Кнопка вкл и выкл обозначения: Что означает символ на кнопке питания?

Содержание

Знак включения и выключения. Символ питания на всех электронных устройствах

Кнопка включения

Символ, обозначающий кнопку включения электронного устройства, знаком всем, ведь именно с него начинается работа подавляющего большинства электроприборов.

Впервые его прототип можно было увидеть на военной аппаратуре времен Второй мировой. Однако в то время его смысл был неочевидным (по причине, о которой мы расскажем ниже), и повсеместно он стал применяться позднее, с того момента, когда в обиход вошли интегральные микросхемы, которые начали появляться примерно в конце шестидесятых годов прошлого века.

Значение символа

Символ питания состоит из единицы ⏽ и нуля ⭘ . Это условное обозначение кнопки включения устройства по стандарту ISO. Используется, если выключатель физически обесточивает устройство. В случае, если нет физического отключения тока и устройство переходит в ждущий режим, используется символ с разорванным нулём ȿ .

Символ «Символ питание вкл-выкл» был утвержден как часть Юникода версии 9. 0 в 2016 г.

Кнопки питания на компьютерах

Кнопки питания можно найти на всех типах компьютеров, таких как настольные компьютеры, планшеты, нетбуки, ноутбуки и многое другое. На мобильных устройствах они обычно располагаются сбоку или сверху устройства, а иногда рядом с клавиатурой, если она есть.

В типичной конфигурации настольного компьютера кнопки питания и переключатели появляются на передней, а иногда и на задней панели монитора, а также на передней и задней частях корпуса. Выключатель питания на задней панели корпуса на самом деле является выключателем питания для блока питания, установленного в компьютере.

Когда использовать кнопку питания на компьютере

Идеальное время для выключения компьютера – только после того, как все программы закрыты и ваша работа сохранена. Однако даже тогда лучше использовать процесс завершения работы в операционной системе.

Обычная причина, по которой вы хотите использовать кнопку питания для выключения компьютера, – это если он больше не реагирует на команды мыши или клавиатуры. В этом случае, вероятно, лучшим вариантом будет принудительное выключение компьютера с помощью кнопки физического питания.

Однако имейте в виду, что принудительное выключение компьютера означает, что все открытое программное обеспечение и файлы также будут закрыты без предварительного уведомления. Вы не только потеряете то, над чем работаете, но и можете повредить некоторые файлы. В зависимости от поврежденных файлов ваш компьютер может не запуститься.

Как заставить компьютер выключаться

Если у вас нет выбора, кроме как выключить компьютер, обычно вы можете удерживать нажатой кнопку питания до тех пор, пока компьютер не перестанет показывать признаки питания — экран погаснет, все индикаторы погаснут, и компьютер больше не будет работать. любые шумы.

Когда компьютер выключен, вы можете нажать одну и ту же кнопку питания один раз, чтобы снова включить его. Этот тип перезапуска называется аппаратной перезагрузкой или полной перезагрузкой.

Если причиной отключения компьютера является проблема с Центром обновления Windows , см. «Что делать, если Центр обновления Windows зависает или завис» . Иногда жесткое выключение — лучший способ, но не всегда.

Дополнительная информация о выключении устройств

Строго программный метод отключения устройства обычно доступен, но не всегда. Выключение некоторых устройств запускается кнопкой питания, но даже тогда завершается операционной системой, в которой она работает.

Самый яркий пример — смартфон. Большинство требует, чтобы вы удерживали кнопку питания, пока программное обеспечение не предложит вам подтвердить, что вы хотите выключить ее. Конечно, некоторые устройства не работают с операционной системой в обычном смысле и могут быть безопасно отключены простым нажатием кнопки питания, как на мониторе компьютера.

Как создать значок выключения компьютера

Чтобы создать значок выключения, щелкните правой кнопкой мыши на рабочем столе, наведите курсор мыши на меню «Создать» и выберите «Ярлык».

Появится меню «Создать ярлык». В текстовом поле «Укажите расположение объекта» введите следующую команду и нажмите «Далее»:

shutdown. exe /s /t 00

В следующем окне введите имя для нового ярлыка при необходимости. По умолчанию подставится слово Shutdown, но вы можете выбрать другое.

Теперь нажмите «Готово» для завершения процесса создания ярлыка.

Новый значок выключения появится на рабочем столе.

Теперь, когда вы дважды щелкаете по значку, ваш компьютер мгновенно выключается.

Как изменить изображение на ярлыке

По умолчанию, полученная иконка выглядит невзрачно. Исправить это достаточно просто.

Нажмите на ярлык правой кнопкой мыши и выберите «Свойства».

Перейдите во вкладку «Ярлык» и нажмите на кнопку «Сменить значок».

В появившемся всплывающем окне, нажмите OK.

Выберите подходящий значок и нажмите OK.

Нажмите «Применить».

Когда домофон включен, а когда выключен?

Хозяйка ждет гостя или врачей и не знает, работает ли у нее домофон. Как в таком случае не пропустить мимо ушей приход посетителей и не заставить их ждать, только потому, что домофон был выключен?

Многие домофоны оснащаются кнопкой переключения состояния работы домофона, но по непонятной причине не имеют всем привычных подписей «вкл. » и «выкл.», а оснащены другими о и «кружочком». Так, когда домофон включен: в положении палочка или кружок? Стоит сразу же расставить все точки над I. Да, вы правильно поняли, палочка – это англоязычное I, а кружок – O. Это сокращения от английских слов IN и OUT, аналогов русских ВКЛ. и ВЫКЛ. Следовательно, при палочке домофон работает, при кружочке – выключен. Некоторые модели не имеют подписей на кнопке включения и выключения трубки.

1. Пытался запомнить при каком положении кружочка или палочки техника начинает работать. И непойму никогда.

Проблему решить очень просто: каждый знает, что красный цвет – это запрет (на светофоре – состояние ожидания), зеленый цвет – цвет действия (на светофоре – сигнал того, что можно двигаться).

Вместо такого непонятного тумблера с кружочками и палочками, нужно делать тумблер с кружочками красного и зеленого цвета. Красный кружочек нажат – состояние покоя (выкл.), зеленый кружочек нажат – состояние работоспособности (вкл.)

2. На флешка есть функция блокировки. Там тоже непонятно, заблокирована она или нет, до тех пор, пока не вставишь в фотик.

Лучший способ – использовать цвет. Зеленый – ок, работаю. Красный – заблокирована, не работаю.

3. В домашних переключателях света используют красную лампочку (огонёк на тумблере не горит – значит свет включен) – это правильно.

Использовать один зеленый цвет – неправильно. Если использовать зеленый цвет, то обязательно должен быть и красный.

Для всего этого есть одно общее правило. Красный индикатор (кружочек или просто красная плоскость) должен находиться всегда внизу выключателя, если используем ещё зеленый индикатор, то он должен находиться вверху.

В домашних выключателях лучше использовать один красный индикатор внизу. В бытовой технике лучше использовать два индикатора: красный снизу, зеленый сверху.

Положение выключателя вкл выкл обозначение

Выключатели и их приводы должны иметь указатели отключенного и включенного положений. На выключателях со встроенным приводом или с приводом, расположенным в непосредственной близости от выключателя и не отделенным от него сплошным непрозрачным ограждением (стенкой), допускается установка одного указателя — на выключателе или на приводе. На выключателях, наружные контакты которых ясно указывают включенное положение, наличие указателя на выключателе и встроенном или не отгороженном стенкой приводе необязательно. Приводы разъединителей, заземляющих ножей, отделителей, короткозамыкателей и другого оборудования, отделенного от аппаратов стенкой, должны иметь указатели отключенного и включенного положений. Все приводы разъединителей, отделителей, короткозамыкателей, заземляющих ножей, не имеющих ограждений, должны иметь приспособления для их запирания как во включенном, так и в отключенном положении. РУ, оборудованные выключателями с пружинными приводами, должны быть укомплектованы приспособлениями для завода пружинного механизма. 2.2.16. Персонал, обслуживающий РУ, должен располагать документацией по допустимым режимам работы в нормальных и аварийных условиях. У дежурного персонала должен быть запас калиброванных плавких вставок. Применение плавких некалиброванных вставок не допускается. Плавкие вставки должны соответствовать типу предохранителей. Исправность резервных элементов РУ (трансформаторов, выключателей, шин и др.) должна регулярно проверяться включением под напряжение в сроки, установленные местными инструкциями. 2.2.17. Оборудование РУ должно периодически очищаться от пыли и грязи. Сроки очистки устанавливает ответственный за электрохозяйство с учетом местных условий. Уборку помещений РУ и очистку электрооборудования должен выполнять обученный персонал с соблюдением правил безопасности.

По каким причинам может быть отключен домофон

Домофон может быть отключен или неисправен по нескольким причинам, среди самых распространенных:

  • отключение вашей квартиры от домофонной системы;
  • ваш ключ был удален из памяти устройства;
  • технические поломки, неисправности, некорректная работа системы.
  • Рассмотрим более подробно, каким способом и по каким причинам службы отключают жильцов от системы домофона.

Первым самым распространенным способом является отключение вызывной панели от квартиры.

  • В данном случае набрать квартиру и открыть из нее подъездную дверь не получится.
  • Этот метод самый простой и распространенный, так как выполняется он методом набора специальной комбинации на цифровой панели.
  • Конкретные коды таких комбинаций в сети Интернет найти практически невозможно, потому что тогда любой желающий сможет заниматься самоуправством, и подключать и отключать домофоны всем, кому захочет.

Как понять включен тумблер или нет?

Ноль — пусто (выключено) Один — есть (включено) По ассоциации легче запоминать! да, или такая ассоциация — кружочек земля, палочка-дерево. Если земля пустая, значит выключено. Если дерево выросло — значит включено.

Фирмы-производители выключателей

Чем выше репутация производителя, тем соответственно лучше и качество выключателей

Поэтому выбирая выключатель для своего дома, квартиры, важно не проигнорировать этот момент. Конечно каждый покупатель ориентируется на свои финансовые возможности и уже по судя ним выбирает бренд

Благо выбора выключателей предостаточно. Начнем с лучших из них. Более подробно о всех популярных производителях розеток и выключателей премиум и эконом сегмента читайте в большой обзорной статье. Мы поможем выбрать лучшую модель для вашего дома.

Компания Legrand из Франции

Французский бренд на рынке с середины XIX века. Компания входит в пятерку лучших европейских производителей электрики, поскольку в производстве задействованы новейшие технологии.


Фирма Legrand

Корпус выключателей бренда Legrand выполняются только из самозатухающего пластика, что делает их максимально безопасными в процессе эксплуатации

В ассортименте этой продукции вы можете найти самые разные виды настенных выключателей. Есть как традиционные модели, так и устройства с творческой задумкой.

Они представляют собой трехклавишный либо стандартный выключатель, установленный в общем корпусе с розеткой.

Качественные корпуса всех приборов, вне зависимости от их стоимости, изготавливаются только из самозатухающего пластика. Таким образом устройство безопасно в эксплуатации. Legrand — новый подход в сфере дизайна, эти выключатели впишутся в любой интерьер вашего дома.

Шведская фирма АВВ

В конце прошлого века произошло слияние двух крупных шведских концернов. Так появилась эта фирма. В наше время это один из лидеров производителей электроустановочных изделий. Их отличительная черта – высочайшая безопасность и качество.


Фирма АВВ

Поскольку бренд предлагает простой монтаж, возможность выборочно собрать необходимые вариации модульных решений, из предлагаемых элементов, то стоимость изделий этой фирмы автоматически возрастает. Для производства корпусов используются только ударопрочные, устойчивые к уф-излучению материалы. Такие, как: сталь, дерево или бронза.

У бренда АВВ есть свой ассортимент изделий , различный по внешнему виду. Reflex выполнен в виде фигур строгих геометрических форм, Impuls напротив, имеет мягкие закругленные линии.

Коллекции этого бренда отличаются от других, к примеру тем, что во всех присутствуют рамки с флуоресцентным покрытием, которые в темноте подсвечивают корпус прибора.

Французский бренд Schneider Electric

Изначально, в XIX веке это была компания по производству вооружений. Позже освоила рынки электроэнергетики и вышла в лидеры производства электроустановочных изделий.


Фирма Schneider Electric.

Ассортимент продукции Schneider предлагает выключатели нескольких видов: со световой индикацией, проходные, с дистанционным управлением, с датчиками, и другие разнообразные вариации. Конечно все они отличаются высочайшим качеством.

Фирменное отличие продукции Schneider – наличие пружинных контактов из бронзы. Благодаря чему, исчезает необходимость использования дополнительного зажима, при этом качество контакта не теряется.

Дизайн французских выключателей отличается широким разнообразием. От классического стиля до смелого авангарда. Есть даже съемные разноцветные рамки горизонтального и вертикального типа. Коллекции бренда включают вертикального типа различных расцветок. Производной продукцией компании является Unica, предлагающая модульные устройства, позволяющие создавать на базе унифицированного посадочного места самые разные комбинации элементов.

Учитывая такое разнообразие функций и дизайнерского подхода выключателей от Schneider, вполне логично , что эти изделия отличаются высокой стоимостью даже в стандартных моделях.

Источники

  • https://znachenie.mozaiyka.ru/articles/oboznachenie-vkl-i-vykl-palochka-kruzhok-chto-znachit.html
  • https://unicode-table.com/ru/23FC/
  • https://solutics.ru/windows/chto-takoe-knopka-pitaniya-i-kakie-simvoly-vklyucheniya-vyklyucheniya/
  • https://gadgetshelp.com/how-to/chto-takoe-knopka-pitaniia-i-kakie-simvoly-vkliucheniia-vykliucheniia/
  • https://yablyk.com/106728-how-to-create-an-icon-in-windows-to-shutdown-restart-computer/
  • https://el-come.ru/s-azov/kak-ponyat-vkl-ili-vykl.html
  • https://dzef. ru/vkl-vykl-oboznacenie
  • https://chaplin-lounge.ru/kogda-pribor-vklyuchen-kruzhok-ili-palochka/
  • https://MasterServisNsk.ru/shkola-elektrika/vkl-vykl-oboznachenie.html

 

 

Как вам статья?

Павел

Бакалавр «210400 Радиотехника» – ТУСУР. Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники

Написать

Пишите свои рекомендации и задавайте вопросы

Инструкция по зксплуатации ru Kulllanma Talimatı tr ar Lietošanas pamācība lv


©emirsaba. org 2022
әкімшілігінің қараңыз


*2068384*
2068384
PD-E
Operating instructions 
en
Инструкция по зксплуатации 
ru
Kulllanma Talimatı 
tr
 ar
Lietošanas pamācība 
lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ 
uk
Пайдалану бойынша басшылы
қ
 kk
 ja
 ko
 zh
 cn
Printed: 18. 11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


1
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


2
3
4
6
5
7
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


8
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
PD-E laser range meter
It is essential that the operating instructions
are read before the tool is operated for the
first time.
Always keep these operating instructions to-
gether with the tool.
Ensure that the operating instructions are
with the tool when it is given to other persons.
Contents
Page
1 General information
1
2 Description
2
3 Accessories
3
4 Technical data
4
5 Safety instructions
4
6 Before use
6
7 Operation
9
8 Care and maintenance
16
9 Troubleshooting
17
10 Disposal
17
11 Manufacturer’s warranty — tools
18
12 EC declaration of conformity (original)
18
1
These numbers refer to the corresponding illustra-
tions.

 The illustrations can be found on the fold-out cover
pages. Keep these pages open while studying the oper-
ating instructions.
In these operating instructions, the designation “the tool”
always refers to the PD-E laser range meter.
Parts, operating controls and indicators 1
@
Rear contact surface
;
Reference indicator LED for rear contact
=
Left arrow button
%
“Menu” button
&
“Measure” button
(
Graphic display
)
Reference indicator LED for front contact
+
Side “Measure” button
§
On/off button
/
Right arrow button
:
Wrist strap attachment point
·
Delete (clear) button
$
¹/₄» thread for PDA 72 measuring extension
£
Folding spike
|
Laser emitting and receiving lens
¡
Optical sight
Q
¹/₄» thread on the underside
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will lead to
serious bodily injury or fatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Symbols
Read the
operating
instructions
before use.
Return waste
material for
recycling.
Laser class II
according to
CFR 21, § 1040
(FDA)
Laser Class
2
KCC‑REM-
HLT‑PD-E
en
1
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


Location of identification data on the tool
The type designation and serial number can be found on
the type identification plate on the tool. Make a note of
this data in your operating instructions and always refer
to it when making an enquiry to your Hilti representative
or service department.
Type:
Generation: 01
Serial no.:
2 Description
2.1 Use of the product as directed
The tool is designed for measuring distances, adding and subtracting distances and offers many practical functions
such as a timer, area and volume measurement, min/max calculation, setting out, trapezoidal area or painter’s area
measurement, Pythagoras function and data memory.

The tool is not designed for leveling.
When using the tool, the safety instructions (section 5) must be observed.
2.2 Display
The display is divided into various areas. The dark, upper area shows information about the status of the range
meter (e.g. measuring reference point, battery status, laser on, laser on permanently). Directly below this area are the
measuring functions (e.g. plus, minus), which can be selected by using the arrow buttons.
When the tool is in measuring mode, the measurements taken are shown at the bottom of the display area (the
result line).  When using functions such as “Area”, measured distances are shown on the intermediate result line and
calculated results are shown on the result line.
2.3 Display illumination
In low light conditions, the display is illuminated automatically as soon as a button is pressed. The display illumination
intensity is reduced to 50% after 10 seconds. If no button is pressed over a period of 20 seconds, the display
illumination switches off automatically.
NOTE
Illumination of the display consumes additional battery power. Shorter battery life is therefore to be expected when
this feature is used frequently.
2.4 Basic principle
The distance is measured along a laser beam emitted by the tool to the point at which the beam strikes a reflective
surface. The target from which the measurement is taken is clearly identified by the red laser measuring spot. The
range of the tool depends on the reflectance and structure of the target surface from which measurements are taken.
2.5 Taking measurements to rough surfaces
When measuring to a rough surface, e.g. rough plaster etc., an average distance value is measured with the center of
the laser spot weighted higher than the edges of the laser spot.
2.6 Taking measurements to curved or inclined surfaces
If the laser beam strikes the target surface at a very narrow angle, the light reflected may be inadequate. Conversely,
too much light may be reflected toward the tool in situations where the laser beam strikes the target perpendicularly.
We recommend use of the PDA 50, PDA 51 or PDA 52 target plate in both of these situations.
2.7 Taking measurements to wet or shiny surfaces
As long as the range meter can be aimed directly at the surface, the distance to the target will be reliably measured.
With highly reflective surfaces, a reduction in range must be expected and the distance to the actual point of reflection
may be measured.
2.
8 Taking measurements to transparent surfaces

It is generally possible to measure distances to transparent or semi-transparent materials, e.g. liquids, polystyrene
foam, etc. Light penetrates these materials, however, and measuring errors may therefore occur. Measuring errors
may also occur when measurements are taken through glass or if objects are present within the line of the laser beam.
en
2
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


2.9 Control panel
“Measure” button
Quick start (when the tool is switched off, press the button briefly to
switch it on).
Begins distance measurement.
Activates the laser beam.
Activates continuous measuring mode (long press, approx. 2 sec.).
Stops continuous measuring mode.
Confirms the selected function or setting.
Left arrow button / right arrow button

Used to navigate between functions and to make settings.
The “Clear” button has various func-
tions depending on the operating
status:
Stops continuous measuring (tracking).
Deletes the last measurement.
Goes one step back (short press).
Deletes all displayed measurements (long press).
Ends the function if no measurements have been taken.
“Menu” button
Opens the main menu.
On/off button
Switches the tool on or off.
2.10 The items supplied
1 PD‑E laser range meter
2 Batteries
1 Soft pouch
1 Operating instructions
1 Manufacturer’s certificate
1 Hand strap
1 Brochure for users
3 Accessories
Designation
Short designation
Target plate
1
PDA 50
Target plate
2
PDA 51
Target plate
3
PDA 52
Measuring extension
PDA 72
Laser visibility glasses
4
PUA 60
1 With reflective coating (120×130 mm)
2 White (120×130 mm)
3 With reflective coating (210×297 mm)
4 For improved laser beam visibility under difficult lighting conditions.
en
3
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


4 Technical data
Right of technical changes reserved.
Power supply
2 x 1.5 V, type AAA batteries
Battery condition check
Battery condition indicator with 4 segments showing
100%, 75%, 50%, 25% charge. No segments shown =
battery is completely discharged.
Measuring range with target plate
0…200 m
Accuracy (distance measurement)
1
± 1.0 mm (2σ, standard deviation)
Accuracy (inclination measurement)
2

± 0.2° (2σ, standard deviation)
Basic operating modes
Individual measurement / continuous measurement
Optical sight
Side-mounted, with laser reference
Display
Illuminated liquid crystal display with permanent indic-
ation of distances, operating status and battery condi-
tion
Laser class
Visible 635 nm, output power EN 60825-1:2007; IEC 60825-1:2007; Class II CFR 21 §
1040 (FDA)
Laser automatic switch-off
1 min
Tool automatic switch-off
10 min
Battery life
Room temperature: Up to 5000 measurements
Operating temperature range
-10…+50°C
Storage temperature range
-30…+70°C
Protection class
3
IP 65 (protection against dust and water spray)
IEC 60529
Weight (including batteries)
165 g
Dimensions
129 mm x 60 mm x 28 mm
1 Influences such as particularly high temperature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc.  can affect accuracy. Unless stated
otherwise, the tool was adjusted or calibrated under standard ambient conditions (MIL-STD-810G). When taking distance measure-
ments, as a basic principle, an additional distance-dependent error of 0.02 mm per meter is to be taken into account.
2 The reference for the inclination sensor is the underside of the tool (battery compartment). Influences such as particularly high tem-
perature fluctuations, dampness, shock, dropping, etc. can affect accuracy. Unless stated otherwise, the tool was adjusted or calib-
rated under standard ambient conditions (MIL-STD-810G).
3 Except the battery compartment
Menu / units
Distance
Area
Volume
m
Meters


cm
Centimeters


mm
Millimeters


5 Safety instructions
In addition to the information relevant to safety given
in each of the sections of these operating instructions,
the following points must be strictly observed at all
times.
Keep all safety instructions and information for future
reference.
5.1 Basic information concerning safety
a) Do not render safety devices ineffective and do
not remove information and warning notices.
b) Keep laser tools out of reach of children.
c) Failure to follow the correct procedures when open-
ing the tool may cause emission of laser radiation in
en
4
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


excess of class 2. Have the tool repaired only at a
Hilti service center.
d) Modification of the tool is not permissible.
e) Check that the tool functions correctly each time
before use.
f) Measurements taken from surfaces with low reflectiv-
ity in highly reflective surroundings may be inaccur-
ate.
g) Measurements taken through panes of glass or other
objects may be inaccurate.
h) Rapid changes in the conditions under which the
measurement is taken, e. g. persons walking through
the laser beam, may lead to inaccurate results.
i) Do not point the tool toward the sun or other
powerful light sources.
j) Take the influences of the surrounding area into
account. Do not use the tool where there is a risk
of fire or explosion.
k) The tool and its ancillary equipment may present
hazards when used incorrectly by untrained per-
sonnel or when used not as directed.
l) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti
accessories and additional equipment.
m) Observe the information printed in the operat-
ing instructions concerning operation, care and
maintenance.
5.2 Proper organization of the workplace
a) Avoid unfavorable body positions when working
from ladders. Make sure you work from a safe
stance and stay in balance at all times.
b) When the tool is brought into a warm environment
from very cold conditions, or vice-versa, allow it
to become acclimatized before use.
c) As a precaution, check the previous settings and
adjustments you have made.
d) Secure the area in which you are working and
take care to avoid directing the beam towards
other persons or towards yourself when setting
up the tool.
e) Use the tool only within its specified limits.
f) Observe the accident prevention regulations ap-
plicable in your country.
5.3 Electromagnetic compatibility
NOTE
Only for Korea: This device is suitable for the commer-
cial and industrial field and the electromagnetic radiation
encountered in this field (Class A). Users must pay atten-
tion to this point and not use this device in a residential
environment.
Although the tool complies with the strict requirements of
the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out the
possibility of the tool being subject to interference caused
by powerful electromagnetic radiation, leading to incor-
rect operation.  Check the accuracy of the tool by taking
measurements by other means when working under such
conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule
out the possibility of interference with other devices (e.g.
aircraft navigation equipment). The tool complies with the
requirements of class A; The possibility of interference
occurring in a domestic environment cannot be excluded.
5.4 General safety rules
a) Check the condition of the tool before use. If the
tool is found to be damaged, have it repaired at a
Hilti service center.
b) The user must check the accuracy of the tool
after it has been dropped or subjected to other
mechanical stresses.
c) Although the tool is designed for the tough con-
ditions of jobsite use, as with other measuring
instruments it should be treated with care.
d) Although the tool is protected to prevent entry
of dampness, it should be wiped dry each time
before being put away in its transport container.
5.5 Electrical
a) Keep the batteries out of reach of children.
b) Do not allow the batteries to overheat and do not
expose them to fire. The batteries may explode or
release toxic substances.
c) Do not charge the batteries.
d) Do not solder the batteries into the tool.
e) Do not discharge the batteries by short-circuiting.
This may cause them to overheat and present a risk
of personal injury (burns).
f) Do not attempt to open the batteries and do not
subject them to excessive mechanical stress.
g) Do not use carbon-zinc batteries in the tool.
5.6 Laser classification
Depending on the version purchased, the tool complies
with Laser Class 2 in accordance with IEC825-1:2007 /
EN60825-1:2007 and Class II in accordance with CFR
21 § 1040 (FDA). This tool may be used without need
for further protective measures. The eyelid closure reflex
protects the eyes when a person looks into the beam
unintentionally for a brief moment.  This eyelid closure
reflex, however, may be negatively affected by medicines,
alcohol or drugs. Nevertheless, as with the sun, one
should not look directly into sources of bright light. Do
not direct the laser beam toward persons.
5.7 Transport
Always remove the battery from the tool before ship-
ping.
en
5
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


6 Before use
6.1 Inserting the batteries 2
CAUTION
Do not use damaged batteries.
CAUTION
Always replace the complete set of batteries.
DANGER
Do not mix old and new batteries. Do not mix batteries
of different makes or types.
1. Open the battery compartment on the underside.
2. Remove the batteries from the packaging and insert
them in the tool.
NOTE Take care to observe correct polarity (see
symbols in battery compartment).
3. Close the battery compartment cover.
4. Check to ensure that the battery compartment cover
is closed securely.
6.2 Switching the tool on / off
1. The tool can be switched on by pressing either the
“On / off” button or the “Measure” button.
2. When the tool is switched off, press the “On / off”
button: The tool switches on.
The laser beam is switched off.
3. When the tool is switched on, press the “On / off”
button: The tool switches off.
4. When the tool is switched off, press the “Measure”
button: The tool and the laser beam switch on.
6.3 Menu
NOTE
From the main menu you can access special functions
and the settings. Press the “Menu” button to go to the
main menu. Use the left or right arrow buttons to move
through the menu. The selected function will be shown
highlighted. To select a function, confirm your choice by
pressing the “Measure” button.
NOTE
The top line of the main menu is the individually config-
urable favorites bar.  You can place your most frequently
used functions here (see section 6.4.5 “Changing the
favorites bar”).
In the area below the separating bar you will find vari-
ous application groups. Confirming an application group
causes the group to open, showing all the functions it
contains.
6.4 Settings
1. When the tool is switched on, press the “Menu”
button.
2. Use the left or right arrow buttons to go to “Settings”.
3. Confirm by pressing the “Measure” button.
6.4.1 Measuring units
The measuring units m, cm or mm may be selected. The
currently selected measuring unit is shown in a black
square.
6.4.2 Measuring references
NOTE
The tool can take measurements from 5 different refer-
ence (contact) points. Switching between the front edge,
rear edge and the threaded bushing on the underside
(battery compartment) is done in the measuring refer-
ence menu. The reference is set automatically to the
tip of the spike when the spike is folded out through
180°.  When the PDA 72 measuring extension (optional
accessory) is screwed onto the underside of the tool it is
detected automatically by the tool and indicated in the
display. The PDA 72 measuring extension can also be
fitted to the underside of the tool (battery compartment)
but is not detected automatically when in this position.
When the spike is folded back in or the tool is switched
off, the measuring reference is always reset to the rear
edge of the tool. The currently selected measuring refer-
ence is indicated by the green LEDs and the measuring
reference symbol in the display.
Front edge
en
6
Printed: 18.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5138735 / 000 / 02


Thread on the underside of the tool (battery compartment)
Rear edge
Spike
The PDA 72 measuring extension is screwed into the
underside of the tool.
6.4.3 Angle units
The angle units used to show the inclination can be set to
degrees, percent or mm/m.  The currently selected angle
unit is shown in a black square.
6.4.4 Expert mode on / off
When the expert mode is active, the timer, min/max
and measuring reference can be combined for use with
all functions. In addition, supplementary information is
shown for the following functions: Area, Volume, Py-
thagoras, Trapezoidal Area, Indirect Horizontal Distance
and Indirect Vertical Distance. If a scale has been set in
the “Settings” menu, this can be shown in export mode.
The choices available are shown at the top edge of the
display.
6.4.5 Changing the favorites bar
Changes can be made to the favorites bar in these
settings. The favorites bar provides quick access to the
most frequently used functions.
1. Use the right or left arrow buttons to select the
function you wish to change.
2. Confirm by pressing the “Measure” button.
3. Use the right or left arrow button to select the desired
function.
4. Confirm by pressing the “Measure” button.
6.4.6 Activating the Scale function
This function allows you to set the desired scale.
1. Use the left or right arrow buttons to set the desired
scale.
2. Confirm the applicable number by pressing the
“Measure” button.
3. Select the “tick” symbol to confirm the value.
NOTE Expert mode must be active in order to be
able to make use of the Scale function.
6.4.7 Switching the signal tone on / off
The signal tone can be switched on or off in the signal
tone settings.
1. Use the right or left arrow button to select the desired
setting.
2. Confirm by pressing the “Measure” button.

Каталог: medias -> sys master -> documents
documents -> Ru Українська
medias -> Mk Оригинално упатство за работа sr


жүктеу/скачать 6.44 Mb.


Достарыңызбен бөлісу:

ожидание пользователя — означает ли нажатая кнопка с I и O, что она включена или выключена

спросил

Изменено 4 года, 1 месяц назад

Просмотрено 83k раз

Я пытаюсь зарядить детский электромобиль. Он говорит, чтобы убедиться, что он находится в выключенном положении во время зарядки. Тем не менее, это кнопка, которая входит или выходит. Как узнать, выключает ли его нажатие кнопки или включает?

  • пользовательское ожидание
  • физическое

3

  • 1 = вкл.
  • 0 = Выкл.

Эти символы происходят из двоичного кода.

Пружинные кнопки замыкают цепь при нажатии (1) и размыкают при нажатии (0). Я позволю инженеру с опытом пролить свет на обоснование этой конструкции и, возможно, альтернативных конструкций, которые мы можем увидеть сегодня в производстве.

Здесь можно увидеть схему кнопок.

1

Вы описываете кнопочный переключатель. Когда переключатель нажат, цепь замыкается, и питание подается. Символ линии означает «питание включено», а символ кружка означает «питание выключено». Наличие обоих (I/O) на кнопке означает, что переключатель переключает питание.

Символы мощности определяются стандартами ISO 7000/IEC 60417 и IEEE 1621 и недавно были добавлены в Unicode.

(источник: https://unicodepowersymbol.com)

Вот отличное видео об истории символа силы, https://youtu.be/VKCFDBPvJ74. Оказывается, символы предназначены для улучшения взаимодействия с пользователем, предоставляя универсальную альтернативу английским словам on и off.

Да, в старых игрушках и бытовых приборах стандартными шаблонами всегда были

Pushed In = On | Pushed Out = Off

Так и должно быть. Тем не менее, всегда должен быть хороший механизм обратной связи, чтобы пользователи всегда чувствовали себя под контролем и этот вопрос даже не возникал на первом месте

Зарегистрируйтесь или войдите в систему

Зарегистрируйтесь с помощью Google

Зарегистрироваться через Facebook

Зарегистрируйтесь, используя адрес электронной почты и пароль

Опубликовать как гость

Электронная почта

Обязательно, но не отображается

Опубликовать как гость

Электронная почта

Требуется, но не отображается

Нажимая «Опубликовать свой ответ», вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания, политикой конфиденциальности и политикой использования файлов cookie

.

toggle — Есть ли лучший способ разработки коммутаторов, чем ввод-вывод?

Задавать вопрос

спросил

Изменено 2 года, 6 месяцев назад

Просмотрено 306 тысяч раз

Какой мыслительный процесс стоял за тем, кто разработал кнопку включения/выключения ввода/вывода?

Мне кажется чрезвычайно запутанным, включен ли я или включен O, и я до сих пор не понимаю, что есть что.

Почему это было задумано именно так? С точки зрения пользовательского опыта это не имеет особого смысла, не будет ли ВКЛ/ВЫКЛ работать лучше? А еще лучше, почему это до сих пор считается нормой в современном обществе, а не ВКЛ/ВЫКЛ?

Есть ли что-нибудь еще лучше, чем ввод-вывод, что лучше для пользователя? Или мне лучше придерживаться ввода/вывода?

  • тумблер

10

Это связано с двоичной системой счисления. 1 для включения, 0 для выключения. Таким образом, это понятно для всех во всем мире, так как не все понимают английский язык (ВКЛ/ВЫКЛ).

Также читается с двух сторон, где ON/OFF труднее прочитать.

7

Нагло взято из Википедии:

английских слова были заменены универсальными цифрами 1 и 0, чтобы обойти любые возможные языковые барьеры

I — IEC 5007, символ питания (линия), появляющийся на кнопке или на одном конце тумблера, указывает, что система управления переводит оборудование в состояние полного питания. Оно исходит из двоичной системы (1 или | означает вкл.).

O — IEC 5008, символ отключения питания (круг) на кнопке или переключателе указывает, что использование элемента управления отключит питание устройства. Это исходит из двоичной системы (0 означает выключено).

2

Наверное, это из физики.

Символ «I» означает, что ток проходит через систему (представьте, что «I» — это линия, подобная цепи, соединяющей [питание с устройством]).

Символ «O» означает, что ток не проходит через систему. (круг представляет собой разомкнутую цепь, по которой не течет энергия)

2

Интересный вопрос. Некоторые вещи, которые мы считаем очевидными «да» и «нет», различаются в разных культурах.

Рассмотрим контроллер Sony Playstation: O в Японии означает «хорошо» или «одобрить», а X означает «плохо» или «отменить». отменить. Увлекательно, правда?

Флажки почти всегда означают «да» или «одобрить», так что каким бы ни был ваш выбор в отношении утверждения, он должен быть однозначным.

Буду думать о возможных альтернативах…

Цвет также является эффективным способом включения/выключения изображения. Хотя могут быть некоторые культурные различия, когда дело доходит до значения определенных цветов, это определенно знакомый вариант использования для обозначения зеленого и выключенного красного. Аналогично тому, как работал бы светофор. В пользовательском интерфейсе переключатель, как на картинке ниже, широко используется и используется в приложениях:

Этот вариант может быть улучшен еще больше за счет включения символов для решения проблем удобства использования. Хотя в приведенном ниже примере все еще используется ввод-вывод для международных пользователей, состояние включения/выключения становится немного более понятным с включением цветов и элемента ползунка:

2

В некоторых случаях не имеет значения, загорается свет или нет. Некоторые автомобильные зарядные устройства имеют индикаторы, которые загораются, если аккумулятор частично заряжен, и световые индикаторы почти не меняются в зависимости от положения переключателя. Поэтому важно «думать» бинарно, что, как уже отмечалось, делают не все. Следовательно, некоторые люди будут продолжать возвращаться на этот или подобные сайты, чтобы проверить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *