибел не является частью официальной системы единиц СИ. Но, несмотря на это, децибел получил признание и занял прочное место наряду с другими единицами измерения.

Вспомните, когда мы хотим объяснить какое-либо изменение, мы говорим, что, например, стало ярче в 2 раза. Или, например, напряжение упало в 10 раз. При этом мы устанавливаем определённый порог отсчёта, относительно которого и произошло изменение в 10 или 2 раза. С помощью децибел также измеряют эти “разы”, только в логарифмическом масштабе .


Например, изменение на 1 дБ, соответствует изменению энергетической величины в 1,26 раза. Изменение на 3 дБ соответствует изменению энергетической величины в 2 раза.

Но зачем так заморачиваться с децибелами, если отношения можно измерять в разах? На этот вопрос нет однозначного ответа. Но уж, поскольку, децибелы активно применяются, то наверняка это оправдано.

Причины для использования децибел всё-таки есть. Перечислим их.

Частично ответ на этот вопрос кроется в так называемом законе Вебера-Фехнера . Это эмпирический психофизиологический закон, т.е основан он на результатах реальных, а не теоретических экспериментов. Суть его заключается в том, что любые изменения каких-либо величин (яркости, громкости, веса) ощущаются нами при условии, если эти изменения носят логарифмический характер.


График зависимости ощущения громкости от силы (мощности) звука. Закон Вебера-Фехнера

Так, например, чувствительность человеческого уха уменьшается с ростом уровня громкости звукового сигнала. Именно поэтому, при выборе переменного резистора , который планируется применить в регуляторе громкости звукового усилителя стоит брать с показательной зависимостью сопротивления от угла поворота ручки регулятора. В этом случае, при повороте движка регулятора громкости звук в динамике будет нарастать плавно. Регулировка громкости будет линейной, так как показательная зависимость регулятора громкости компенсирует логарифмическую зависимость нашего слуха и в сумме станет линейной. При взгляде на рисунок это станет более понятно.


Зависимость сопротивления переменного резистора от угла поворота движка (А-линейная, Б-логарифмическая, В-показательная)

Здесь показаны графики зависимости сопротивления переменных резисторов разных типов: А – линейная, Б – логарифмическая, В – показательная. Как правило, на переменных резисторах отечественного производства указывается, какой зависимостью обладает переменный резистор. На тех же принципах основаны цифровые и электронные регуляторы громкости.

Также стоит отметить, что человеческое ухо воспринимает звуки, мощность которых различается на колоссальную величину в 10 000 000 000 000 раз! Таким образом, самый громкий звук отличается от самого тихого, который может уловить наш слух, на 130 дБ (10 000 000 000 000 раз).

Вторая причина широкого использования децибел является простота вычислений.

Согласитесь, что куда проще при вычислениях использовать небольшие числа вроде 10, 20, 60,80,100,130 (наиболее часто используемые числа при расчёте в децибелах) по сравнению с числами 100 (20 дБ), 1000 (30 дБ), 1000 000 (60 дБ),100 000 000 (80 дБ),10 000 000 000 (100 дБ), 10 000 000 000 000 (130 дБ). Ещё одним достоинством децибел является то, что их просто суммируют. Если проводить вычисления в разах, то числа необходимо умножать.

Например, 30 дБ + 30 дБ = 60 дБ (в разах: 1000 * 1000 = 1000 000). Думаю, с этим всё ясно.

Также децибелы очень удобны при графическом построении различных зависимостей. Все графики вроде диаграмм направленности антенн, амплитудно-частотных характеристик усилителей выполняют с применением децибел.

Децибел является безразмерной единицей измерения . Мы уже выяснили, что децибел на самом деле показывает, во сколько раз возросла, либо уменьшилась какая-либо величина (ток, напряжение, мощность). Отличие децибел от разов заключается лишь в том, что происходит измерение по логарифмическому масштабу. Чтобы это как-то обозначить и приписывают обозначение дБ . Так или иначе, при оценке приходится переходить от децибел к разам. Сравнивать с помощью децибел можно любые единицы измерения (не только ток, напряжение и проч.), так как децибел является относительной, безразмерной величиной.

Если указывается знак “-”, например, –1 дБ , то значение измеряемой величины, например, мощности, уменьшилось в 1,26 раз. Если перед децибелами не ставят никакого знака, то речь идёт об увеличении, росте величины. Это стоит учитывать. Иногда вместо знака “-” говорят о затуханиях, снижении коэффициента усиления.

Переход от децибел к разам.

На практике чаще всего приходится переходить от децибел к разам. Для этого есть простая формула:

Внимание! Данные формулы применяются для так называемых “энергетических” величин. Таких как энергия и мощность.

m = 10 (n / 10) ,где m – отношение в разах, n – отношение в децибелах.

Например, 1дБ равен 10 (1дБ / 10) = 1,258925…= 1,26 раза.

Аналогично,

    при 20 дБ: 10 (20дБ / 10) = 100 (увеличение величины в 100 раз)

    при 10 дБ: 10 (10дБ / 10) = 10 (увеличение в 10 раз)

Но, не всё так просто. Есть и подводные камни. Например, затухание сигнала составляет -10 дБ. Тогда:

    при -10 дБ: 10 (-10дБ / 10) = 0,1

    Если мощность с 5 Вт уменьшилась до 0,5 Вт, то снижение мощности равно -10 дБ (уменьшению в 10 раз).

    при -20 дБ: 10 (-20дБ / 10) = 0,01

    Здесь аналогично. При снижении мощности с 5 Вт до 0,05 Вт, в децибелах падение мощности составит -20 дБ (уменьшению в 100 раз).

Таким образом, при -10 дБ мощность сигнала уменьшилась в 10 раз! При этом если мы перемножим начальную величину сигнала на 0,1 ,то и получим значение мощности сигнала при затухании в -10 дБ. Именно поэтому значение 0,1 и указано без «разов», как в предыдущих примерах. Учитывайте эту особенность при подстановке в данные формулы значений децибел со знаком «-«.

Переход от разов к децибелам можно осуществить по следующей формуле:

    n = 10 * log 10 (m) ,где n – значение в децибелах, m – отношение в разах.

    Например, рост мощности в 4 раза будет соответствовать значению в 6,021 дБ.

    10 * log 10 (4) = 6,021 дБ.

Внимание! Для пересчёта отношений таких величин как напряжение и сила тока существуют немного иные формулы:

(Сила тока и напряжение, это так называемые “силовые” величины. Поэтому и формулы отличаются.)

    Для перехода к децибелам: n = 20 * log 10 (m)

    Для перехода от децибел к разам: m = 10 (n / 20)

n – значение в децибелах, m – отношение в разах.

Если Вы успешно дошли до этих строк, то считайте, что сделали ещё один весомый шаг в освоении электроники!

Как Перевести Разы В Децибел

Студийные микрофоны

ОКТАВА

  • Валерий Меладзе интересуется микрофонами «Октава»

  • Музыканты группы «Мастер» представляют ламповый студийный микрофон Октава МКЛ-100

  • Дмитрий Маликов подтверждает качество микрофонов «Октава»

  • На фото Алексей Белов поёт в ламповый студийный микрофон «Октава» МКЛ-5000

  • Cолист группы «Ария» Артур Беркут поёт в ламповый студийный микрофон «Октава» МКЛ-5000

  • Тестовые записи сравнения микрофонов Октава с микрофонами других брендов

Хотите выбрать микрофон для студии звукозаписи?
Вам нужен чистый и прозрачный звук?
Желаете студийный микрофон, вокальный или инструментальный, качество которого превосходило бы качество именитых брендов, а цена была бы гораздо ниже?

Добро пожаловать!

Вы находитесь на сайте, посвященном студийным микрофонам «Oktava».
Качество этих микрофонов признано во всем мире! За рубежом микрофоны «Oktava» популярны не мене, чем микрофоны фирм: Rode, AKG, Neumann, Shure…

Таблица перевода дБм в мВт

Стандартная единица измерения мощности — Ватт (Вт), а также его кратные и дольные единицы, в том числе милливатты (мВт). Однако для расчета мощности сотового сигнала обычно используется абсолютная логарифмическая единица — децибел-милливатт (дБм).

Чтобы быстро пересчитать дБм в мВт (или мВт в дБм), вы можете воспользоваться нижеприведенным калькулятором. Для наиболее ходовых значений мы составили отдельную таблицу. Если же вы хотите узнать, что такое децибел-милливатты, во второй части статьи приведена теоретическая справка!

Таблица для перевода дБм в мВт / мВт в дБм

дБм

Вт

дБм

Вт

дБм

Вт

0

1,0 мВт

16

40 мВт

32

1,6 Вт

1

1,3 мВт

17

50 мВт

33

2,0 Вт

2

1,6 мВт

18

63 мВт

34

2,5 Вт

3

2,0 мВт

19

79 мВт

35

3,2 Вт

4

2,5 мВт

20

100 мВт

36

4,0 Вт

5

3,2 мВт

21

126 мВт

37

5,0 Вт

6

4 мВт

22

158 мВт

38

6,3 Вт

7

5 мВт

23

200 мВт

39

8,0 Вт

8

6 мВт

24

250 мВт

40

10 Вт

9

8 мВт

25

316 мВт

41

13 Вт

10

10 мВт

26

398 мВт

42

16 Вт

11

13 мВт

27

500 мВт

43

20 Вт

12

16 мВт

28

630 мВт

44

25 Вт

13

20 мВт

29

800 мВт

45

32 Вт

14

25 мВт

30

1,0 Вт

46

40 Вт

15

32 мВт

31

1,3 Вт

47

50 Вт

Что такое децибелы и для чего они используются?

Децибел (дБ, dB) — это логарифмическая единица, которая широко применяется в физике для выражения отношений величин. Децибелы показывают, во сколько раз одно значение больше (или меньше) другого. Вместо того, чтобы считать в «разах», считают в децибелах — это удобнее.

В основе децибела лежит десятичный логарифм. Рост значения на 3 дБ означает увеличение в 2 раза, что делает запись в децибелах простой и наглядной для сравнения. Децибелы можно складывать и вычитать, а их численное выражение всегда компактнее, чем полная запись «в разах». Например, коэффициент усиления 65 дБ = 3 160 000 раз, а усиление 80 дБ = 100 000 000 раз.

Перевод «раз» в децибелы для энергетических величин (в том числе мощности) осуществляется по формуле:

10log10(P1/P2) = дБ,

где P1 и P2 — сравниваемые значения.

Чтобы перевести децибелы в разы, достаточно воспользоваться формулой:

10(n / 10) = m,

где n — значение в децибелах, m — отношение в «разах».

Из этого следует, что сам по себе децибел — единица относительная (безразмерная), с ее помощью можно сравнить совершенно любые величины. При этом значение в децибелах может быть как положительным (увеличение в разы), так и отрицательным (уменьшение в разы).

Эта особенность децибелов используется, чтобы в компактной форме выражать большие или малые значения мощности и других величин. Для этого их сравнивают с определенным эталонным значением («нулевым уровнем»).

Что такое децибел-милливатт (дБм)? Зачем нужны дБм?

Приняв за «нулевой уровень» эталонное значение и сравнивая с ним конкретное значение, можно существенно упростить запись и оперировать небольшими, удобными для восприятия числами.

Чаще всего подобная запись используется для единиц мощности — милливаттов. Взяв за опорный уровень значение 1 мВт, получаем новую единицу — децибел-милливатт (дБм).

дБм (dBm) указывает, во сколько раз данное значение мощности больше (или меньше) мощности 1 мВт. Значение в децибел-милливаттах может быть как положительным (при мощности >1 дБ), так и отрицательным (при мощности <1 дБ).

0 дБм = 1 мВт

10log10(мВт) = дБм

10(дБм / 10) = мВт

На первый взгляд использование децибел-милливаттов может показаться излишне сложным, однако на практике применение этой единицы упрощает работу с большими и малыми значениями. Децибел-милливаты и децибелы можно складывать и вычитать, выполняя простые арифметические операции, а запись и численные выражения занимают намного меньше места и времени.

Приведем простой пример. Допустим, исходный сигнал мощностью 17 дБм при распространении в свободном пространстве «затух» на 80 дБ. Тогда:

20 дБм − 80 дБ = -60 дБм

Для классической записи в «разах» подобная запись выглядела бы следующим образом:

100 мВт / 100 000 000 раз = 0,000001 мВт

Очевидно, запись в относительных единицах гораздо удобнее и практичнее, чем полная запись в «разах».

Другие логарифмические единицы: дБи, дБн

Помимо дБм, применяются и другие аналогичные единицы:

  • дБи (dBi) — изотропный децибел. Единица выражает коэффициент усиления измеряемой антенны по сравнению с идеальной изотропной антенной, излучающей энергию равномерно во всех направлениях. Коэффициент усиления изотропной антенны принят за 0 дБи.
  • дБик (dBic) — децибел по отношению к изотропной антенне с круговой поляризацией. Используется для измерения коэффициента усиления антенн с круговой поляризацией (например, GPS/ГЛОНАСС).
  • дБн (dBc) — децибел относительно несущей. При помощи этой единицы измеряется мощность шумов, интермодуляционных искажений и прочих помех (по сравнению с мощностью несущего сигнала).

Как измерить мощность сигнала в дБм?

Для точного определения мощности ВЧ-сигнала используются специальные приборы — измерители мощности. К сожалению, высокая цена ограничивает сферу применения этих устройств крупными предприятиями и научными организациями. Для решения бытовых задач существуют гораздо более доступные решения. Например, узнать уровень сотового сигнала оператора в дБм можно при помощи недорогого набора для настройки 4G-антенны!

 

Перевод милливольт в децибелы — Клуб строителей

Децибел. Что за странный пассажир? Ладно бы дебил, или, на худой конец, имбецил, так ведь нет – децибел, мать его.
Выпили по децелу, закусили, понимания не прибавило, ещё по сто, уже лучше – начали генерить мыслю.
И на кой хрен нам в батарее разводить мудрёные величины, да ещё (не при бабах будет сказано), численно равные десятичному логарифму безразмерного отношения физической величины к одноимённой физической величине, принимаемой за исходную, умноженному на десять?
Всё равно – как отмеряли потери сигнала в линиях километрами стандартного кабеля, так и будем отмерять.

Ответ не сложен – для удобства мировосприятия.
Природа наша такова, что воздействие на органы чувств многих физических и биологических процессов пропорционально не амплитуде входного воздействия, а логарифму входного воздействия. Поэтому и созерцать отображения больших диапазонов изменяющихся величин удобнее всего в логарифмическом масштабе.

Итак, децибелы – это соотношение двух величин, выраженное в логарифмическом масштабе. При этом отношение токов и напряжений имеет коэффициент 20, а отношение мощностей – коэффициент 10.
Для напряжений формула приобретает вид , а для мощностей – .
Если в лесах Чухломы у нас затерялось какое-либо электронное устройство, то в качестве отношения напряжений (либо токов, либо мощностей) принимается отношение выходной величины к входной, и это отношение называется коэффициентом передачи, или коэффициентом преобразования данного устройства.

Пока хватит, нарисуем таблицу.

ТАБЛИЦА ПЕРЕВОДА ОТНОШЕНИЙ ВЕЛИЧИН В ДЕЦИБЕЛЛЫ

Коэффициент передачи, выраженный в децибелах, может иметь знак плюс или минус в зависимости от соотношения величин на выходе и входе (если выходная величина больше входной – плюс, если меньше – минус).

А ТЕПЕРЬ НАОБОРОТ, ДЕЦИБЕЛЛЫ В ОТНОШЕНИЯ

В случае включения по каскадной схеме (последовательно, друг за другом) нескольких устройств – общий коэффициент передачи в децибельном выражении вычисляется простым сложением значений Кпер.(дБ) каждого из устройств.

А теперь переведём логарифмическую меру мощности, измеряемую в дБм (dBm – децибел на милливатт) в мощность устройства, измеряемую в привычных нашему организму ваттах.
Формула выглядит так: . Для чего нам сдался этот дБм?
На всякий пожарный – некоторые производители указывают именно этот параметр, характеризуя богатырскую мощь своих изделий.

ТАБЛИЦА ПЕРЕВОДА ДБМ В ВАТТЫ

Так ведь мало того, что мощность усилителей надумали измерять в дБм, посягнули и на святое – на чувствительность приёмной аппаратуры. Чувствительность стали определять как отношение мощности на входе приёмника к уровню мощности 1 мВт и также выражать в логарифмическом масштабе в дБм.
Куда деваться бедному крестьянину? Придётся привести таблицу и для этого бесчинства.

ТАБЛИЦА ПЕРЕВОДА ДБМ В МИКРОВОЛЬТЫ

А ещё, иногда бывает полезно знать, каким должен быть размах выходного напряжения на нагрузке, для получения заданного параметра мощности. Некоторые при расчёте выходной мощности пользуются простой формулой , подставляя вместо Uд – пиковое значение (амплитудное значение, равное максимальной амплитуде полуволны выходного сигнала). Это не правильно, вернее правильно только для сигналов прямоугольной формы. Для синусоидальных, для получения точного результата надо подставлять действующее значение напряжения – .
Лучше понять, что такое амплитудное значение, и как найти действующее для различных форм сигналов можно на странице ссылка на страницу.

ЗАВИСИМОСТЬ АМПЛИТУДЫ НАПРЯЖЕНИЯ ОТ МОЩНОСТИ

ЗАВИСИМОСТЬ МОЩНОСТИ ОТ ВЫХОДНОГО НАПРЯЖЕНИЯ

Она будет полезна многим радиолюбителям в качестве настольного листа, особенно тем,кто занимается конструированием, настройкой и измерением параметров радиоприемной техники. Подобные таблицы уже печатались в различной литературе, но была сделана попытка обобщить и разместить все на одном листе. Я и многие мои знакомые распечатав на принтере эту таблицу, убедились в ее пользе.

В сети полным-полно подобных калькуляторов, но я захотел тоже запилить сделать свой. Уверен, никого не удивлю, сказав, что здесь тоже работает JavaScript, и вся вычислительная нагрузка ложится на твой браузер. Если есть пустые поля, это значит, что у тебя браузер не работает с JavaScript-ом, и вычисления работать не будут 🙁

Калькулятор позволяет пересчитать напряжение в вольтах в dBμV и обратно, мощность в ваттах в dBm и обратно, и пересчитать напряжение в мощность на заданной нагрузке и обратно

02 ноя 2016 калькулятор был дополнен функцией пересчёта децибел в разы.

19 дек 2017 появился конвертер величин ЭМС. Возможно, он больше отвечает твоим запросам?

Правила пользования просты до безобразия. Измени значение любой из величин, и все остальные значения будут пересчитаны автоматически.

Напряжение, мВ:
Напряжение, dBμV:
Нагрузка, Ω:
Мощность, dBm:
Мощность, мВт:

Таблица для пересчёта децибел в разы. Впиши изменение любой из величин, и остальные будут пересчитаны автоматически.

Изменение.
дБ
Напряжения, раз
Мощности, раз

Пересчёт отношений падающей и отражённой мощности в величину КСВ:

PFWD, падающая мощность, dBm
PREF, отражённая мощность, dBm
PFWD – PREF, разница, dB
SWR, величина КСВ

На всякий случай, подсказка по использованию:
Пересчитать В поле «Напряжение, dBμV» впиши величину напряжения в децибел-микровольтах. Если у тебя величина в децибел-милливольтах (дБмВ, dBmV), просто добавь к ней (). Не забывай, что для перевода напряжения в мощность необходимо знать и сопротивление нагрузки! Пересчитать В поле «Мощность, dBm» впиши величину мощности в децибел-милливаттах. Если у тебя величина в децибел-ваттах, просто вычти из неё 30 дБ (). Не забывай, что для перевода мощности в напряжение необходимо знать и сопротивление нагрузки! Пересчитать децибелы в разы Впиши в таблице изменение уровня в децибелах, и калькулятор покажет, во сколько раз изменятся напряжение и мощность. Калькулятор не любит отрицательных чисел, и заменяет их положительными. Пересчитать разы в децибелы Впиши в таблице изменение уровня напряжения или мощности сигнала в соответствующее поле, и узнаешь, сколько это децибел. Заодно пересчитается и изменение второй величины. Калькулятор не любит отрицательных чисел, и заменяет их положительными. В самом деле, увеличение – это уменьшение , и физически разницы нет. Зато так нагляднее! Пересчитать отношение мощностей в КСВ Впиши свои величины падающей и отражённой мощностей в соответствующие поля. Если вместо величин у тебя имеется их разница, сразу впиши эту разницу в поле для разницы и игнорируй два верхних поля Пересчитать КСВ в отношение мощностей Впиши величину КСВ в соответствующее поле, и калькулятор посчитает отношение мощностей, а для указанного значения PFWD впишет соответствующее значение PREF

On line Конвертер значений искажений Reference Audio Analyzer



On line Конвертер значений искажений Reference Audio Analyzer 


Distortion dB %


Конвертер позволяет перевести числовое значение уровня гармонических или интермодуляционных искажений из процентов в децибелы и наоборот. 

Последние протестированные продукты



Комментарии

Нет комментариев к этой странице

Личный кабинет


Новости и обзоры

Отчеты измерений


On-line сервисы

Тестирование On-Line


RAA

Выставки в демонстрационном зале



Reference Audio Analyzer является исследовательской лабораторией по измерению аудиопродуктов с программно-аппаратным комплексом собственной разработки. На нашем сайте выложено 1909 подробных отчетов измерений различных продуктов: наушников, плееров, усилителей, звуковых карт и прочих устройств. Дополнительно есть сервисы для сравнения и автоматического подбора наиболее подходящих между собой продуктов по измеренным характеристикам.

Вы спрашивали: В чем разница между ДБ и Дба?

Отличие единиц дБ и дБА? Всем привет. дБ — это уровень звукового давления (L экв). дБА — это уровень звука (La экв).

Что такое Дба чем отличается ДБ от Дба?

Примечание: Обращаем ваше внимание на разницу между дБ и дБА. дБА – акустический децибел, единица измерения уровня шума с учетом восприятия звука человеком. При измерении в дБА удвоение громкости грубо соответствует увеличению уровня шума на 10 дБА.

Как увеличивается громкость звука при увеличении его уровня на 10 Дба?

При увеличении уровня звукового давления на 10 дБ громкость звука возрастёт в 2 раза. Это значит, что уровням громкости 40, 50 и 60 фон соответствуют громкости 1, 2 и 4 сона. В РФ разработан стандарт по стандартным кривым равной громкости — ГОСТ Р ИСО 226—2009 «Акустика.

На каком расстоянии измеряют уровень шума?

ПРОВЕДЕНИЕ ИЗМЕРЕНИЙ

Между микрофоном и испытываемым источником шума не должны находиться люди или предметы, искажающие звуковое поле. Расстояние между микрофоном и наблюдателем должно быть не менее 0,5 м. 5.2.

Что значит ДБ в кулерах?

dB — уровень шума (децибел). Мощные кулеры с большими вентиляторами шумят сильнее.

В чем измеряется шум Дба?

Измерение шумов

Уровень шума чаще всего измеряют в децибелах (20 дБ — звуковое давление в 10 раз выше стандартного порога слышимости; 40 дБ — в 100 раз…). Сила звука в децибелах: Разговор: 40—45.

Что такое 1 dB?

Децибе́л (русское обозначение: дБ; международное: dB) — дольная единица бела, равная одной десятой этой единицы. Бел выражает отношение двух значений энергетической величины десятичным логарифмом этого отношения. Отсюда следует, что увеличение энергетической величины на 1 дБ означает её увеличение в 100,1 ≈ 1,259 раза.

Как перевести из ДБ в разы?

Перевод из децибел в разы.

Переход от разов к децибелам можно осуществить по следующей формуле:

  1. n = 10 * log10(m) ,где n – значение в децибелах, m – отношение в разах.
  2. Например, рост мощности в 4 раза будет соответствовать значению в 6,021 дБ.
  3. 10 * log10(4) = 6,021 дБ.

Как расшифровывается Дба?

#дБа дБА — акустический децибел, единица измерения уровня шума с учетом восприятия звука человеком.

Почему громкость звука зависит от расстояния?

Ответ: Чем плотнее среда, тем звук распространяется дальше. Чем ниже плотность среды, тем звук распространяется меньше.

Какой шум называется колеблющимся?

3.8 колеблющийся шум: Непостоянный шум, уровень звука которого непрерывно изменяется во времени, причем за временной интервал измерения изменения корректированного по А уровня звука превышают 5 дБА при измерении на временной характеристике «медленно» шумомера по ГОСТ 17187.

Чему равен шум в 40 децибел?

Децибел дБАХарактеристика
40Довольно слышно
45Довольно слышно
50Отчётливо слышно
55Отчётливо слышно

Сколько стоит замер шума в квартире?

Цены

УслугаПротокол исследований
Дневной замер уровня шумаОт 10 000 до трех измерений +600 р./замер свыше трех измерений
Ночной замер уровня шумаОт 15 000 до трех измерений +800 р./замер свыше трех измерений
Измерение шумоизоляции (индекс воздушного шума)30 000

рубинов на рельсах — I18n :: MissingTranslationData: перевод отсутствует: ошибка en.faker при заполнении db

Я хочу заполнить базу данных с помощью Faker, проблема в том, что я получаю сообщение об ошибке, когда делаю:

  rake db: сбросить
  

Я получаю это сообщение:

  грабли прерваны!
I18n :: MissingTranslationData: отсутствует перевод: en.faker.name.name
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/i18n-0.7.0/lib/i18n.rb:311:in `handle_exception '
/ Библиотека / Ruby / Gems / 2.0.0 / gems / i18n-0.7.0 / lib / i18n.rb: 161: в `translate '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/faker-1.4.3/lib/faker.rb:128:in `rescue in translate '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/faker-1.4.3/lib/faker.rb:120:in `translate '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/faker-1.4.3/lib/faker.rb:86:in `fetch '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/faker-1.4.3/lib/faker.rb:99: в `parse '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/faker-1.4.3/lib/faker/name.rb:8:in `имя '
/Users/hbendev/code/wikitec/db/seeds.rb:6:in `block in  '
/ Пользователи / hbendev / код / ​​wikitec / db / seed.rb: 4: в `раз '
/Users/hbendev/code/wikitec/db/seeds.rb:4:in `<верх (обязательно)> '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/activesupport-4.2.0/lib/active_support/dependencies.rb:268:в `load '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/activesupport-4.2.0/lib/active_support/dependencies.rb:268: в `блоке при загрузке '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/activesupport-4.2.0/lib/active_support/dependencies.rb:240:in `load_dependency '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/activesupport-4.2.0/lib/active_support/dependencies.rb:268:в `load '
/ Библиотека / Ruby / Gems / 2.0.0 / gems / railties-4.2.0 / lib / rails / engine.rb: 547: в `load_seed '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/activerecord-4.2.0/lib/active_record/tasks/database_tasks.rb:250:in `load_seed '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/activerecord-4.2.0/lib/active_record/railties/databases.rake:180:in `block (2 уровня) в  '
/Library/Ruby/Gems/2.0.0/gems/activerecord-4.2.0/lib/active_record/railties/databases.rake:139:in `block (2 уровня) в  '
Задачи: TOP => db: setup => db: seed
  

Я не знаю, почему появляется эта ошибка, так как раньше у меня не было проблем с Faker, я просто хотел сбросить db, чтобы обновить семена.

Я погуглил, но не нашел ничего, что могло бы решить эту проблему.

Пытался добавить:

  И18н. Перезагрузить!
  

После требуется 'faker' в моем файле seed.rb, но безуспешно.

Похоже, проблема в самом Faker, потому что база данных создается правильно, когда я делаю rake db: drop db: create db: migrate , он работает, пока не будет, но когда я пытаюсь заполнить базу данных с помощью Faker с rake db: seed или rake db: reset , я получаю сообщение об ошибке.

Что я могу сделать? Заранее спасибо.

ОБНОВЛЕНИЕ Я включил файлы seed.rb и en.yml

семян.rb:

  требует 'фейкер'

# Создать пользователей
5. раз сделать
  user = User.new (
    name: Faker :: Name.name,
    электронная почта: Faker :: Internet.email,
    пароль: Faker :: Lorem.characters (10)
  )
  user.skip_confirmation!
  user.save!
конец
users = User.all

# Создать вики
25. раз сделать
  Wiki.create! (
    название: Faker :: Lorem.sentence,
    body: Faker :: Lorem.пункт,
    : private => false,
    пользователь: users.sample
  )
конец

# Создать учетную запись администратора
admin = User.new (
  имя: 'Пользователь-администратор',
  электронная почта: '[email protected]',
  пароль: 'helloworld',
  роль: 'админ'
  )
admin.skip_confirmation!
admin.save!

# Создать премиум аккаунт
premium = User.new (
  name: 'Premium User',
  электронная почта: '[email protected]',
  пароль: 'helloworld',
  роль: 'премиум'
  )
premium.skip_confirmation!
premium.save!

# Создать стандартную учетную запись
стандарт = User.new (
  имя: 'Стандартный пользователь',
  электронная почта: 'standard @ example.com ',
  пароль: 'helloworld',
  роль: 'стандарт'
  )
standard.skip_confirmation!
standard.save!

ставит "Семя закончено"
помещает "Создано # {Wiki.count} вики"
помещает "Создано # {User.count} пользователей"
  

en.yml:

  ru:
  привет: "Привет, мир"
  

Три процента

TMR 16.3: «Эль Сердо» [2666]

Один из самых умных TMR на сегодняшний день, этот эпизод много говорит о двойниках и зеркалах в 2666 году, религиозной иконографии, совпадениях vs….

Вакансий на перевод [Granta]

Почтой Чада | 23 июня 2021 г. | Статьи | 1 комментарий

Следуя первым двум сообщениям о последнем выпуске журнала Granta «Лучшие молодые испаноязычные романисты», я подумал, что предприму еще одну попытку попытаться определить успех, на этот раз через призму переводчиков, включенных в два выпуска.Возможно, это самый противоречивый подход на сегодняшний день (I …

Сезон 16 двухмесячного обзора: «2666» Роберто Боланьо

Почтой Чада | 30 сентября 2021 г. | Двухмесячный обзор | 2 комментария

2666 был потенциальным названием TMR с самого начала, и теперь, спустя годы после запуска этого подкаста, мы, наконец, собираемся заняться одним из самых обсуждаемых и восхищаемых произведений латиноамериканской литературы прошлого века, переведенным Наташей Виммер: «Написано в последние годы Роберто…

Three Percent # 186: Итальянская научная фантастика

Почтой Чада | 1 июня 2021 г. | Подкаст «Три процента» | 0 комментариев

В этом специальном эпизоде ​​Чад разговаривает с Рэйчел Кордаско о новом проекте «Три процента», ориентированном на переводчиков в качестве кураторов. В течение следующего месяца мы будем публиковать различные типы сообщений — отрывки, профили, чтения, короткие подкасты, видеоклипы — с использованием пяти работ…

Эдит Брук: Рассказывая о Холокосте до тех пор, пока она не сможет это сделать

Почтой Чада | 8 июля 2021 г. | Рецензия на книгу | 0 комментариев

Il Pane Perduto Эдит Брук (La Nave di Teseo, 2021) Отзыв от Жанны Боннер Когда Эдит Брук было 12 лет, ее депортировали в Освенцим и сразу же разлучили с матерью в жестокой сцене.В своих новых мемуарах Брук пишет, что позже, после того, как его вытащили, другой заключенный …

База данных переводов переехала!

Почтой Чада | 31 января 2019 г. | База переводов | 0 комментариев

Как вы можете прочитать в этой статье Publishers Weekly, база данных переводов больше не обновляется на этом сайте. Я надеюсь время от времени загружать электронные таблицы, в которых будут собраны все данные, но пока именно здесь вы можете получить самые свежие данные о том, в каких заголовках публикуются публикации…

Премия за лучшую переведенную книгу 2021 года

Почтой Чада | 17 ноября 2020 г. | Награда за лучшую переведенную книгу | 0 комментариев

За последний год мы (в основном я и Патрик Смит) обсуждали способы улучшения награды за лучшие переводы, чтобы продолжать служить международному литературному сообществу таким образом, чтобы это могло дополнить другие крупные награды за переводы.Когда разразилась пандемия и мир продолжал жить …

Что такое память переводов?

Система памяти переводов (часто именуемая TM) является жизненно важной частью технологии перевода. Это база данных, основанная на лексиконе компании ранее переведенных текстов. Эта постоянно растущая база данных содержит предложения, абзацы и фразы, которые лингвист ранее перевел и подтвердил. Память переводов, поддерживаемая программным обеспечением для управления бюро переводов (например, платформой Lilt), ссылается на базу данных для автоматического перевода текстовых сегментов, когда переводчик составляет новый документ.Основная функция перевода TM — оптимизировать рабочий процесс переводчика. Создав банк слов и фраз, вы уменьшите необходимость многократного перевода одного и того же текста. Включив в свою систему технологию памяти переводов, вы улучшите качество работы переводчика, повысите эффективность и сократите расходы компании. Память переводов — это не статические монолитные базы данных. Компании будут создавать отдельные TM для каждой языковой пары, типа контента, варианта использования и т. Д.Поскольку каждая из этих TM связана со своим собственным конкретным проектом, TM расширяются и становятся более полезными для будущих проектов по мере завершения работы по переводу. Согласно недавнему исследованию CSA Research (см. Https://insights.csa-research.com/reportaction/305013106/Toc), большинство переводчиков, которые полагаются на современные инструменты, используют TM в своих повседневных рабочих процессах, всего лишь 12 % говорят, что никогда ими не пользуются. Как это работает?

В своей основной форме технология памяти переводов представляет собой словарь единиц перевода, хранящихся в виде отдельных файлов.Программное обеспечение памяти переводов создает эти «единицы» (фразы, слова или предложения) из «источника» (фразы на исходном языке) и «цели» (фразы на языке перевода). Память переводов запускается одним из двух способов — из существующих ресурсов или пустой. Пустые TM создают базу данных переведенного контента, непрерывно анализируя каждый недавно переведенный сегмент, слово за словом и предложение за предложением, с течением времени. Доступ к TM осуществляется через CAT-инструменты для автоматизированного перевода, также известные как инструменты машинного перевода, выполняемые человеком.Однако память переводов отличается от полностью машинных систем перевода. В то время как машинные технологии используют нейронные сети для перевода всего исходного текста на целевой язык на основе прогнозов, TM автоматически переводят определенные текстовые сегменты на основе подтвержденной базы данных вашей компании. Эта разница очень важна: ваша копия не будет звучать так, как будто ее написал робот. Когда переводчик вводит исходный язык, CAT-программа помогает:

Автоматический перевод на целевой язык с использованием памяти переводов

Использование измененного перевода с помощью переводчика

Создание переводчиком новой ссылки

Чтобы определить, может ли ваш контент быть автоматически заполнен или нуждается в глазах переводчика, TM сравнивает его с вашей базой данных и ранжирует любые совпадающие фразы с процентилем.Если предложение полностью совпадает с тем, которое хранится в памяти переводов, оно получит рейтинг соответствия 100%. Однако, даже если предложение отличается на один символ, максимальная оценка, которую оно может получить, составляет 99 процентов. Если предложение содержит сходства, но не соответствует 100%, это называется нечетким соответствием. Нечеткое совпадение включает от 75 до 99 процентов исходного текста. Если предложение опускается ниже порогового значения в 70 процентов, оно не является квалифицированным соответствием и, следовательно, не будет переведено автоматически.Память переводов и переводчики

Память переводов предназначена для простого перевода любого контента, созданного из повторяющихся блоков текста, например технических документов. Система памяти переводов была бы чрезвычайно полезна для локализации юридических и финансовых документов, в которых фразы и жаргоны имеют точное значение. Многие языки включают выражения и разговорные выражения; эти часто используемые фразы хорошо подходят для перевода TM. Кроме того, многие компании электронной коммерции регулярно ссылаются на определенные спецификации или информацию о продукте.Эти повторяющиеся слова (например, цвета или размеры) также легко переводятся с помощью этих систем. Однако некоторые отрывки не подходят для машинного перевода. Эта технология заменяет простые слова, позволяя переводчику сосредоточиться на важных словах. Инструменты памяти переводов помогают лингвистам максимально экономить время, сосредотачиваясь на более абстрактных концепциях, а не на простых словах и фразах. Таким образом, ваша компания будет иметь текст, который легко читается, и ваши пользователи получат максимум впечатлений.Создание своей памяти переводов

В зависимости от потребностей компании память переводчика создается либо с нуля, либо из существующего ресурса. Если вы создаете новую TM с нуля, вы начинаете с пустой памяти переводов. Создание базы данных из пустой TM требует длительного периода роста, но этот процесс приводит к переводам, которые зависят от голоса и содержания бренда вашей компании. Поскольку база данных постоянно добавляет новые пары переводов, она сохраняет единицы (исходный текст и его целевой текст) для будущего использования.Эти единицы теперь образуют ориентиры в памяти переводов, которые соотносятся с конкретным предложением или фразой. Когда вы переводите новую копию, эти предварительно расположенные блоки автоматически заполняются, так что ваша цель заменяет исходный текст. Если вы предпочитаете быстро начать создание базы данных на основе существующего ресурса, вы можете легко сделать это, преобразовав единицы измерения в новую систему управления файлами. Технология, лежащая в основе систем памяти переводов

Память переводов функционирует, анализируя пары предложений из исходного документа и сопоставляя их с лексиконом базы данных.Хотя существует множество версий систем памяти переводов, технологические достижения имеют тенденцию к использованию ИИ и автоматизации. Эти технологии позволяют программе упорядочивать предложения быстрее и эффективнее. САТ-инструменты, например, на базе Lilt, позволяют компаниям быстрее, точнее и доступнее достигать целей локализации. Вместо машинного перевода переводчики-люди используют CAT-программы, чтобы помочь им в своей работе. Усовершенствовав переводческие решения за счет автоматизации, Lilt предлагает системы корпоративного уровня, которые соответствуют существующим бизнес-процессам.

Инструменты автоматизации

Одна из ключевых особенностей памяти переводов Lilt заключается в том, что она автоматически обновляет переведенные сегменты в CAT-инструменте платформы. Лингвист подтверждает предложения и фразы. Затем, посредством автоматического распространения, весь документ сканируется, а точные совпадения предложений или сегментов автоматически переводятся. Когда в предложениях есть «нечеткое совпадение» (совпадение 75–99%), переводчики должны проверить эти потенциально точные переводы.Этот аспект ускоряет проекты, сохраняя при этом самые высокие стандарты.

Предложения по предиктивному переводу

Максимизировать время и эффективность переводчика никогда не было так просто, а TM сокращает накладные расходы, необходимые для локализации документа. Интегрируя платформу Lilt, переводчик получает доступ к искусственному интеллекту и автоматизации, поэтому он может быстро обрабатывать больше текста с точными результатами. Поскольку переводчик полагается на предложения прогнозируемого перевода от TM, его скорость стремительно растет.Платформа Lilt обеспечивает более надежные переводы, используя существующий текстовый контент компании, предыдущие переводы и базу активов. По мере ввода большего количества текста в базу данных прогнозы становятся более точными, а документы переводятся быстрее.

Система адаптивного нейронного машинного перевода Lilt

Предложения по памяти переводов Lilt предоставляются нашим движком адаптивного нейронного машинного перевода (NMT). Одна из основных концепций технологии на базе искусственного интеллекта — ее способность постоянно изучать и совершенствовать свои функции, и это проверяется с помощью NMT.NMT обучается и уточняется с учетом языка вашей организации, чтобы улучшить свои модели прогнозирования. Следовательно, эта платформа постоянно адаптируется к новым языковым средам с каждой единицей перевода, добавляемой в базу данных. Встроенные функции совместной работы выходят за рамки машинного перевода: сообщество переводчиков может запрашивать группу и составлять более точные переходы на основе синтаксиса и контекста.

Дополнительные функции

Наряду с памятью переводов платформа Lilt также использует терминологическую базу (база данных, содержащая терминологию и концептуально-ориентированные записи.) Эта функция повышает точность и согласованность при переводе контекстных фраз в бизнес-документе.

Зачем использовать программное обеспечение памяти переводов?

Основная предпосылка внедрения памяти переводов очевидна. Он создает каналы, которые сокращают время и усилия переводчика-человека. Многие текстовые документы состоят из повторяющихся предложений и фраз; было бы напрасной тратой ресурсов полагаться на переводчика, который постоянно пересматривает одно и то же предложение. Вы хотите найти хорошее применение талантам лингвиста.Интегрируя программное обеспечение TM, предприятие может:

Разработайте единый фирменный стиль : поскольку одна и та же строка слов часто встречается в тексте, память переводов гарантирует, что единообразный перевод используется во всем документе или копии.

Используйте единую платформу для нескольких пользователей : Вероятно, что компании, большой или маленькой, потребуются таланты нескольких переводчиков. Программное обеспечение Translation Memory предлагает централизованную базу данных, на которую могут ссылаться несколько пользователей, создавая единый язык для всей компании.

Сократите накладные расходы : Когда дело доходит до локализации, время — деньги. Память переводов экспоненциально ускоряет процесс перевода документации, так что вы можете максимально использовать ее постоянно растущую базу данных. По мере увеличения словарного запаса потребность в постоянном переводе уменьшается. Теперь ваши переводчики могут работать с более сложными фразами в вашем тексте.

Станьте более адаптируемым : Поскольку единицы перевода постоянно пересматриваются и уточняются редакторами и переводчиками, ваш бренд может легко изменять свой голос и копировать.

Управление памятью переводов

Программное обеспечение памяти переводов настраивается для каждой компании; нет двух одинаковых баз данных. У языков есть нюансы: вы можете найти разные намерения и значения слов в зависимости от контекста, в котором они используются. Одно предложение может иметь много значений. Включив память переводов в рабочий процесс своей компании, вы сможете привлечь больше клиентов, при этом гарантируя, что ваши слова будут соответствовать вашему бренду. Вот почему управление памятью переводов имеет решающее значение для работы компании.Поскольку все единицы перевода хранятся в персональной памяти переводов компании, рутинное управление должно обеспечивать единообразный тон во всех процедурах локализации.

Управление вашим TM

Каждую единицу перевода можно сделать индивидуально. В интерфейсе языковых ресурсов вы можете найти сборник всей памяти переводов. Здесь вы можете импортировать и экспортировать файлы единиц перевода. Когда новое предложение добавляется в хранилище информации, база данных запрашивает его по существующим записям, отображая результаты переводчику.Единицы перевода, которые возвращаются как совпадения контекста (100-процентное совпадение), добавляются в систему. Любое нечеткое совпадение (менее 100 процентов) будет исправлено вашим переводчиком вручную. Эта автоматизация превращает создание вашей базы данных в простое дело. Вы также можете импортировать или экспортировать существующие языковые ресурсы для создания своей TM. Эта система экономит время и силы при создании нового контента для локализации, поэтому вам не нужно начинать с пустой базы данных.

Выравнивание памяти переводов

Выравнивание памяти переводов — полезный инструмент, который превращает ваши ранее переведенные документы в единицы перевода.Это быстрое решение для переводчиков, работающих с несколькими языками. При импорте двух отдельных языков в систему выравнивание памяти переводов автоматически объединяет их в единицы перевода. Выравнивание TM избавляет от необходимости создавать базу данных с нуля. Просто используйте уже существующие документы, и функция выравнивания сравнит исходный и целевой языковые файлы. Затем он либо 1) импортирует их в новую или существующую TM, 2) объединит сегменты предложения или 3) удалит сегменты предложения.Благодаря выравниванию памяти переводов даже пустую базу данных можно быстро заполнить и сразу же использовать. Память переводов и машинный перевод

Легко предположить, что память переводов и машинный перевод взаимозаменяемы. Оба они используют компьютерные технологии для перевода с одного языка на другой. Однако каждый из них предлагает уникальный аспект процесса локализации. Современный машинный перевод — это просто процесс преобразования одного языка в другой. Он полностью полагается на ИИ и автоматизацию для сбора новых данных для анализа синтаксиса предложения.В отличие от TM, машинный перевод не предоставляет процентное соотношение совпадений, поэтому рецензент должен оценить качество перевода. Хотя машинный перевод имеет свои применения, вы часто можете получить текст, который не имеет потока нормального человеческого языка. Память переводов работает по другой структуре. Память переводов использует единицы перевода для автоматического преобразования предварительно определенных сегментов, которые были одобрены специализированными лингвистами. Одним из основных преимуществ памяти переводов Lilt является то, что она становится более продвинутой по мере того, как пользователи добавляют память переводов и терминологические базы.Когда контент создается через платформу Lilt, база данных обновляется автоматически. Вы можете переводить с уверенностью, зная, что указанная вами единица перевода уже проверена на точность. Для чего можно использовать память переводов?

Память переводов может использоваться для всех переводческих потребностей компании, чтобы повысить удобство работы пользователей.

Обеспечение единообразия бренда

Независимо от контента или приложения, память переводов может гарантировать единообразие бренда и голоса компании во всех ее каналах или внутри офисных обменах.С помощью CAT-инструментов, встроенных в платформу Lilt, переводчики могут поддерживать согласованность между несколькими памятью переводов, терминологическими базами и руководствами по стилю.

Повышение эффективности компании

Функции CAT-программы Lilt демонстрируют ее эффективность при переводе документов за счет использования памяти переводов. Эта функция анализирует и измеряет степень доверия переводчика к TM. Когда компания впервые внедряет память переводов в свой рабочий процесс по локализации, ее эффективность будет низкой.Но по мере того, как в базу данных добавляется все больше и больше единиц перевода, эффективность TM резко возрастает. Память переводов Lilt разработана для работы в тандеме с нашей операцией адаптивного машинного перевода. Когда обе системы работают одновременно, они учатся и развиваются с экспоненциальной скоростью. Поскольку модульный контент набирает обороты, необходимость разбивать предложения на более мелкие сегменты становится все более необходимой. Компании и организации полагаются на системы управления контентом (CMS) для управления своей информацией.Поскольку из документов извлекаются части текста (а не весь документ), память переводов делает процесс более быстрым и экономичным.

Оптимизация локализации для улучшения пользовательского опыта

Память переводов — лучшее решение для локализации любой компании. Поскольку глобальное общение продолжает расширяться, эффективное общение на нескольких языках имеет жизненно важное значение для устранения препятствий. Встраивая память переводов в наборы инструментов переводчиков, они могут мгновенно повысить свою производительность, обеспечивая при этом неизменный стандарт качества.Чтобы узнать, как TM может помочь в расширении ваших программ локализации, свяжитесь с нами сегодня.

Перевод | Документация Django | Django

После того, как строковые литералы приложения были помечены для последующего использования перевод, сами переводы нужно написать (или получить). Вот как это работает.

Файлы сообщений¶

Первым шагом является создание файла сообщений для нового языка. Сообщение файл — это простой текстовый файл, представляющий один язык, который содержит все доступные строки перевода и как они должны быть представлены в данном язык.Файлы сообщений имеют расширение .po .

Django поставляется с инструментом django-admin makemessages , который автоматизирует создание и обслуживание этих файлов.

Утилиты Gettext

Команда makemessages compilemessages , обсуждаемые позже) используют команды из набора инструментов GNU gettext: xgettext , msgfmt , msgmerge и msguniq .

Минимальная поддерживаемая версия утилит gettext — 0.15.

Чтобы создать или обновить файл сообщений, выполните следующую команду:

 django-admin makemessages -l de
 

… где de — название локали для файла сообщения, который вы хотите Создайте. Например, pt_BR для бразильского португальского языка, de_AT для австрийского Немецкий или id для индонезийского.

Скрипт должен запускаться из одного из двух мест:

  • Корневой каталог вашего проекта Django (тот, который содержит управляют.py ).
  • Корневой каталог одного из ваших приложений Django.

Скрипт запускается в дереве исходных кодов проекта или в дереве исходных кодов приложения. и вытаскивает все строки, отмеченные для перевода (см. Как Django находит переводы и будьте уверены LOCALE_PATHS настроен правильно). Он создает (или обновляет) файл сообщения в каталог locale / LANG / LC_MESSAGES . В примере de файл будет локаль / de / LC_MESSAGES / django.po .

Когда вы запускаете makemessages из корневого каталога вашего проекта, извлеченные строки будут автоматически отправлены в соответствующие файлы сообщений. То есть строка, извлеченная из файла приложения, содержащего локаль каталог войдет в файл сообщения в этом каталоге. Строка извлечена из файла приложения без какой-либо локали Каталог либо войдет в файл сообщений в каталоге, указанном первым в LOCALE_PATHS или выдаст ошибку, если LOCALE_PATHS пуст.

По умолчанию django-admin makemessages проверяет каждый файл с расширением .html , .txt или .py . Если хотите замените это значение по умолчанию, используйте --extension или -e , чтобы указать расширения файлов для проверки:

 django-admin makemessages -l de -e txt
 

Разделите несколько расширений запятыми и / или используйте -e или --extension несколько раз:

 django-admin makemessages -l de -e html, txt -e xml
 

Используете шаблоны Jinja2?

makemessages не понимает синтаксис шаблонов Jinja2.Чтобы извлечь строки из проекта, содержащего шаблоны Jinja2, используйте сообщение Вместо этого извлекается из Babel.

Вот пример файла конфигурации babel.cfg :

 # Извлечение из исходных файлов Python
[питон: **. ру]

# Извлечение из шаблонов Jinja2
[jinja2: **. jinja]
extension = jinja2.ext.with_
 

Убедитесь, что вы указали все расширения, которые используете! Иначе Бабель не распознает теги, определенные этими расширениями, и игнорирует Jinja2 шаблоны, содержащие их целиком.

Babel предоставляет функции, аналогичные makemessages , может заменить его в общем, и не зависит от gettext . Для получения дополнительной информации прочтите его документация по работе с каталогами сообщений.

Нет текста?

Если у вас не установлены утилиты gettext , makemessages создаст пустые файлы. Если это так, либо установите утилиты gettext или скопируйте файл сообщений на английском языке ( язык / en / LC_MESSAGES / django.po ), если таковой имеется, и используйте его в качестве стартового point — пустой файл перевода.

Работает в Windows?

Если вы используете Windows и вам нужно установить утилиты GNU gettext, makemessages работает, подробнее см. Gettext в Windows Информация.

Каждый файл .po содержит небольшой бит метаданных, таких как перевод контактную информацию сопровождающего, но основная часть файла представляет собой список сообщений — соответствие между строками перевода и фактически переведенным текст для конкретного языка.

Например, если ваше приложение Django содержит строку перевода для текста «Добро пожаловать на мой сайт». , вот так:

… тогда будет создано сообщений django-admin makemessages файл .po , содержащий следующий фрагмент — сообщение:

 #: путь / к / python / module.py: 23
msgid "Добро пожаловать на мой сайт".
msgstr ""
 

Краткое объяснение:

  • msgid — это строка перевода, которая появляется в источнике.Не Измени это.
  • msgstr — это место, где вы помещаете перевод для конкретного языка. Это начинается пустой, поэтому вы обязаны его изменить. Убедитесь, что вы держите цитаты вокруг вашего перевода.
  • Для удобства каждое сообщение включает в себя в виде строки комментария с префиксом # и расположенным над строкой msgid , именем файла и номер строки, из которой была взята строка перевода.

Длинные сообщения — это особый случай.Там первая строка сразу после msgstr (или msgid ) — это пустая строка. Тогда сам контент будет записывается в следующих нескольких строках по одной строке на строку. Эти струны напрямую связаны. Не забывайте конечные пробелы в строках; в противном случае они будут скреплены без пробелов!

Следите за своей кодировкой

Из-за того, как инструменты gettext работают внутри , и потому, что мы хотим разрешить исходные строки, отличные от ASCII, в ядре Django и в ваших приложениях, вы должен использовать UTF-8 в качестве кодировки для ваших файлов PO (по умолчанию, когда PO файлы создаются).Это означает, что все будут использовать одни и те же кодирование, которое важно, когда Django обрабатывает PO-файлы.

Нечеткие записи

makemessages иногда генерирует записи перевода, помеченные как нечеткие, например когда перевод выводится из ранее переведенного струны. По умолчанию нечеткие записи не обрабатываются скомпилировать сообщения .

Перепроверить весь исходный код и шаблоны на предмет новых строк перевода и обновите все файлы сообщений для всех языков , запустите это:

 django-admin makemessages -a
 

Компиляция файлов сообщений¶

После создания файла сообщений — и каждый раз, когда вы вносите в него изменения — вам нужно будет скомпилировать его в более эффективную форму для использования gettext .Делать это с django-admin compilemessages утилита.

Этот инструмент обрабатывает все доступные файлов .po и создает файлов .mo , которые бинарные файлы, оптимизированные для использования gettext . В том же каталоге от который вы запустили django-admin makemessages , запустите django-admin compilemessages как это:

 сообщения компиляции django-admin
 

Вот и все. Ваши переводы готовы к использованию.

.po файлы: кодирование и использование спецификации.

Django поддерживает только файлы .po в кодировке UTF-8 и без спецификации (Метка порядка байтов), поэтому, если ваш текстовый редактор добавляет такие метки в начало файлы по умолчанию, тогда вам нужно будет перенастроить его.

Устранение неполадок:

gettext () неправильно определяет python-format в строках со знаками процента¶

В некоторых случаях, например, строки со знаком процента, за которым следует пробел и тип преобразования строки (например,грамм. _ ("10% годовых") ), gettext () неправильно отмечает строки с форматом Python .

Если вы попытаетесь скомпилировать файлы сообщений с неверно помеченными строками, вы получить сообщение об ошибке, например , количество спецификаций формата в 'msgid' и 'msgstr' не соответствует или 'msgstr' не является допустимой строкой формата Python, в отличие от msgid .

Чтобы обойти это, вы можете избежать знаков процента, добавив второй процент знак:

 из django.utils.translation импортирует gettext как _
output = _ ("10 %% процентов")
 

Или вы можете использовать no-python-format , чтобы все знаки процента обрабатывались как литералы:

 # xgettext: без формата Python
output = _ ("10% годовых")
 

gettext в Windows¶

Это необходимо только для людей, которые хотят извлечь идентификаторы сообщений или скомпилировать файлы сообщений ( .po ). Сама переводческая работа предполагает редактирование существующих файлы этого типа, но если вы хотите создать свои собственные файлы сообщений или хотите чтобы проверить или скомпилировать измененный файл сообщения, загрузите предварительно скомпилированный двоичный файл установщик.

Вы также можете использовать двоичные файлы gettext , полученные в другом месте, при условии, что команда xgettext --version работает правильно. Не пытайтесь использовать Django утилиты перевода с пакетом gettext , если команда xgettext --version , введенный в командной строке Windows, вызывает всплывающее окно с сообщением «Xgettext.exe вызвал ошибку и будет закрыт Windows».

Часто задаваемые вопросы об AWS Translate — Amazon Web Services (AWS)

Вопрос: Что такое Amazon Translate?

Amazon Translate — это служба нейронного машинного перевода (MT) для перевода текста между поддерживаемыми языками.На основе методов глубокого обучения сервис обеспечивает высококачественный, доступный и настраиваемый языковой перевод, позволяя разработчикам переводить корпоративный и пользовательский контент или создавать приложения, требующие поддержки на нескольких языках. Услугу можно использовать через API, что позволяет переводить текст с исходного языка на целевой в режиме реального времени или в пакетном режиме.

Q: Какие языки поддерживаются?

Amazon Translate поддерживает перевод между следующим 71 языком: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, бенгали, боснийский, болгарский, китайский (упрощенный), каталанский, китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, дари, голландский. , Английский, эстонский, финский, французский, французский канадский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, иврит, хинди, венгерский, исландский, индонезийский, итальянский, японский, каннада, казахский, корейский, латышский, литовский, македонский , Малайский, малаялам, мальтийский, монгольский, норвежский, фарси (персидский), пушту, польский, португальский, румынский, русский, сербский, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, мексиканский, суахили, шведский, филиппинский тагальский, тамильский, Телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский и валлийский.См. Эту страницу документации для получения более подробной информации.

Вопрос: Почему мне следует использовать Amazon Translate?

Вам следует использовать Amazon Translate, потому что он позволяет привлечь больше клиентов, более эффективно общаться с ними и снизить совокупную стоимость владения. Многие компании имеют большие объемы контента, созданного пользователями или компанией; единственный способ своевременно сделать все это доступным на нескольких языках — это использовать машинный перевод. Поскольку стоимость Amazon Translate составляет лишь часть стоимости человеческого перевода (0.05% при цене 15 долларов США за 1 миллион символов для Amazon Translate по сравнению с 30 тысячами долларов на перевод, выполняемый человеком в среднем), компании теперь могут позволить себе переводить контент, который они не могли раньше.

Для поставщиков языковых услуг (LSP) и реселлеров с добавленной стоимостью Amazon Translate поддерживает рост и расширение бизнеса. С помощью Amazon Translate LSP могут повысить производительность на 50% и выполнять большие объемы переводов, позволяя профессиональным переводчикам сосредоточиться на высококачественном творческом контенте. Amazon Translate также позволяет настраивать вывод перевода с помощью Active Custom Translation, поскольку LSP, вы защищаете свой IP-адрес, когда используете ACT, обеспечивают индивидуальный перевод.Реселлеры переводов могут расширять свой портфель услуг без создания новой инфраструктуры или найма персонала.

Вопрос: Каковы наиболее распространенные варианты использования Amazon Translate?

Amazon Translate — отличное решение в случаях, когда объем контента велик, скорость критична и допустим определенный уровень несовершенства перевода (обычно незначительный). Например, если вам нужно извлечь полезную информацию из больших объемов текста на многих языках, предоставить клиентам возможность поиска в вашем приложении на их языке по выбору, сделать пользовательский контент, такой как форумы, и вспомогательный контент, доступным на языках, отличных от исходного, получите суть ответов на анкеты и опросы или опубликовать первый черновик — вы можете использовать исходные результаты Amazon Translate.

Благодаря небольшому постредактированию, выполняемому человеком, Amazon Translate может применяться для предоставления агентам по обслуживанию клиентов возможности поддерживать кого угодно, а также для перевода созданной компанией информации, такой как спецификации, сравнения альтернатив, ответы на часто задаваемые вопросы и вспомогательный контент. Благодаря более широкому постредактированию вы также можете использовать Amazon Translate для перевода ценного фирменного контента, такого как рекламные и маркетинговые материалы, контракты и т. Д.

Smartling | MongoDB

Компании все чаще нуждаются в охвате глобальной аудитории и продаже большего количества продуктов на международном уровне, но зачастую им не удается найти лучший подход для предоставления высококачественных переводов, соответствующих их бренду.Smartling удовлетворяет эту потребность, помогая клиентам переводить веб-сайты и мобильные приложения с помощью профессиональных переводчиков, краудсорсинга и, при необходимости, машинного перевода. Благодаря своей платформе управления переводами компании могут сократить время перевода с 8–12 месяцев до нескольких недель; но успех платформы зависит от низкой задержки и возможности масштабирования для удовлетворения потребностей клиентов.

По мере роста их базы данных MySQL производительность снижалась, и ей становилось все труднее управлять.После тщательной оценки нескольких решений NoSQL компания Smartling переместила основной компонент своего приложения в MongoDB, предоставив долгосрочное решение, которое позволяет им горизонтально масштабироваться по емкости и пропускной способности.

Проблема

Smartling изначально создавал свое приложение монолитно, со всеми данными, хранящимися в MySQL, но быстро потребовалось время для управления (например, резервное копирование заняло слишком много времени, если им нужно было восстановить данные), что привело к потере производительности и снижению гибкости разработчика. .Рост Smartling также сдерживался сложностью масштабирования MySQL с помощью сегментирования.

Приложение Smartling предоставляет переводчикам текстовые строки, а также HTML, в котором они содержатся, обеспечивая важный контекст перевода (например, использование слова «home» для обозначения «домашней страницы», а не для дома). Это позволяет переводчикам незамедлительно получать обратную связь о том, где подходит контент, что в конечном итоге ускоряет процесс и приводит к более качественному переводу.Чтобы свести к минимуму перерывы между менеджером проекта и переводчиком и сделать переводчиков довольными, Smartling не может позволить себе задержек при рендеринге HTML-страниц переводчикам. Им нужен был способ хранения HTML и метаданных, чтобы они загружались очень быстро по запросу.

«Мы поняли, что нам необходимо разделить приложение на несколько компонентов с несколькими базами данных, чтобы снять нагрузку с нашего основного сервера баз данных», — сказал технический директор Smartling Андрей Аксельрод.

Помимо нескольких решений NoSQL, Smartling оценил Amazon Simple Storage Service (S3), но требования Smartling к хранению / извлечению — высокоскоростное, асинхронное хранилище и очень быстрое чтение — не были удовлетворены S3.Для ускорения загрузки S3 при сохранении безопасности данных потребовалось бы решение с прогнозирующим кэшированием.

Почему именно MongoDB?

Тестирование

показало, что MongoDB является лучшим выбором для Smartling с точки зрения функциональности / производительности, а также скорости разработки. Аксельрод сказал, что расположение штаб-квартиры в Нью-Йорке и общение с командой MongoDB подтвердили это решение.

Smartling теперь использует MongoDB для хранения HTML и метаданных для своей сети доставки переводов. Текстовые строки по-прежнему хранятся в MySQL, хотя Smartling рассматривает возможность использования MongoDB в качестве основного хранилища данных в будущем.

ВЫСОКАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ, НИЗКАЯ ЗАДЕРЖКА

С MongoDB Smartling может надежно хранить большое количество небольших текстовых файлов с очень коротким временем чтения и автоматически удалять данные, такие как устаревший текст веб-сайта, через определенный период времени. Архитектура MongoDB с отображением памяти позволяет быстро принимать контент без отдельного уровня кэширования.

ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ МАСШТАБИРОВАНИЕ СО ВСТРОЕННЫМ ИЗМЕЛЬЧЕНИЕМ

«Шардинг с MongoDB невероятно прост и удовлетворяет требованиям Smartling намного лучше, чем другие протестированные решения NoSQL», — сказал Аксельрод.Встроенная в MongoDB возможность сегментирования упрощает горизонтальное масштабирование, открывая путь для роста без проблем с масштабируемостью, присущих решениям для реляционных баз данных.

ПРОСТОТА РАЗРАБОТКИ

Редактирование базы данных MySQL, содержащей миллионы записей, со временем может стать невозможным. По словам Аксельрода, MongoDB «прекрасно справляется с этим», позволяя разработчикам добавлять поля на лету и легко обновлять структуру объекта.

ВЫСОКАЯ ДОСТУПНОСТЬ

Высокая избыточность с наборами реплик гарантирует, что Smartling работает со 100% -ным временем безотказной работы.В случаях потери инстанса Amazon MongoDB автоматически отключается «без каких-либо проблем».

Развертывание

  • Стек: CentOS, Java с Spring / Hibernate, Apache Tomcat
  • Промежуточное ПО: RabbitMQ, memcached
  • Платформа развертывания: Amazon Web Services
  • Аппаратная конфигурация сервера: 13 серверов на Amazon EC2
  • 3 сервера конфигурации (t1.micro)
  • 3 осколка, каждый из которых имеет 3 набора реплик (m1.large)
  • 1 маршрутизатор (t1.микро)
  • Мониторинг: Zabbix
  • Размер базы данных: 400 ГБ
  • Срок изготовления: 1 мес.

Результаты

MongoDB позволила Smartling легко масштабировать один из основных компонентов своей платформы перевода с минимальными усилиями при разработке. В результате они могут эффективно выполнять высококачественный перевод для клиентов.

«Доступность, требования к оборудованию и стоимость превосходны, а энтузиазм команды разработчиков невозможно измерить — это бесценно», — сказал Аксельрод.«Это был проект типа« установил и забыл », который просто сработал, и иногда это все, что вам нужно».

Следующие шаги

Smartling планирует несколько новых проектов MongoDB, которые, как они ожидают, повысят продуктивность разработчиков. В дополнение к перемещению своего основного хранилища данных в MongoDB, Аксельрод ожидает, что MongoDB будет отлично подходить для других компонентов инфраструктуры, таких как метаданные и агрегирование статистики.

Узнать больше о Smartling

Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению

Шесть служб письменного перевода Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению отвечают за выпуск документации для заседающих органов на шести официальных языках Организации Объединенных Наций: английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском. , а также переписка, публикации и другие документы в поддержку встреч * .Существует также небольшая секция немецкого перевода в Нью-Йорке, финансируемая немецкоязычными государствами-членами. Перевод — это всего лишь один шаг в процессе документирования; другие занимаются редактированием и редактированием, а также настольными издательскими системами.

Перевод в Организации Объединенных Наций является особенно сложной задачей по ряду причин. Переводчики должны соответствовать высочайшим стандартам качества с точки зрения точности, удобочитаемости и использования правильной терминологии, а также соблюдать стандарты рабочей нагрузки и сроки перевода, чтобы обеспечить своевременную доставку.Переведенные документы охватывают широкий круг технических, политических, научных, социальных, экономических и юридических вопросов, от мира и безопасности до статистики, морского права, экономического развития и права на питание. Они также значительно различаются по типу: от отчетов на 60 000 слов до дипломатических заметок на одной странице. Кроме того, учитывая решающую роль, которую многоязычная документация играет в поддержке многосторонности и обсуждений в государствах-членах, сроки обработки неизменно жесткие.Рабочая нагрузка также может быть в высшей степени непредсказуемой: новые дополнения к повестке дня создают неожиданную документацию для обработки, а международные кризисы вызывают внезапный наплыв срочных заданий. Еще одна проблема заключается в том, что переводчики должны писать на нейтральном варианте своего языка: например, переводчики Французской службы переводов стремятся составлять свои переводы на французском языке, который будет легко понят для всех франкоговорящих стран. Как и вся документация для заседающих органов, документы Организации Объединенных Наций часто образуют часть серии, поэтому во многих случаях требуется единообразное использование терминологии.В этом отношении переводчикам Организации Объединенных Наций очень помогают автоматические функции проверки ссылок и сопоставления терминов с помощью используемых ими технологических инструментов, в том числе многоязычных терминологических баз данных и памяти переводов (подробнее см. В разделе «Инновации»).

* Под переводом в Организации Объединенных Наций понимается перевод письменного слова, то есть перевод письменных текстов с одного языка на другой. Перевод произнесенного слова, будь то одновременный или последовательный, называется «интерпретацией».

Роль переводчиков

Переводы, выполняемые переводчиками Организации Объединенных Наций, не только облегчают работу Организации, они документируют ее деятельность и, таким образом, играют важную информационную и архивную роль.

Помимо перевода текстов, переводчики переводческих служб также редактируют документы, написанные на их языке, чтобы обеспечить их четкость, последовательность и фактическую точность перед переводом на другие языки (подробнее см. В разделе «Редактирование»).Сотрудники Службы английского перевода и редактирования также составляют официальные краткие отчеты о работе некоторых органов собрания (см. Письменные протоколы).

Другой ключевой обязанностью переводчиков является стандартизация терминов на шести официальных языках. Все переводческие услуги способствуют развитию официальной терминологии Организации Объединенных Наций и многоязычной базы данных UNTERM, доступной для общественности здесь.

Методы работы

Перевод в Организации Объединенных Наций — это интенсивная высокотехнологичная деятельность.Переводчики Организации Объединенных Наций работают в полностью электронной среде и используют самые современные технологические инструменты, такие как eLUNa, собственный компьютерный инструмент перевода (см. GText), инструменты выравнивания битов, терминологическую базу данных Организации Объединенных Наций (UNTERM). ) И хранилища документов, такие как Система официальной документации (ODS). Эти инструменты помогают обеспечить единообразие и точность их переводов. Они также используют онлайн-словари, глоссарии и другие внутренние базы данных, при необходимости дополняемые исследованиями или консультациями с коллегами-переводчиками / составителями кратких обзоров и соответствующими экспертами.Перевод как таковой остается в высшей степени интеллектуальным занятием. Переводчики Организации Объединенных Наций должны понимать глубочайший смысл переводимых документов, чтобы точно передавать все нюансы на другом языке. Перевод иногда намеренно неясных или двусмысленных формулировок дипломатических сообщений также требует превосходных лингвистических и аналитических навыков. Для получения дополнительной информации о необходимых навыках см. Карьера в Организации Объединенных Наций.

Переводчики Организации Объединенных Наций работают в команде, обмениваются заданиями и знаниями, часто консультируются друг с другом и работают вместе над решением любых проблем, связанных с переводом или терминологией, которые могут возникнуть.Переводчики и редакторы систематически собирают новые или устаревшие термины, исследуют и проверяют их на соответствие авторитетным источникам, консультируясь с внутренними специалистами основных отделов, специалистами по языкам и внешними источниками, включая технических экспертов и специализированные веб-сайты. Проверенные термины затем сохраняются в многоязычной базе данных UNTERM, к которой также можно напрямую получить доступ через инструмент перевода eLUNa.

Требуемые навыки

Переводчики Организации Объединенных Наций должны в совершенстве владеть своим основным языком и в большинстве случаев в совершенстве владеть двумя другими официальными языками.Они также должны уметь писать ясным и идеально грамматическим языком на своем основном языке. Цель состоит в том, чтобы подготовить документы, которые были бы легко понятны для всех, в чьи руки они попали, с учетом того, что многие читатели документов Организации Объединенных Наций, в частности представители государств-членов, будут работать не на своем родном языке. Переводчики должны уметь проводить исследования, используя как источники Организации Объединенных Наций, так и внешние источники, и должны быть в курсе событий по темам, которыми занимается Организация Объединенных Наций.Ожидается, что переводчики приобретут обширные знания во многих областях деятельности Организации Объединенных Наций, в частности, в области мира и безопасности, развития, прав человека, составления бюджета, международного права и изменения климата. Поэтому интеллектуальное любопытство и готовность осваивать новые предметы, в дополнение к превосходным языковым навыкам, являются обязательными. Эта трудоемкая работа также дает переводчикам Организации Объединенных Наций уникальную возможность получить представление о мировых делах и международной дипломатии, поработать над разнообразными и громкими текстами и стать экспертами в конкретных предметных областях.

Чтобы соответствовать стандартам качества, предъявляемым к документам Организации Объединенных Наций, переводчики должны:

  • Тщательно разбираться в тематике и характере переводимого документа и быть в курсе всех политических нюансов
  • Обеспечьте точность и полноту своих переводов, передавая смысл и тон оригинала
  • Обеспечьте последовательность в серии документов, проверив официальную терминологию, специализированные термины или фразы, а также ссылки
  • Придерживаться стиля и правил использования службы перевода

ресурсов

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *