Одиссей 2: Odyssey Twisted 1/2″ Пластиковые Педали На BMX

Содержание

Акустический кабель Chord Odyssey 2

Санкт-Петербург Литейный проспект, дом 9

Нам 18 лет

Медиаблог

Вход

Вход 8 (800) 555-51-52 +7 (812) 389-30-04

Бренды

    Категории

      Товары

      0

      Избранное

      0

      Сравнение

      VIP Club

      0

      Корзина

      Вход
      • Все товары
      • Каталог
      • Акции
      • Акустика
        • Все товары категории
        • Акустические системы (Акустика)
        • Сабвуферы
        • Встраиваемая акустика
        • Комплекты акустики
        • Саундбары
        • Беспроводные колонки
        • Всепогодная акустика
        • Акустические кабели
        • Аксессуары для акустики
        • Антирезонансные устройства
        • Мебель и Кронштейны для акустики
        • Акустические материалы
        Акустические системы (Акустика)
        • Напольная акустика
        • Полочная акустика
        • Настенная акустика
        • Центральные каналы
        • Акустика Dolby Atmos
        • Гибридная акустика
        • Сателлитная акустика
        • Дипольная акустика
        • Потолочная подвесная
        • Активная напольная акустика
        • Активная полочная акустика
        • Акустика для телевизора
        • Все товары категории
        • Напольная акустика
        • Полочная акустика
        • Настенная акустика
        • Центральные каналы
        • Акустика Dolby Atmos
        • Гибридная акустика
        • Сателлитная акустика
        • Дипольная акустика
        • Потолочная подвесная
        • Активная напольная акустика
        • Активная полочная акустика
        • Акустика для телевизора
        Сабвуферы
        • Сабвуферы активные
        • Сабвуферы пассивные
        • Сабвуферы беспроводные
        • Встраиваемые сабвуферы
        • Усилители для сабвуфера

      Обеденный раздвижной стол Одиссей 2 однотонный стекло с краш. дерево опорой №7

      Характеристики обеденный раздвижной стол Одиссей 2 однотонный стекло с краш. дерево опорой №7

      КатегорияКухонные столы
      ФормаПрямоугольные
      Количество ножек Четыре
      Материал столешницы Стекло
      Длина 120 см
      Длина в разложенном виде 180 см
      Ширина 80 см
      Ширина в разложенном виде 80 см
      Высота 76 см
      Высота в разложенном виде 76 см
      Особенности кухонного столаРаздвижной
      Материал Металл, Стекло, ЛДСП
      СтильСовременный
      ЦветЧерный
      Производитель Россия
      Гарантия изготовителя 24 месяца
      ОсобенностиОбеденные
      Вес / ОбъемРасчитать для доставки

      Описание обеденный раздвижной стол Одиссей 2 однотонный стекло с краш. дерево опорой №7

      • Механизм раздвижения — торцевой.
        Выбранный вариант цветового исполнения прописать в комментарии!
        Варианты цветового сочетания стекла и ЛДСП:

      Информация о доставке обеденный раздвижной стол Одиссей 2 однотонный стекло с краш. дерево опорой №7

      Способ доставкиОписание
      СамовывозБесплатно — самостоятельный вывоз с пункта выдачи.

      Пункт выдачи расположен по адресу г. Уфа, ул. Пугачева, 300/1. Режим работы: пн — пт, c 09:00 по 19:00, сб, c 09:00 по 17:00.

      Всего пунктов: 9 получения готовой мебели в России (посмотреть)

      Доставка до подъезда дома из пункта выдачиВремя доставки согласуется дополнительно. Выгрузка из машины и подъём на нужный этаж осуществляется Вами лично, либо за дополнительную плату после согласования с менеджером.
      Доставка по РФРассчитывается индивидуально после оформлении заказа на сайте
      *Дополнительную информацию о том, как купить обеденный раздвижной стол Одиссей 2 однотонный стекло с краш. дерево опорой №7 в Уфе уточняйте у нашего менеджера по телефону +7 347 214-92-08

      Цены на Magnavox Odyssey 2 Console для Magnavox Odyssey 2

      Цена для некомплектныхЦена за полный комплектЦена для новыхЦена КлассифицированныеТолько цена с коробкойТолько цены с инструкцией
      $66.35 +$16.30 $145.35 -$0.63 $199.99 $0.00 N/A $0.00 $69.19 -$10.80 $43.25 -$6.74
      volume:  1 sale per week volume:  3 sales per year volume:  1 sale per year volume:  1 sale per year volume:  1 sale per year volume:  1 sale per year
      Классифицированныеspan>Только в коробкеТолько с инструкцией
      N/A $0.00 $69.19 -$10.80 $43.25 -$6.74

      Сравнить:

      Текущие цены

      Неполный комплект Проданные

      CIB Проданные

      Новые Проданные

      Классифицированные Проданные

      span>Только в коробке Проданные

      Только с инструкцией Проданные

      No sales data for this game and condition

      No sales data for this game and condition

      No sales data for this game and condition

      Подробнее о Magnavox Odyssey 2 Console для (Magnavox Odyssey 2)

      Жанр: Systems
      Дата выпуска:
      ESRB Rating: none
      Publisher: Magnavox
      Developer:
      Model Number: none
      Player Count: 1 player
      Notes: none
        
      UPC: none
      ASIN (Amazon): B000Y9AMFK
      ePID (eBay): 111291489
      PriceCharting ID: 21198
        
      Description: GIVE THE ULTIMATE COMPUTER VIDEO GAME. ODDYSSEY² The programmable video game system. Oddyssey² has a sophisticated 49 character alphanumeric keyboard. Over 30 games to play Oddyssey² offers a wide variety of arcade, sports and educational games. 3-game cartridge and hand controls included. Oddyssey² gives you more than other video games. Oddyssey² The ultimate game. The ultimate gift. From the original…MAGNAVOX

      Цены на Magnavox Odyssey 2 Console для (Magnavox Odyssey 2) обновляются ежедневно для каждого из указанных ниже источников. Представленные цены являются самыми низкими ценами, доступными для Magnavox Odyssey 2 Console при последнем обновлении.
      Историческая цена продажи — это цена, согласованная между продавцом и покупателем при продаже. Мы не учитываем в наших ценах непроданные позиции.
      Диаграмма показывает цену Magnavox Odyssey 2 Console в конце каждого месяца, простираясь в прошлое настолько, насколько мы можем отследить этот товар.
      Цены «Полный комплект», «Неполный комплект» и «Новые» представляют собой текущую рыночную цену.

      Кухонный стол раскладной Одиссей 2 Пластик с краш. дерево опорой №7

      Характеристики кухонный стол раскладной Одиссей 2 Пластик с краш. дерево опорой №7

      КатегорияКухонные столы
      ФормаПрямоугольные
      Количество ножек Четыре
      Материал столешницы Пластик
      Длина 120 см
      Длина в разложенном виде 180 см
      Ширина 80 см
      Ширина в разложенном виде 80 см
      Высота 76 см
      Высота в разложенном виде 76 см
      Особенности кухонного столаРаздвижной
      Материал Металл, Пластик, МДФ
      СтильСовременный
      ЦветСерый
      Производитель Россия
      Гарантия изготовителя 24 месяца
      ОсобенностиОбеденные
      Вес / ОбъемРасчитать для доставки

      Описание кухонный стол раскладной Одиссей 2 Пластик с краш. дерево опорой №7

      • Механизм раздвижения — торцевой.
        Выбранный вариант цветового исполнения прописать в комментарии!
        Варианты цветового сочетания стекла и ЛДСП:

      Информация о доставке кухонный стол раскладной Одиссей 2 Пластик с краш. дерево опорой №7

      Способ доставкиОписание
      СамовывозБесплатно — самостоятельный вывоз с пункта выдачи.

      Пункт выдачи расположен по адресу г. Саратов, ул. Крайняя, 127. Режим работы: пн — пт, c 09:00 по 18:00, сб, c 09:00 по 13:00.

      Всего пунктов: 4 получения готовой мебели в России (посмотреть)

      Доставка до подъезда дома из пункта выдачиВремя доставки согласуется дополнительно. Выгрузка из машины и подъём на нужный этаж осуществляется Вами лично, либо за дополнительную плату после согласования с менеджером.
      Доставка по РФРассчитывается индивидуально после оформлении заказа на сайте
      *Дополнительную информацию о том, как купить кухонный стол раскладной Одиссей 2 Пластик с краш. дерево опорой №7 в Саратове уточняйте у нашего менеджера по телефону 8800-333-58-61

      плюсы и минусы Honda Odyssey

      До этого были одни Тойоты. Поехал в Уссурийск на рынок, собирался взять очередную Тойоту, но такие как хотел, не было, и с горя пошел смотреть остальное. Одиссей привлек необычным видом, сел в салон, очень необычные ощущения. Но горячиться не стал на рынке брать, решил заказать через аукцион из Японии в хорошем состоянии. Долго ждал, выбирал, наконец, нашел с очень хорошей оценкой 4, 5 и маленьким пробегом в 40000. Сингапурская сборка, правый руль, автомат, передний привод, кузов RA6 для тех, кто в курсе : -)), фары ближний ксенон и штатные противотуманки. Механизм оказался почти в идеальном состоянии, как я и хотел. Не буду говорить, во сколько она мне обошлась, а то жители европейской части России очень сильно расстроятся, скромно скажу – недорого.По приходу сразу поменял масло, резинки на стабилизаторе, поставил сигналку Тамагавк с прогревом. Поездил-поездил несколько дней, все нравится, но нет предела совершенству, показалось, что низковато сидит кузов. Поменял пружины и амортизаторы, машина стала значительно выше, но появилась валкость на высоких скоростях и коротких перестроениях. Ну да это фигня, масса других удовольствий. Поменял резину на Нокиан, еще лучше стало.Почти сразу после покупки поехали в бархатный сезон на море в Находку с друзьями, итого — четверо взрослых и 2 ребенка. Вещей тоже было куча. Честно, слегка опасался, выдержит ли авто с такой нагрузкой дальнюю и непростую дорогу. Вот тут-то и пригодился высокий клиренс, по нашим направлениям — самое то, а от груза Одик еще немножко присел и ход стал еще мягче и лучше. Заодно и проверил боевитость машины в действии. Об этом чуть дальше, потому что больше всего восторгов у народа было по поводу салона…Взрослые заценили панель приборов, сиди-ченджер на 10 дисков, климат, все дела, выдвижной столик, все сошлись на том, что ручка АКПП рядом с приборной панелью — это круто, особенно на праворуких.Водительское кресло классно регулируется по высоте. Правда, капота невидно, парковаться передом не ахти как удобно, хотя высокая посадка. Есть свой отдельный кондишн для 2 и 3 ряда сидений, нашим знойным летом оказался совсем не лишним, там же подсветка на каждый ряд по две лампы. Между передними сиденьями так просторно, что можно ходить назад-вперед — это тоже круто, особенно в дальней дороге, вечно чего-то кому-то надо.Дети на отдыхе все время тусовались на третьем ряду, он необычно большой. А еще его можно опустить и сделать ровную площадку. Другой вариант для сна – это, не трогая задних сидений, разложить второй ряд, получается диван в полный рост для двоих, правда неровный, надо брать матрасик.Но, как говорится, не только ради салона, а пользы дела для покупался. И тут я вам скажу, что редкая машина доставляет столько удовольствия сочетанием комфортности внутри и ходовыми качествами. Такую прекрасную управляемость, пожалуй, и не встретишь у минивэнов. Одик с дорогой как будто побратались, мощный разгон, очень помогает типтроник, а я еще сомневался, хватит ли мне 150 л. с. или помощнее марку взять. Мой семейный автобус развеял все сомнения. Еще он большой, а у нас уважают большие машины. Разгонялся до 150, отлично мог бы и больше, но ехал-то не один. Подвеска — сама упругость, но без жесткости, задняя подвеска независимая, отличный стабилизатор поперечной устойчивости, повороты держит лучше седанов. Так можно и заиграться, пытаясь взять невозможные препятствия, но это не вездеход, подвеску надо беречь. Да, и в салоне непривычно тихо. В общем отдых с Одиком удался на славу.По расходу бензина за поездку у нас вышло не больше 10 литров на сотку с кондеем, друзья даже удивились. Вообще они тоже загорелись такой себе купить. Но в городе выходит поболее — 12-13 литров.Зимой машина хранится в гараже, но в сильные морозы, вроде -25, программирую на прогрев и нормально. Главное — это хороший бензин и качественное масло лить, а для коробки оно родное Хондовское должно быть, и на свечах не экономить, и проблем с заводкой не будет.Итого, Одиссей уже год как у меня, и радости больше, чем огорчений. Тут как-то резко вырос расход бензина, в сервисе оказалась все просто решается – надо поменять забившийся воздушный фильтр.Недавно сделал диагностику подвески, так мастера сказали, что еще столько же пробегает и это по нашим-то дорогам! Из замен делал — масла во всех местах менял, свечи, фильтра, ремень ГРМ, перегоревшие лампочки в салоне, ближний свет, сайленблоки и рулевые тяги. И то многое можно было так оставить, особой надобности менять не было.По сути, машине 11-й год, а возни в сервисе с ней меньше, чем с новыми Жигулями или там Хэндаями. Ничего не скрипит, не дребезжит. Да, запчасти-оригиналы дорогие, но зато редко их покупаешь, кстати, некоторые детали подходят от CRV.

      Книга 2

      Резюме и анализ Книга 2 — Телемах отправляется в плавание

      Сводка

      Когда собрание собирается на следующий день, мудрый старый Эгиптиус указывает, что группа не собиралась на сессию с тех пор, как король Одиссей ушел на Троянскую войну около 20 лет назад. Он хвалит гражданина, который осмелился созвать собрание. Ободренный, Телемах эффективно доказывает свою позицию против женихов и просит их воздержаться.На собравшихся воцарилась тишина, поскольку большинство мужчин, кажется, тронуло мольбу принца.

      Антиной, главный поклонник, нагло отрицает ответственность и возлагает вину на «королеву хитрости» Пенелопу (2.95). Он рассказывает легендарную историю о плащанице, которую Пенелопа сплела для похорон отца Одиссея, Лаэрта, бывшего короля, живущего сейчас на ферме, где он оплакивает отсутствие сына.

      Учитывая нападение на его мать, Телемах остается на удивление спокойным в своем опровержении.Но он предвещает более поздние события, обращаясь к Зевсу за помощью в мести. Дуэльные орлы внезапно подлетают к собранию, что провидец Халитерс интерпретирует как знак возвращения Одиссея. Евримах, другой главный поклонник, грубо прерывает стареющего пророка и угрожает Телемаху. Наставник говорит от имени Телемаха, но собрание не принимает четкого решения и распускается. С помощью Афины, которая выдает себя за наставника, а иногда и за самого Телемаха, принц тайно готовится и отправляется в Пилос.

      Анализ

      Гомер эффективно использует содержание и стиль выступлений на собрании, чтобы раскрыть типы и характер персонажей в действии. Поддерживаемый Афиной, Телемах берет посох оратора и демонстрирует, что он быстро становится человеком, способным говорить с женихами. Речь заставляет большую часть собрания замолчать, пока принц излагает свое дело. Его первоначальная привлекательность эмоциональна и информативна. Люди часто плачут в эпосе, и Телемах заканчивает свою речь тем, что разбивает скипетр оратора и плачет от страсти.

      Антиной, однако, шокирует королеву, на которой он, очевидно, хочет жениться в основном по политическим причинам. По его словам, Пенелопа вводит в заблуждение женихов почти четыре года, ведя каждого с намеками и обещаниями, но никого не выбирая. Антиной требует, чтобы Телемах отправил свою мать обратно в дом ее отца, чтобы старик мог выбрать для нее мужа.

      История ткацкого станка символизирует хитрость королевы, а также плотность женихов. В течение трех полных лет Пенелопа работала над плетением савана для возможных похорон своего тестя.Она утверждала, что примет решение, как только саван будет закончен. Днем знаменитый ткач работал на большом ткацком станке в королевских залах. Ночью она тайно раскрыла то, что натворила, удивительным образом обманув молодых женихов, которые, по-видимому, были слишком медлительны или слишком пьяны, чтобы обнаружить уловку. Заговор провалился только тогда, когда один из слуг Пенелопы предал ее и рассказал женихам о происходящем.

      Несмотря на оскорбления, Телемах сохраняет спокойствие и логически парирует главному поклоннику.Он утверждает, что отец Пенелопы и общественность осудили бы его, если бы он выгнал свою мать из ее дома. Боги никогда не потерпят такого поведения. Кроме того, Икарий, отец королевы, живет слишком далеко. Выступая, как опытный ветеран, князь переходит к страстной речи, снова требуя, чтобы женихи ушли. Он саркастически предполагает, что они могли бы остаться, если бы еда и питье стали намного лучше в королевском доме Одиссея; но если они это сделают, он призовет Зевса для мести.Словно по команде царь богов посылает орлов как знамение.

      Эвримах, другой главный поклонник, не убежден. Хотя позже он окажется хитрым манипулятором, когда загнан в угол, здесь Эвримах не боится и нагло отвергает предзнаменования, Одиссея и принца. Он и женихи сделают все, что захотят. Другие должны подстраиваться под них.

      В конце концов, встреча служит для того, чтобы раскрыть публике женихов, но с ними ничего не делается. Собрание — ранний, несколько слабый пример представительного правительства.Он предвосхищает более поздние демократии Афин и других греческих городов-государств. Несмотря на власть, короли не являются абсолютными монархами. Их сверстники влияют на политику, а иногда одобряют или не одобряют ее. Корона не обязательно является наследственной. Его завоевывают силой, богатством и победами. Таким образом, Антиной и Эвримах думают, что они могут править, особенно если каждый из них может жениться на Пенелопе. Она, с другой стороны, останавливается по трем причинам: надежда на возвращение Одиссея, желание избежать гражданской войны и реальная забота о безопасности своего сына.Ее брак вынудил бы разобраться ради короны, и положение Телемаха на данный момент значительно слабее, чем у главных женихов.

      Афина продолжает поддерживать Телемаха. Она вдохновила собрание собрания и планирует его тайный отъезд в Пилос, понимая, что женихи становятся опасными и могут попытаться убить его. Она маскируется под Телемаха, чтобы собрать 20 прекрасных молодых людей и достать корабль. В других случаях она появляется как Наставник, проверенный советник, имя которого вдохновило нас на нынешнее использование этого слова.Под видом Наставника она сопровождает принца в Пилос.

      Глоссарий

      Ахейцы здесь, собирательное название для всех греков, включая итаканцев.

      женихов здесь, мужчины, пытающиеся ухаживать за Пенелопой.

      Argive еще один термин для греческого языка.

      Пилос морской порт на юго-западе Пелопоннеса на юге Греции, столица царя Нестора.

      Спарта Внутренний город на юге Пелопоннеса, расположенный в Лаконии, доме царя Менелая и царицы Елены.

      вредоносный смертельный, разрушительный.

      Одиссей: Возвращение: Книга вторая (Одиссей 2) Манфреди, Валерио Массимо: Очень хорошая мягкая обложка (2014)

      Сводка:

      Необычайная история легендарного героя продолжается … После десяти лет непрерывной войны, крови и агонии троянцы наконец были побеждены. Одиссей и его люди начинают эпическое путешествие по возвращению на Итаку. По пути их ждут ужасающие враги: циклопы Полифем, пожиратели лотоса, питающиеся наркотическими цветами, дающими только забвение, колдунья, превращающая людей в свиней, и смертоносные, очаровывающие сирены.Одиссей полон решимости вернуться домой на Итаку, где его любимая семья ждала его долгие годы. Но его путешествие представит ему новые ужасные опасности — те, о которых он не мог мечтать даже в самых диких кошмарах. В этом потрясающем новом романе Валерио Массимо Манфреди по-новому озвучивает одного из самых смелых и увлекательных героев всех времен.

      Об авторе & двоеточие;

      Валерио Массимо Манфреди — археолог и исследователь древнегреческого и римского мира.Он является автором шестнадцати романов, получивших литературные награды и проданных тиражом 12 миллионов экземпляров. Его трилогия об Александре была переведена на 38 языков и издана в 62 странах, права на фильм были приобретены Universal Pictures. По его роману «Последний легион» был снят фильм с Колином Фёртом и Беном Кингсли в главных ролях, режиссер Дуг Лефлер. Валерио Массимо Манфреди преподавал в ряде престижных университетов Италии и за рубежом и опубликовал множество статей и эссе в академических журналах.Он также написал сценарии для фильмов и телевидения, участвовал в журналистских статьях и вел культурные программы и телевизионные документальные фильмы.

      «Об этом заголовке» может принадлежать другой редакции этого заголовка.

      Гомер (около 750 г. до н.э.) — Одиссея: Книга II

      Книга II

      Перевод А.С. Кляйна © Copyright 2004 Все права защищены.

      Это произведение может быть свободно воспроизведено, воспроизведено, сохранено и передано, в электронном или ином виде, для любых некоммерческих целей .Применяются условия и исключения.


      СОДЕРЖАНИЕ


      BkII: 1-34 Собрание созывается.

      Как только появилась розовая Заря, стойкий сын Одиссея поднялся с постели и оделся. Он сбросил свой острый меч с плеча, повязал прекрасные сандалии на блестящих ногах и вышел из своей комнаты, как бог. Он немедленно приказал глашатаям ясным голосом созвать длинноволосых ахейцев на собрание.Вестники закричали, и вскоре собрались ахейцы. Когда собрание собралось, Телемах шел туда с бронзовым копьем в руке в сопровождении двух охотничьих собак, и Афина наделила его такой грацией, что все восхищались им, когда он прибыл. Старейшины уступили место, и он занял место своего отца.

      Первым заговорил благородный Эгиптиус, человек преклонный от возраста, но очень мудрый. Он говорил, потому что его дорогой сын Антиф, копьеносец, плыл на пустых кораблях с богоподобным Одиссеем в Илион, знаменитый своими лошадьми.Дикий циклоп убил Антифа в его гулкой пещере и съел его. У него было еще трое сыновей: Эврином присоединился к женихам, а двое из них работали в отцовском имении. Тем не менее, печальный и опечаленный, он не мог забыть другого: и по его словам он обратился к собранию:

      «Послушайте мои слова, жители Итаки. Мы не проводим ни советов, ни собраний с того дня, как добрый Одиссей ушел в полые корабли. Кто нам сейчас звонит? Кому из молодых людей или стариков это нужно? Получил ли он новости о возвращающейся армии и может ли он первым, кто услышит, дать нам четкий отчет? Или он хочет обсудить какой-то другой вопрос, общественный вопрос? Он кажется мне хорошим и благословенным человеком.Чего бы он ни пожелал, пусть Зевс подарит ему добро ».

      BkII: 35-84 Телемах излагает свой случай

      Так он заговорил, и стойкий сын Одиссея был обрадован его благоприятными словами: ему не терпелось заговорить, он поднялся со своего места. Заняв свое место в середине собрания, он получил посох от Пейсенора, мудрого вестника. Затем он обратился к старику Агиптию:

      «Достопочтенный, тот, кто созвал это собрание, находится здесь: я так и сделал, потому что прежде всего на меня ложатся беды.У меня нет новостей о возвращающейся армии, я не первый, кого слышу, и не могу дать точного отчета. Я также не хочу обсуждать этот вопрос, вызывающий общественное беспокойство. Потребность носит личный характер: мой дом постигло двойное зло. Во-первых, я потерял своего благородного отца, который когда-то был твоим королем, по доброте отца. А затем существует гораздо большее зло, которое лишает меня моего имущества и полностью разрушает мой дом. Моя мать привлекала женихов, не желая того, сыновей самых благородных людей здесь. Они избегают дома Икария, ее отца, где он сам мог бы отдать ее, когда пожелает, любому, кто встретит его благосклонность, и устроить ей приданое.Вместо этого они посещают наш дом изо дня в день, забивают наших волов, овец и коз, пируют и безумно пьют наше светящееся вино: большинство наших запасов уже закончилось. Здесь нет никого, подобного Одиссею, чтобы предотвратить разрушение нашего дома. Мы недостаточно сильны: мы могли только доказать, насколько мы слабы, неопытны в бою. Тем не менее, я честно защищался бы, если бы у меня была сила: поскольку делаются вещи, которые невозможно вынести, и разрушение моего дома свидетельствует о несправедливости.

      Вам следует стыдиться самих себя, стыдиться и перед нашими ближними и бояться гнева богов, чтобы они не обратились на вас в ярости из-за злодеяний.Клянусь олимпийским Зевсом и той Фемидой, которая присоединяется к советам людей и распускает их, предотвратите это, друзья мои, и позвольте мне в одиночку вылечить мое горькое горе, если только вы не думаете, что мой отец, добрый Одиссей, был так враждебен к бронзовым ахейцам и сделал им зло, что ты, враждебный мне, отплатил злом, ободряя этих женихов. Я бы предпочел, чтобы вы сами поглотили мое богатство, мои стада. Если бы это были вы, то когда-нибудь могла бы быть компенсация: мы могли бы ходить вверх и вниз по острову, предъявляя претензии, прося наши товары, пока все не будут возвращены.Но печали, которыми ты тревожишь мое сердце, неизлечимы ».

      Рыдая от гнева, он швырнул посох на землю, и они были охвачены состраданием. Все молчали, и никто из них не хотел отвечать Телемаху гневными словами, пока одинокий голос Антиноя не ответил:

      КкII: 85-128 Антиной оправдывает поведение женихов

      «Телемах, великий оратор и смелый дух, как ты посрамляешь нас, возлагая вину на нас! Но виноваты не ахейские женихи, а твоя собственная мать, умнейшая из женщин.Три года, почти четыре, она ввела в заблуждение наши ахейские сердца. Она дает всем надежду, посылает обещания каждому мужчине, но ее ум сосредоточен на других вещах. Эту хитрость она тоже придумала в уме: она натянула огромную паутину в своем зале и начала плести длинной тонкой нитью. Она сказала нам: «Милорды, мои женихи, хотя Одиссей мертв и вы очень хотите, чтобы я женился, наберитесь терпения, пока я не закончу эту работу, я не хочу, чтобы она была потрачена впустую, этот саван для благородного Лаэрта, готовый к безжалостным жестокий конец смерти настигает его: так как я боюсь, что какая-нибудь ахейская женщина этой страны обвинит меня, если тот, кто выиграл большое богатство, лежал бы там без савана.’

      Так она сказала, и мы с гордостью согласились. Потом день за днем ​​она плела огромную паутину, а ночью при свете факелов развязывала ее. Поэтому три года она хитро скрывала от ахейцев и обманывала их. Но когда начался четвертый год, по мере того, как шли времена года, одна из ее женщин, зная все, рассказала нам, и мы поймали ее, разоблачающую его тонкость. Затем она была вынуждена, неохотно, завершить его.

      Вот ответ женихов, чтобы вы и ахейцы четко помнили: прикажите своей матери выйти замуж за того, кого велит ее отец или за того, кто ей нравится, но отошлите ее прочь.Пока она продолжает расстраивать молодых ахейцев — учитывая ее умственные способности, которые Афина даровала ей выше других женщин, ее знания в умелой работе, здравый смысл и интеллект, которых мы никогда не слышали о женщинах старины, Тиро, Алкмене или Микене. Из прекрасной короны никто из них не мог сравниться с Пенелопой в хитроумных замыслах, хотя эта была придумана неправильно — до тех пор, пока люди будут потреблять ваши товары и средства к существованию, другими словами, пока она придерживается этого плана, предложенного богами. Она завоевывает себе большую славу, но приносит вам сожаление о исчезающем богатстве.И мы не пойдем ни в свои владения, ни в другое место, пока она не выйдет замуж за того из ахейцев, которого выберет ».

      BkII: 129-176 Предзнаменование Орлов, пророчество Халитерса

      Мудрый Телемах ответил: «Антиной, я никак не могу изгнать мать, которая родила меня и вырастила меня, из моего дома против ее воли, в то время как мой отец, возможно, все еще живет в какой-то далекой стране. Было бы неправильно возвращать выкуп за невесту Икарию, как я должен это сделать, если я решу отослать свою мать.Я буду страдать от рук ее отца, и боги пошлют другие страдания, так как моя мать призовет мстительные Фурии, уйдя, и мужчины будут обвинять меня. Я никогда не стану этим командовать. Если вас это рассердит, то покиньте дворец и устройте пир в другом месте, переходите из дома в дом и ешьте свои собственные продукты. Если вам кажется предпочтительным и выгодным растратить имущество одного человека без реституции, сделайте это, но тем временем я призову вечных богов в надежде, что Зевс может даровать день расплаты.Тогда вы будете потрачены впустую в моих чертогах без возмещения убытков ».

      Так заговорил Телемах, и Дальновидный Зевс послал двух орлов с высокой горной вершины. Некоторое время они летели с распростертыми крыльями, бок о бок в потоках воздуха, но когда они оказались над наполненным голосом собранием, они быстро раскинули свои крылья, кружили вокруг, глядя вниз на головы внизу, и смерть была в их глазах. . Затем они вцепились друг другу в голову и шею когтями и полетели на восток над крышами города.Люди видели их, недоумевали и думали, что это может предвещать. Тогда заговорил старый герой Халитерсес, сын Мастора, потому что он был самым мудрым человеком своего времени в области птичьих знаний и пророчеств. С доброй волей в душе он обратился к собранию:

      «Жители Итаки, послушайте меня: и я говорю эти слова женихам особенно, поскольку их приближает беда. Одиссей будет недалеко от своих друзей гораздо дольше, и я верю, что даже сейчас он рядом, сея семена темной смерти для всех этих людей.Да, и он доставит неприятности многим другим из нас, живущих в Итаке с чистым небом. Давайте заранее подумаем, как мы можем предотвратить все это или позволить им предотвратить это по собственной воле, что является их лучшим вариантом. Я не лишен навыков пророчества, но имею истинное знание. Я говорю, что все для этого человека сбудется, как я сказал ему, когда аргивяне отплыли в Трою, и он среди них, находчивый Одиссей. Я заявил, что, претерпев много бед, потеряв всех товарищей, он вернется на двадцатый год, никому не известный: и вот это происходит.’

      BkII: 177-223 Телемах предлагает искать новости

      Евримах, сын Полиба, ответил: «Иди домой, старик, и пророчествуй своим детям, если они не пострадают в будущем. Я пророчествую лучше тебя. Многие птицы летают тут и там под солнечным светом, и не все из них роковые. Что до Одиссея, он умер далеко, как и следовало умереть вам. Тогда вам будет меньше говорить о приметах и ​​вы не будете разжигать гнев Телемаха в надежде, что он сделает подарок вашему дому.Теперь я буду пророчествовать вам, и это произойдет. Если ты мудростью старости соблазнишь молодого человека рассердить своей болтовней, то для него, во-первых, будет только хуже, а во-вторых, эти люди здесь будут ему препятствовать, а мы наложим штраф. на тебя, старик, что тебе разобьют сердце, чтобы заплатить, это наполнит тебя горькой болью. Здесь, среди всех вас, я предлагаю свой совет Телемаха. Пусть пришлет маму домой, в отцовский дом, где приготовят свадебный пир и множество подарков, достойных всеми любимой дочери.До тех пор, я думаю, ахейская молодежь не прекратит своих постоянных ухаживаний, так как мы не боимся никого, и уж тем более Телемаха, несмотря на его многочисленные слова, и мы не слушаем никаких ваших пророчеств, старик. Это разочарует, и вас еще больше возненавидят. И его имущество будет безжалостно растрачено без возмещения ущерба, пока Пенелопа откажется от ахейцев в браке. Со своей стороны, мы продолжаем день за днем ​​соперничать за это превосходство и не будем искать других женщин, на которых мы могли бы выйти замуж ».

      Телемах ответил: «Эвримах и все вы, благородные женихи, я больше не буду ни спрашивать, ни говорить об этом, так как боги и ахейцы теперь это знают.Вместо этого дайте мне быстрый корабль и двадцать друзей, чтобы я продолжал путешествовать туда и сюда. Я пойду в Спарту и песчаный Пилос, чтобы найти новости о возвращении моего давно потерянного отца, в надежде, что какой-нибудь смертный может знать, или о слухах, которые, возможно, отправляет Зевс, которые часто приносят новости людям. Если я услышу, что он жив и едет, то, как бы я ни был обеспокоен, я мог бы пострадать еще год. Но если я услышу, что он мертв и ушел, я вернусь на свою землю, построю курган со всеми похоронными обрядами, щедрыми, как полагается, и отдам свою мать новому мужу.’

      BkII: 223-259 Наставник защищает Телемаха

      Сказав это, он снова сел, и Ментор, друг безупречного Одиссея, поднялся, чтобы говорить. Уходя, Одиссей доверил ему весь свой дом: они должны подчиняться старику, а он — хранить все в безопасности. С доброй волей в душе он обратился к собранию:

      «Жители Итаки, послушайте мои слова. Отныне пусть царь, владеющий скипетром, никогда не проявляет доброжелательности, проявляя доброту и кротость, и не принимает близко к сердцу справедливость: пусть он будет навеки несправедливым и суровым, ибо никто из людей, чьим королем он был, не помнит божественного Одиссея, хотя он и был добр к ним как отец.По правде говоря, я не столько осуждаю акты насилия, которые гордые женихи изобретают в своих темных умах, поскольку они рискуют собственной жизнью, если их хищничество растрачивает дом человека, который, по их словам, никогда не вернется. Скорее, остальные из вас вызывают мое негодование, сидят молча и не произносят ни слова упрека, чтобы заставить их остановиться, даже если их мало, а вас много ».

      Тогда Леокрит, сын Эйенора, ответил: «Наставник, ты смутьян, твой разум блуждает: что это за слова о том, чтобы приказать им остановиться!

      Как бы вас ни было много, трудно оправдать ссору из-за еды.И если бы Одиссей сам вернулся на Итаку, готовый прогнать благородных женихов, обедавших в его дворце, то его жена не обрадовалась бы этому, как бы она ни ждала его, поскольку он тут же придет к плачевному концу. сражаясь в меньшинстве. Ваша речь не достигла цели. Но теперь разойдитесь, все люди, вернитесь в свои дома. Пусть Ментор и Халитерсес увезут этого парня в путь, так как они давние друзья его отца, хотя я верю, что он никогда не совершит путешествие, а вечно будет сидеть здесь, в Итаке, и прислушиваться к слухам.’

      Сказав так, он завершил собрание, хотя оно и было коротким. Люди разошлись по своим домам, а женихи вернулись во дворец божественного Одиссея.

      BkII: 260-295 Афина, как наставник, предлагает подготовить корабль.

      Но Телемах пошел к берегу, один, и, вымыв руки в серой соленой воде, молился Афине: «Ты, Божественный, который вчера пришел ко мне домой и предложил мне плыть по туманному морю в поисках новостей о моей долгой жизни». — возвращение потерянного отца, послушайте меня.Мне мешают ахейцы, больше всего — злые и наглые женихи ».

      Он помолился, и Афина подошла к нему в образе и голосом Наставника: и она сказала ему крылатые слова: «Телемах, если в тебе есть прекрасный дух твоего отца, ты не будешь ни дураком, ни трусом в этом мире. время впереди, и это ваше путешествие не будет праздным провалом. Но если ты не сын Одиссея и Пенелопы, то я не надеюсь, что ты достигнешь своей цели. Действительно, не так много сыновей, которые похожи на своих отцов: большинство из них хуже, и лишь некоторые из них лучше.Но так как вы не будете ни дураком, ни трусом в будущем, и вы не будете полностью лишены мудрости Одиссея, есть все надежды на то, что вы достигнете своей цели. Так что забудьте о планах и намерениях Ухажера, они глупцы, ни разумные, ни справедливые, и они не думают о смерти и темной судьбе, которая действительно близка и однажды поразит их. Путешествие, которое вы задумали, не будет отложено, так как я, верный друг дома вашего отца, подготовлю быстрый корабль и отправлюсь в плавание с вами. А теперь иди домой и присоединяйся к толпе женихов, а затем собери провизию: вино в кувшинах, ячменную муку, питающую человеческие кабачки, в жестких шкурах.А пока я соберу в городе команду добровольцев. И в мореходстве Итака много кораблей, старых и новых. Я выберу для вас одну из лучших, и мы быстро подготовим ее и спустим в открытую воду ».

      BkII: 296-336 Женихи насмехаются над Телемахом

      Заговорила Афина, дочь Зевса, и Телемах не задержался, когда услышал голос богини, а с тревожным сердцем отправился домой. Там он нашел дворец, полный наглых женихов, нескольких козлов и опаленных свиней во дворе.Антиной, смеясь, подошел и тут же пожал ему руку, сказав: «Телемах, благородный оратор, мужественный, освободи свое сердце от жестоких слов и поступков. Скорее, ешьте и пейте, как прежде, я вас призываю. Корабль и отборная команда — все это, безусловно, предоставят ахейцы, чтобы вы могли быстро плыть к священному Пилосу в поисках новостей о вашем благородном отце ».

      Но мудрый Телемах ответил ему: «Антиной, я не могу спокойно насладиться пиршеством или весело провести время среди этой высокомерной толпы.Разве мало того, что вы, женихи, однажды отняли у меня много прекрасного имущества, когда я был ребенком? Теперь я стал старше и научился на словах других людей, теперь мои силы растут, я найду способ ускорить ваши судьбы темной смерти, отправляясь в Пилос или оставаясь здесь. Но я пойду, и путешествие не будет потрачено зря, даже если я плыву на чужом корабле, потому что я знаю, что тебе лучше не позволять мне корабль или команду ».

      Он заговорил и легко освободился от руки Антиноя, пока женихи пировали по всему залу.Разговаривая, они издевались и издевались над ним, а какой-то наглый юноша сказал: «Телемах, конечно, планирует убить нас. Возможно, он соберет людей из Спарты или песчаного Пилоса, чтобы помочь ему в его смертельном замысле. Или, возможно, он отправится на плодородную землю Эфира, чтобы принести смертельные наркотики, чтобы бросить их в чашу с вином и покончить со всеми нами ».

      И снова другой наглый юноша сказал: «Кто знает? Он мог бы исчезнуть в своем пустом корабле вдали от друзей, скитаясь, как Одиссей. Это доставило бы нам больше хлопот, поскольку нам пришлось бы разделить его имущество самим, отдать его матери дворец, как ее, и тому, кто женится на ней.’

      BkII: 337-381 Телемах собирает провизию

      Это были их слова, но Телемах спустился в кладовую своего отца, большую высокую комнату, заваленную золотом и бронзой, с сундуками, полными одежды, и кувшинами с ароматным маслом. Там же, рядами вдоль стены, в ожидании возвращения Одиссея, если когда-либо, после его многочисленных страданий, стояли огромные кувшины со сладким несмешанным вином чистого урожая. Двойные двери были плотно закрыты, и все это охраняла стюардесса с ясным умом, Эвриклея, дочь Опса, сына Пейзенора.Когда Телемах вызвал ее в кладовую, он сказал: «Налей мне вина в кувшинах, кормилица, сладкое вино из лучших, только лучше тем, что ты спасешь на случай, если божественный Одиссей, этот несчастный человек, спасется от смерти и судьбы». и возвращается неизвестно откуда. Наполните двенадцать банок и закройте их крышкой, и вылейте ячменную муку в плотно сшитые мехи, двадцать мер из мельницы. Оставь себе. Собери все это вместе, и я приду за этим вечером, когда моя мама уйдет в спальню.Я собираюсь в Спарту и песчаный Пилос, чтобы узнать новости, на случай, если я услышу что-нибудь о возвращении моего верного отца ».

      При этом верная Эвриклея громко вскрикнула и проговорила ему крылатые плачущие слова: «Милый ребенок, какая мысль пришла тебе в голову? Куда ты, по широкой земле, единственный и любимый сын? Божественный Одиссей умер вдали от своей страны, в чужой стране: и как только вы уйдете, эти люди замышляют против вас зло: вы будете убиты хитростью, и они разделят то, что принадлежит вам.Оставайся здесь и управляй своим собственным: тебе не нужно блуждать, терпеть печаль на бесплодных волнах ».

      Мудрый Телемах ответил ей: «Смелее, кормилица, для этого боги предназначены. Но поклянись не рассказывать об этом моей матери до одиннадцати или двенадцати дней, или пока она не скучает по мне и не услышит, что я ушел, чтобы она не испортила свою красоту плачем.

      При этом старуха поклялась всеми богами ничего не говорить. Приняв клятву, она налила ему вино в кувшинах и разлила ячменную муку в плотно сшитые шкуры, а Телемах зашагал в зал и присоединился к толпе женихов.

      BkII: 382-434 Афина и Телемах отходят

      Теперь у богини, сияющей Афины, возникла другая идея. Под видом Телемаха она пошла по городу, рассказывая людям, которых она решила собраться на быстром корабле в тот вечер. Сам корабль она попросила у Ноемона, знаменитого сына Фрония, и он охотно пообещал ей это.

      На закате, когда следы потемнели, она спустила стремительный корабль к морю и уложила в него все снаряжение, которое несут большие корабли.Затем она пришвартовала ее у входа в гавань, и вокруг собралась благородная команда, и она ободряла каждого человека.

      Теперь у богини, сияющей Афины, возникла другая идея. Она добралась до дома Одиссея и излила сладкую сонливость на женихов, затуманивая их умы, пока они пили, выбивая чашки из их рук. Веки отяжелели от сна, они не задерживались, а встали и разошлись по своим местам в городе. Но лучезарная Афина, замаскированная под Наставника по голосу и форме, вызвала Телемаха из благородного дворца и заговорила с ним:

      «Телемах, твои друзья в бронзовых нагрудниках будут ждать тебя на своих веслах.Пойдемте, чтобы мы больше не откладывали наше путешествие ».

      С этими словами Афина Паллада быстро двинулась вперед, и он пошел по стопам богини. Когда они спустились к морю и к кораблю, они обнаружили свою длинноволосую команду на берегу, и царственный Телемах сказал им:

      «Друзья, принесем запасы, собранные во дворце. Моя мать и ее горничные ничего не знают: я сказал только одно ».

      Сказав так, он пошел впереди, и они последовали за ним.Они сбили и уложили все на большом корабле, как велел стойкий сын Одиссея. Затем Телемах сел на корабль, Афина шла впереди него. Она заняла свое место на корме, а он рядом с ней, в то время как команда развязала тросы, взобралась на борт и заняла свое место у весел вдоль скамейки. И ясноглазая Афина подняла сильный и благоприятный западный ветер, который пел над винно-темным морем. И Телемах крикнул своей команде, чтобы они держали снасти, и, повинуясь, они подняли сосновую мачту, поместили ее в пустой ящик и закрепили стойки, и с помощью плетеных веревок из бычьей кожи они подняли белый парус.Он бился на ветру, и темная волна громко шипела у киля, когда она поднималась над водой. Когда все было укреплено на быстром черном корабле, они приготовили наполненные до краев чаши с вином и возлили возлияния бессмертным богам, прежде всего ясноглазой дочери Зевса. И всю ночь и до рассвета корабль бороздил свой путь.


      Врата Трои (Приключения Одиссея, # 2) от Глина Илиффа

      Λοιπόν!

      μφανή τα σημάδια βελτίωσης του κ. Илифф !! Ου άρεσε πιο πολύ από το πρώτο βιβλίο !! Α έχουμε πει, όμως! Δεν είμαι αντικειμενικός! Δώσε μου Αρχαία Ελλάδα και πάρε μου την ψυχή! Για δύο πράγματα νιώθω έτσι! Για την Αρχαία Ελλάδα και το κοκορέτσι! Πό τη μία, λοιπόν, χεις τον Οδυσσέα και την παλιοπαρέα του και από την άλλη έχεις την ροία !! Κτορας, Πάρις κτλ! Θα μου πεις «Αφού τα διαβάσαμε όλα αυτά στη Β ‘Γυμνασίου, γιατί να ασχοληθώ πάλι ;;» Γιατί, πρώτα από όλα, μικρέ μου φίλε, ‘Γυμν

      Λοιπόν!

      Εμφανή τα σημάδια βελτίωσης του κ.Илифф !! Ου άρεσε πιο πολύ από το πρώτο βιβλίο !! Α έχουμε πει, όμως! Δεν είμαι αντικειμενικός! Δώσε μου Αρχαία Ελλάδα και πάρε μου την ψυχή! Για δύο πράγματα νιώθω έτσι! Για την Αρχαία Ελλάδα και το κοκορέτσι! Πό τη μία, λοιπόν, χεις τον Οδυσσέα και την παλιοπαρέα του και από την άλλη έχεις την ροία !! Κτορας, Πάρις κτλ! Θα μου πεις «Αφού τα διαβάσαμε όλα αυτά στη Β ‘Γυμνασίου, γιατί να ασχοληθώ πάλι ;;» Γιατί, πρώτα από όλα, μικρέ μου φίλε, ‘Γυμνασίου πηγαίναμε πριν από 20 χρόνια! Το μόνο που μπορεί να θυμάσαι από τη Β»Γυμνασίου είναι εκείνη η κοκκινομάλλα που καθόταν στο μπροστινό σου θρανίο και νόμιζες, τραβώντας της τα μαλλιά, ότι την φλερτάρεις, ενώ εκείνη γούσταρε τον καλύτερό σου φίλο, ο οποίος, όμως, ούτε να γυρίσει να την κοιτάξει, γιατί είχε μάτια μόνο για το ομορφότερο κορίτσι της τάξης, τοαποίο ήταν, όμως, τμελείως εκύνός! Άντε, να θυμάσαι κιόλας ότι ο Αχιλλέας είχε ένα τρωτό σημείο, ο αστράγαλος ήταν, η γάμπα, θα σε γελάσ… πιπλέον, σε αυτό το βιβλίο, ο συγγραφέας δε διηγείται απλά την Ιλιάδα! Κάτι τέτοιο θα ήταν απλά χαζό! Έχει προσθέσει και δικά του στοιχεία, όπως ένα νέο ήρωα, τον Ηπείρητο (φαντάζομαι ότι έτσι λέγεται στην ελληνική έκδοση, καθώς εγώ το διάβασα στα αγγλικά), ο οποίος είναι ένα μίγμα Арнольд Шварценеггер του Εξολοθρευτή με Арнольда Шварценеггера του детский сад Коп, καθώς είναι και γλυκούλης συνάμα! Επιπροσθέτως, κουβαλάει μαζί του ένα σωρό ψυχολογικά προβλήματα και μερικά κόμπλεξ, τα οποία μάλλον τα σκέφτηκε ο συγγραφέας αφού έγραψε το πρώτο βιβλίο, γιατί δε μας είχε προετοιμάσει ιδιαίτερα για αυτά!

      Αρκετα γεγονότα (τα οποία δε θα τα αναφέρω, καθώς θα γεμίσει το κείμενο με σπόιλερς — ​​και δεν εννοώ τύπου «οι Αχαιοί θα αλώσουν την Τροία ή ότι ο Αχιλλέας θα σκοτωθεί ή ότι ο Αγαμέμνων ήταν, είναι και θα είναι παπάρας», αυτά τα ξέρουμε, με αυτά μεγαλώσαμε) είναι βασισμένα στη φαντασία του συγγραφέα, τα οποία, όμως, εμένα δε με πείραξαν τόσο, κυρίως γιατί ο συγγραφέας βασίζεται στις αρχές της εποχής, τις οποίες μας περιέγραψε και ο Όμηρος, όπως το αίσθημα της τιμής, το βάρος του όρκου ή κλασική υστεροφημία! «Πάω να πολεμήσω, γιατί δεν έχω τίποτα καλύτερο να κάνω, αφού δεν έχει εφευρεθεί ακόμα το PlayStation, αλλά δε με νοιάζει και τόσο, γιατί, αν σκοτωθώ, οι τροβαδούροι θα τραγουδούν για μένα και το όνομά μου θα μείνει γνωστό αιώνια!» Αυτό που δεν είπε κανένας στα παλικάρια που ξεσπιτώθηκαν για να περάσουν το Αιγαίο με τα μελτέμια του και να σκοτωθούν στις πεδιάδες του Ιλίου (όχι αυτού που είναι πάνω από το Περιστέρι και δίπλα στην Πετρούπολη) είναι ότι ζήτημα είναι να θυμάται κανείς 4-5 ονόματα από την Ιλιάδα, ενώ σκοτώθηκαν χιλιάδες, ρε φίλε! Και ο άλλος, αντί να προσέχει λίγο στο μάθημα να ξεστραβωθεί να μάθει τίποτα μπας και γλιτώσουν οι γονείς του κανένα χιλιάρικο που θα πάει αδικοχαμένο στα φροντιστήρια, κάθεται και χαζεύει την κοκκινομάλλα στο μπροστινό θρανίο! , Όχι, ρε φίλε! Χι !!

      Στα συν του βιβλίου, οι παραστατικές μάχες, καθώς και η απεικόνιση των ηρώων με τα πάθη και τα λάθη το.Δεν έβαλα 5 αστέρια, πρώτον γιατί σήμερα η μέρα μου έχει πάει λίγο στραβά και δεύτερον γιατί νιωσεπιη νιωαεώπι νιωσεώπι νιωσαεώπι Χουμε να διαβάσουμε και άλλα βιβλία στη συγκεκριμένη σειρά, οπότε ίδωμεν …

      Многоликость Одиссея в классической литературе

      Определяющие характеристики Одиссея в классической литературе интерпретируются разными авторами по-разному: он изображен как герой в романе Гомера Одиссея , злодей в романе Софокла Филоктет , корыстный оппортунист в романе Софокла Аякс , обманчивая фигура в «Энеиде » Вергилия, г. и негодяй в «Гекубе » Еврипида. Каждая из этих интерпретаций опирается на разные черты характера Одиссея, и вместе они раскрывают сложность и многогранность этого классического главного героя.

      В классической литературе различные изображения Одиссея широко варьируются: он по-разному изображается как герой в романе Гомера «Одиссея », злодей в « Филоктете » Софокла, корыстный оппортунист в « Ajax » Софокла, лживый. фигура Вергилия в «Энеиде », «» и негодяй в «Гекубе » Еврипеда.В «Одиссее », «», несмотря на упрямство и хвастовство, Одиссей в остальном проявляет храбрость, хитрость, острый интеллект и заботу о своих людях — все черты, которые характеризуют архетипического героя. В Philoctetes, Odysseus лукавит и коварен, поскольку он отказывается от морали, разрабатывая план эксплуатации больного, раненого и забытого человека (Philoctetes). В Ajax, Odysseus, кажется, действует благородно и великодушно, когда он защищает надлежащие похороны Ajax; однако при более внимательном рассмотрении можно утверждать, что этот человек, скорее, в первую очередь служит своим личным интересам.В «Энеиде » Одиссей изображен как хитрый благодаря схеме, которую он разработал, чтобы разграбить Трою. В Гекуба, Еврипед изображает Одиссея бессердечным и эгоцентричным из-за его безразличия к человеческим страданиям.

      Изображение сцены из Одиссея на национальной марке Греции, около 1983 года.

      В Одиссее, Гомер показывает, что, несмотря на все свои человеческие слабости, он, в конечном счете, героический персонаж благодаря своей храбрости и острому интеллекту.Более того, Одиссей проявляет себя церебральным, когнитивным персонажем, когда преодолевает любые похотливые или мужественные побуждения покинуть Калипсо; он позволяет рациональной мысли взять верх, чтобы в конце концов выбраться из ее логова. Он также действует умно, когда описывает себя тоскующим по Калипсо:

      «Могущественная богиня, не сердись на меня из-за этого. Я сам очень хорошо знаю, что Пенелопа, хотя и умна, не подходит тебе ни по росту, ни по красоте … Ты никогда не умрешь и не постареешь.Но все же я хочу каждый день возвращаться домой, видеть день, когда я вернусь »(Гомер 5.267-275).

      Вместо того, чтобы открыто заявлять, что он скучает по жене, Одиссей хитроумно предлагает другое оправдание, которое не вызовет ревность у Калипсо, а скорее желание помочь ему. Его хитрый план сокрытия правды позволяет ему получить помощь от Калипсо и, следовательно, удовлетворяет его корыстные интересы.

      Его сообразительность продолжает проявляться, когда он предлагает Циклопу, Полифему, немного вина, чтобы опьянеть существо:

      «Циклоп, возьми это вино и выпей его, теперь ты поел из человеческой плоти, так что ты можешь знать, какое вино было у нас на борту нашего корабля, подарок напитка, который я нес для тебя, в надежде, что ты пожалей меня и отправь домой »(Гомер 9.458-464).

      Тем самым он способствует побегу своей команды с острова, поскольку вино убаюкивает Полифема в глубокий сон. Таким образом, этот акт явной хитрости изображает Одиссея как проницательного персонажа, который активно переигрывает своих противников в любых испытаниях, с которыми он сталкивается. Точно так же Одиссей демонстрирует свою сообразительность, когда он обманывает Циклопа, чтобы замести следы:

      «Циклоп, вы спросили о моем знаменитом имени. Я вам скажу. Тогда вы можете сделать мне подарок как ваш гость.Меня зовут Никто. Мои отец и мать, все мои друзья — они называют меня Никто »(Гомер 9.484-488).

      Используя такую ​​убедительную риторику, Одиссей в конце концов сбегает из страны Циклопов, преодолевая еще одно препятствие благодаря своей проницательности. Гомер явно изображает Одиссея как проницательную и героическую фигуру.

      Несмотря на то, что Одиссей беззастенчиво упрям ​​и ярко демонстрируется, когда он настаивает на том, чтобы послушать Сирены (Гомер 12.249-251), его также можно назвать проницательным персонажем, особенно когда, раскрывая свою истинную личность своему сыну, Телемаху, он передает инструкции для себя. хитро разработанный план убийства похотливых женихов:

      «Возьми все военное оружие … и положи их в секретное место, все в высоком складском помещении … Но оставь пару мечей … чтобы мы вдвоем схватили их, когда мы бросимся на них. »(Гомер 16.354-372).

      Стратегическая идея Одиссея лишить женихов их оружия, чтобы сделать их совершенно беспомощными, демонстрирует его интеллектуальную доблесть. Его способность быстро придумывать и приводить в действие хитрый план служит свидетельством его живого и героического образа.

      Одиссей решителен и имеет смелость действовать в соответствии со своими убеждениями; однако его отсутствие колебаний разумно сдерживается соответствующим количеством терпения, что в конечном итоге приводит к безупречному выбору момента, когда он наносит окончательный удар в самый подходящий момент.Благодаря своим усилиям противостоять и убить женихов, Одиссей проявляет храбрость и заботу о своей семье. Более того, Одиссей обладает многочисленными физическими качествами, включая силу, мощь, ловкость и навыки обращения с боевыми инструментами — все это дополняет его умственное мастерство, находчивость и изобретательность, что делает его типичным героическим персонажем.

      В картине «Филоктет », диаметрально противоположной гомеровскому изображению, Софокл показывает Одиссея, чья жажда славы превосходит его моральные угрызения совести, изображая его злодейской фигурой и антагонистом.Одиссей убеждает Неоптолема, сына Ахилла, что они должны использовать мошенничество, чтобы завоевать титулы «добродетельных» и «мудрых» (Софокл, , Филоктет, , 119). Одиссей предлагает уговорить Филоктета вернуться со своими стрелами в Трою, потому что предсказано, что только они принесут удачу и скорейшую победу в войне против Трои. Двое мужчин выражают разные взгляды на принцип моральной целостности:

      Одиссей : «Я знаю, мой мальчик, я знаю, что такого рода вещи не в твоем характере.Вы не любите произносить такую ​​лживую речь и не любите строить заговоры против людей, но вы также должны знать, какое удовольствие одерживать победу после борьбы ».

      Neoptolemos : «Тяжелые слова означают печальные поступки, Одиссей, сын Лаэртия, и это не в моей природе и не в природе моего отца совершать предательские поступки». (Софокл, Philoctetes 79-94)

      Настаивание Одиссея на лжи ради получения личной выгоды в форме победы ужасно.Одиссей кажется совершенно лишенным сострадания или заботы о других, поскольку он приравнивает коварные планы и причинение вреда другим с благоприятной наградой и достижением успеха. Это отсутствие чувствительности проявляется в этом отрывке и способствует развращению, которое характеризует Одиссея на протяжении всей пьесы. Ответ Неоптолема подчеркивает его моральную честность и решимость оставаться честным, а также косвенно усиливает лживость Одиссея путем сопоставления.

      По ходу пьесы он продолжает принуждать и развращать Неоптолема, заставляя его отказаться от своих моральных принципов посредством манипуляций и убедительной риторики.Одиссей оправдывает увиливания, если правда служит искупительной цели, особенно когда он замечает: «Когда дело приносит какую-то пользу, не следует тратить время на его совершение» (Софокл, Philoctetes, 108-111). Одиссея ловко изображают корыстным и жадным, поскольку он упрекает важность лжи ради самовозвеличивания и снисхождения к богам и своим собратьям. Для этого отвратительного воплощения Одиссея цели действительно оправдывают средства: он использует личный интерес и получение личной выгоды как оправдание для лжи, тем самым подчеркивая свою манипулятивную и коварную натуру, в которой он готов отказаться от морали, чтобы заставить Неоптолема уступить. к его предложению.

      Он продолжает разрушать Неоптолема, снимая его слои один за другим, пока последний не лишается своих моральных принципов и в конечном итоге не подчиняется. Вышеупомянутый отрывок предполагает, что Одиссей является архетипическим злодеем, твердо укоренившимся в своих порочных поступках: он использует Неоптолема и поручает ему грязную работу действовать под предлогом, чтобы завоевать доверие Филоктета, при этом не проявляя ни малейшего сожаления по поводу этого. его действия. Кроме того, эта вопиющая эксплуатация изображает Одиссея как искусного манипулятора и алчного оппортуниста, готового использовать любые средства, необходимые для выживания и в конечном итоге достижения своей цели: его порочная тактика коварства не имеет себе равных.

      Стремление Одиссея к славе и уважению со стороны соотечественников побуждает его приспосабливаться к обстоятельствам, прибегая к обману и отказываясь от добродетели честности. Таким образом, можно догадаться, что Одиссей служит драматическим фоном для благородных и самодовольных Филоктетов. Вдобавок, хотя его и изображают в негативном ключе, он также представлен как адаптирующийся человек, такой как Ферамен, афинский политик Древней Греции. В году Филоктет , его манипуляции с Неоптолемом посредством убедительной риторики, еще больше усиливают негативную коннотацию Одиссея в классической литературе. .

      В отличие от этого, в Ajax , также принадлежащем Софоклу, Одиссея можно считать благородным и великодушным, prima facie , , благодаря его яростной поддержке захоронения Аякса. Вопреки Атрейдам, Одиссей красноречиво возражает против желания Агамемнона оставить Аякс непогребенным:

      «Из уважения к богам, не будь таким упорным, ты выбросишь Аякса без погребения… при всей враждебности этого человека ко мне, я не опозорю его… если ты опозоришь его, ты поступишь несправедливо.Это не повредит ему, но вы нарушите все те законы, которые установили боги »(Софокл, , Аякс, , 1620–36).

      Тот факт, что Одиссей так решительно выступает в защиту захоронения своего врага, еще больше подчеркивает его великодушие. Однако под поверхностью можно предположить, что этот, казалось бы, благородный поступок был совершен только для того, чтобы в конечном итоге снискать расположение своих соотечественников и богов.

      Одиссей постоянно намекает на богов и настаивает на том, что Аякс должен быть похоронен, чтобы казаться справедливым и послушным этим капризным существам.Например, когда Одиссея обвиняют в трусости, он замечает: «Нет. Каждый грек подумает, что мы справедливы »(Софокл, , Ajax, , 1671). Это утверждение, возможно, раскрывает истинные намерения Одиссея, поскольку его якобы лицемерные действия источают корыстные мотивы — Аякс перевернется в могиле. Продолжение на следующей странице »

      Миф о легендарном Одиссее

      Слово «Одиссея» стало означать путешествие эпических масштабов.Слово происходит из эпической поэмы Гомера « Одиссея », написанной в 8 веке до нашей эры, и является продолжением другой эпической поэмы Гомера « Илиада », которая описывает последние дни великой Троянской войны. «Одиссея» повествует о приключениях Одиссея, которые на десять лет задерживают его возвращение на его любимую родину, Итаку.

      «Одиссея », вероятно, была популярной историей, передаваемой из поколения в поколение в устной форме, причем Гомер записывал ее в одном повествовании. История рассказана Гомером в формате ретроспективного кадра и повествует о легендарном путешествии царя Одиссея, чтобы вернуться домой, в свой дворец и семью после окончания Троянской войны.

      Откройте для себя миф об Одиссее

      Одиссей, легендарный человек

      Согласно Гомеру, Лаэрт и Антиклея были родителями Одиссея. Он был женат на Пенелопе, и у них родился сын Телемах. Одиссея часто называли «Одиссеем Хитрым» из-за его сообразительности и сообразительности. Автолик, его дед, был известным искусным вором на Пелопоннесе. Римляне преобразовали имя Одиссей в Улисс, и именно поэтому он сегодня известен во всем мире.

      Одиссей обладал гордым и высокомерным характером. Он был мастером маскировки как внешне, так и по голосу. Он также преуспел в качестве военачальника и правителя, о чем свидетельствует роль, которую он сыграл в обеспечении грекам победы над Троей, положив тем самым конец длительной Троянской войне.

      Падение Трои

      Все началось с того дня, когда Троянский Париж похитил Елену, жену Менелая, царя Спарты. В ярости Менелай призвал всех царей Греции, включая Одиссея, поскольку все когда-то поклялись защищать честь Елены, если кто-нибудь когда-нибудь попытается оскорбить ее.Одиссей, однако, попытался избежать обещания, данного Менелаю, притворившись безумием. Агамемнон, брат Менелая, доказал, что Одиссей лжет, и отныне легендарный воин отправился в Трою вместе с Агамемноном, повелителем людей, Ахиллесом непобедимым, Нестором, он мудрым, и Тевкером, мастером лучником, как их называли.

      Прошло десять лет с тех пор, как греки напали на Трою, и все они все еще оставались там, за крепкими стенами, сражаясь с местными жителями, которые оказались храбрыми воинами.На десятом году войны Одиссей Хитрый, самый доверенный советник и советник царя Агамемнона, вождя греков, разработал план обмана троянцев. Он хотел убедить их, что греки потеряли нервы и вернулись в Грецию.

      Посреди ночи греки покинули Трою, оставив за воротами города только гигантскую деревянную лошадь на колесах. Когда рассвело, троянцы были удивлены, увидев, что вокруг них не было никакой греческой армии, а только деревянного коня.Они действительно верили, что греки ушли и оставили эту лошадь в подарок богам, чтобы они могли хорошо провести морское путешествие. Таким образом они вкатили деревянную лошадь в свой город и устроили пирушку, чтобы отпраздновать окончание войны.

      Однако, неизвестный троянцам, Одиссей построил в деревянной лошади выемку, чтобы спрятать там несколько греческих воинов. Этот план был единственным способом проникнуть в город, который столько лет держал оборону. Теперь, когда они были внутри, Одиссей и его люди вытащили манекен и зарезали ничего не подозревающих стражников.Затем они открыли городские ворота и позволили всей греческой армии, которая пряталась за несколько миль, войти в город. Таким образом, благодаря плану Одиссея греки выиграли Троянскую войну. Когда война закончилась, Одиссей и его люди отправились на свою родину, Итаку, но в конце концов только один из них вернулся.

      Долгий путь домой

      Путешествие домой Одиссея и его товарищей будет долгим и полным приключений. Их глаза увидят все странное в мире, и Одиссей вернется домой с большим количеством воспоминаний и переживаний, чем любой другой человек в мире.

      Cicones

      Одиссей и его легион отплыли из Трои на борту двенадцати кораблей. Спокойная вода облегчила движение судов, и они вышли в море. Через несколько дней они увидели землю, и Эврилох, заместитель Одиссея, убедил его снять якорь, сойти на берег и опустошить город с уверенностью, что им не будет причинен вред.

      Увидев, что корабли бросают якорь и с тех пор воины выходят на берег, циконианцы, местные жители, бежали в близлежащие горы.Одиссей и его люди разграбили и разграбили пустой город. Однако люди Одиссея сопротивлялись его усилиям, чтобы немедленно вернуть их на борт корабля, и после сытной трапезы в сопровождении вина, которое текло, как вода, они заснули на берегу.

      Перед первыми лучами солнца Ciconians вернулись со своими свирепыми соседями и напали на воинов, убивая как можно больше. Одиссей и его люди поспешно отступили к своим кораблям, но их число уже было нанесено серьезный ущерб.Ругая себя за то, что послушал Еврилоха и после этого потерял так много ценных людей, Одиссей и Еврилох сражались друг с другом, но их разлучили их товарищи, и между воинами снова был установлен мир.

      Пожиратели лотоса

      Обернувшись на юг, Одиссей и его люди были отброшены с курса к земле Пожирателей Лотосов. Пока Одиссей осматривал землю, некоторые из его людей смешались с туземцами и съели местный лотос, выращенный на этой земле.Вскоре все затуманилось, и мужчины оказались под сильным воздействием какого-то опьяняющего вещества, которое заставило их заснуть.

      Съеденные ими цветы лотоса были наркотическими по своей природе и заставили их полностью забыть о своей семье и родине. Эти люди хотели остаться на этой земле и есть лотосы на всю оставшуюся жизнь. Они отказались ехать домой. В отчаянии Одиссею и некоторым другим людям пришлось нести их обратно на корабль. Без промедления они отправились в плавание, и после пробуждения этих людей пришлось привязать к мачтам, чтобы они не прыгнули в море и не доплыли до берега, чтобы съесть цветок лотоса, к которому они так пристрастились.

      Полифем Циклоп

      После многих недель плавания без дальнейших приключений воины случайно наткнулись на чужую землю. Одиссей и горстка его людей сошли на берег, чтобы обыскать землю.

      В нескольких минутах ходьбы корабли привели их к устью гигантской пещеры. С любопытством воины вошли в пещеру и обнаружили, что это жилище какого-то гигантского существа. Далее они нашли в пещере отары овец и, будучи голодными, зарезали нескольких из них и ели их мясо.Они не знали, что это было логово Полифема Циклопа, а эта земля была домом гигантских циклопов.

      Вернувшись в свою пещеру, Полифем, как обычно, заблокировал вход огромной скалой. Одиссей и его люди побежали к входу, но были встревожены увиденным. Здесь была огромная скала, препятствовавшая их побегу от существа, которое было даже больше скалы. Взглянув на воинов, Полифем спросил, кто они такие. Не раскрывая ни их личности, ни миссии, Одиссей сказал Полифему, что они были мореплавателями, которые заблудились и вышли на берег в поисках еды.

      Недовольный тем, что его овца была убита и съедена этими людьми, Полифем отказал им в выходе из его пещеры. Каждый день он готовил обед из двух храбрых воинов, вышибая им мозги о стены пещеры и жевая их сырыми. Не в силах вынести этот акт жестокости, Одиссей разработал план по их освобождению. У него была фляга крепкого вина, и однажды он предложил ее Полифему, который схватил ее и с жадностью вылил ему в глотку. Вино вызвало у Циклопа сонливость, и через несколько минут он заснул.Одиссей и его оставшиеся люди вытащили раскаленную кочергу из камина и воткнули ее в единственный глаз Циклопа, ослепив его.

      Спящий великан проснулся в шоке, завывая от боли и ревя от ярости, требуя знать, кто это сделал. И снова присутствие духа Одиссея доказало самую суть, и он крикнул, что его зовут «Никто». Полифем, вставший на ноги и спотыкающийся, вызвал такой переполох, что его товарищ Циклоп прибежал в его логово, чтобы посмотреть, что случилось.Когда они стояли у входа в пещеру и спрашивали Полифема, что случилось, циклоп сказал, что никто не ослепил его. Другие циклопы громко рассмеялись, назвали его идиотом и сказали, что ничего не могут сделать, потому что «Никто» не причинил ему вреда.

      На следующее утро Одиссей и его люди привязали себя к чреву овцы и, таким образом, сбежали, когда Полифем выпустил свои стада из своего логова пастись. Оказавшись снаружи, воины побежали к своим кораблям.Одиссей, однако, гордился своим талантом, не мог удержаться от насмешек над Полифемом. В тот момент, когда они отплыли, он крикнул Циклопу, что это он, Одиссей, ослепил его. Разъяренный и неспособный видеть, Полифем бросил в сторону голоса массивный камень. К счастью для Одиссея, он не достиг своей цели, иначе его корабль был бы разбит. Полифем взывал к своему отцу, морскому богу Посейдону, отомстить за это позор, и впоследствии Одиссей стал заклятым врагом Посейдона.

      Сумки Эола

      Спасаясь от земли циклопов, Одиссей нашел свои корабли возле Эолии, дома Эола, бога ветров. Эол дул ветром над морем и сушей. Услышав о возвращении Одиссея домой, Эол дал ему сумку, полную ветров, которая благополучно приведет его домой. Одиссей снова отправился в плавание и провел много бессонных ночей, охраняя сумку, пока однажды, слишком уставший и одолеваемый усталостью, он не заснул.

      Любопытство овладело парочкой его людей, которые ждали возможности схватить сумку, чтобы увидеть, что их лидер охранял своей жизнью.У них появился шанс в тот момент, когда Одиссей заснул, когда они приближались к берегу Итаки. Не долго думая, двое моряков открыли сумку. Ветер, пойманный в сумке, ускользнул и вызвал яростный шторм, который отбросил корабли назад. Почувствовав, что в движении корабля что-то не так, Одиссей проснулся, вздрогнув, только для того, чтобы оказаться в Эолии. На этот раз Эол отказался снова дать подарок ветрам, и убитый горем Одиссей снова отправился в трудное путешествие обратно на Итаку.

      Лестригонианцы

      Из тьмы ночи вдали возвышался остров. Это был Телепилос, остров с естественной защитой в виде скал и только с одним узким проходом. Каждый корабль проходил в спокойную гавань, окруженную скалами, за исключением Одиссея, который по какой-то причине бросил его на якорь в бурных водах снаружи. .

      Два воина сошли на берег, чтобы исследовать остров, и натолкнулись на девушку, которая отвела их к своему отцу.Подойдя к замку, они увидели огромную женщину, которая окликнула своего мужа. Выскочил гигантский мужчина, ее муж, схватил одного из мужчин и сожрал его заживо. Другой бежал, спасая свою жизнь, и вся раса гигантов, населявшая землю, погналась за ним. В гавани люди Одиссея побежали в укрытие, но гиганты разбили их корабли массивными камнями и заживо пронзили их копьями. Только Одиссею удалось спастись на своем корабле с несколькими моряками, так как он бросил якорь за пределами острова.

      Цирцея Чародейка

      Едва спасая свои жизни, Одиссей и люди на борту единственного уцелевшего корабля высадились на острове Эиэ, где проживает могущественная Цирцея, чародейка и могущественная волшебница. С помощью сильной магии, неизвестной воинам, Цирцея уже предвидела их прибытие на ее остров. Некоторые товарищи Одиссея, посланные исследовать остров, вошли во дворец Цирцеи и увидели ее сидящей на своем великолепном троне в окружении диких животных, которые когда-то были людьми.Прекрасная чародейка одним прикосновением палки превратила могучих воинов в свиней.

      С помощью бога Гермеса Одиссей выпил определенную траву, которая защищала его от магии Цирцеи. Когда она увидела его, колдунья обнаружила, что ее заклинания неэффективны, и на его требование, чтобы его люди вернулись в человеческий облик, колдунья согласилась, но только если Одиссей разделил ее спальню. Одиссей согласился, и, более того, он и его люди провели на этом острове целый год. В конце того же года Одиссей решил покинуть Эиэ и продолжить свой путь домой.Цирцея, обладая способностью предсказывать будущее, дала ему инструкции, что делать дальше. Она посоветовала ему отправиться в Подземный мир и встретиться со слепым пророком Тиресием, чтобы попросить у него инструкций.

      Путешествие в подземный мир

      Ни один живой человек никогда не входил в Подземный мир. Но отважный Одиссей решил сделать это, чтобы продолжить свое путешествие и наконец добраться до Итаки! Одиссей и его люди принесли жертвы богу Аиду на берегу реки Ахерон, и только Одиссей пошел по пути в темный подземный мир.Тиресий явился Одиссею, и слепой пророк сказал ему, что, чтобы вернуться домой, он должен пройти между Сциллой и Харибдой, двумя великими чудовищами.

      Сирены

      Покинув Аид, Одиссей и его люди много дней плыли, не видя земли. Однако вскоре странные тревожные звуки достигли ушей людей на борту корабля. Звуки трепали их сердца и заставляли плакать от радости. Одиссей сразу понял, что они приближаются к сиренам, о которых его предупреждала Цирцея.

      Колдунья велела ему заткнуть уши воском, потому что, если кто-нибудь услышит песню Сирен, он обязательно спрыгнет с корабля, подойдет близко к Сиренам, и крылатые монстры убьют их. Одиссей поступил именно так со своими людьми, но сам хотел услышать их странную песню. Таким образом, он приказал своим морякам привязать его к мачте, чтобы он не мог прыгнуть в море в попытке встретить сирен.

      Люди с ушами, заложенными воском, ничего не слышали, и корабль прошел мимо Сирен.Внезапно Одиссею захотелось освободиться от своих оков и плыть к Сиренам, потому что их песня только что стала ясной, и она была очень красивой и захватывающей. Но веревки были очень тугими, и, к счастью, он не мог развязать себя. Его товарищи не слышали ни сирен, ни криков своего лидера, который умолял их развязать его. Когда корабль отходил от берега, пение сирен затихало.

      Сцилла и Харибда

      Следуя совету Тиресия, Одиссей выбрал маршрут, который приведет его с одной стороны к Сцилле, шестиглавому чудовищу, которое когда-то было женщиной, а с другой стороны — к Харибде, сильному водовороту.Тиресий посоветовал Одиссею принести в жертву Сцилле шесть человек, чтобы они могли пройти, не теряя больше людей.

      Приближаясь к устью пролива между Сциллой и Харибдой, воины отпрянули в страхе, потому что с обеих сторон были насильственные смерти. Только Одиссей был тихим, грустным из-за того, что ему придется потерять шесть храбрых воинов, но он был готов сделать это, чтобы спасти остальных. Когда они проходили мимо Сциллы, она подобрала шестерых мужчин и позволила остальным благополучно пройти. Одиссей никогда не забывал крики людей, которых ему пришлось принести в жертву, и до самого конца своих дней он оплакивал свое предательство.Он не сообщил ни одному воину о своих мотивах. Затем его корабль прошел от Чарибдиса, но сумел выжить.

      Крупный рогатый скот Гелиоса

      Усталый и уставший от испытаний, Одиссей приказал своему кораблю подняться на якорь у острова Тринация. Этот остров был священным для бога солнца Гелиоса, крупный рогатый скот которого здесь свободно паслся. Несмотря на то, что Тиресий и Цирцея предупредили Одиссея не причинять вреда скоту, его люди бросили ему вызов и начали резать и пировать на них.

      Немедленно Гелиос пожаловался Зевсу, поклявшись отомстить, послав солнце Аиду, чтобы никогда больше не взойти. Зевс в ответ потопил корабль Одиссея, когда он покидал Тринацию, и уничтожил всех на борту, за исключением отважного лидера. Каким-то образом барахтающийся Одиссей пронесся мимо Сциллы и Харибды и выброшен на берег неизвестного острова.

      Семь лет с Калипсо

      Остров, на котором оказался Одиссей, был Огигия, и именно там он провел семь лет с нимфой Калипсо, которая нашла его без сознания на пляже.Она пообещала ему бессмертие в обмен на его любовь, но вскоре Одиссей снова почувствовал желание увидеть Итаку и его семью, его несчастную жену и его сына, который бы вырос до тех пор.

      Даже такая красивая и могущественная богиня, как Калипсо, не могла заполнить это чувство незавершенного, которое Одиссей всегда нес в своем сердце. Однако Калипсо влюбилась в него и не отпускала. От имени Зевса Гермес предстал перед Калипсо и сказал ей отпустить Одиссея.Однажды, наконец, на плоту, который он построил сам, Одиссей отправился в Итаку на деревянной поплавке, но снова он был пойман посреди шторма и оказался на берегу в другой чужой стране.

      Тем временем на Итаке

      Телемах, сын Одиссея, которому только что исполнилось двадцать, решил отправиться на поиски своего давно ушедшего отца. У его матери были собственные беды. Ее постоянно преследовали женихи, просящие ее руки, поскольку прошло десять лет после окончания Троянской войны, а ее муж так и не вернулся.День за днем ​​она отбивала их успехи с помощью хитроумной уловки. Она сказала женихам, что плетет погребальную пелену для отца Одиссея и только когда она будет готова, она даже подумает выйти замуж за кого-нибудь из них.

      Уловка Пенелопы заключалась в том, чтобы ткать ткань днем ​​и развязывать ее ночью, поэтому женихов заставляли ждать до бесконечности, пока ее муж не вернется. Однако горничная предала ее женихам, и вскоре они вернулись, прося ее руки и королевства Итака.

      Зная, что его мать успешно удерживает своих 108 женихов, Телемах решил пуститься в поиски. С помощью богини Афины и некоторых из своих верных воинов он отправился в Спарту, чтобы встретиться с Менелаем и спросить его, есть ли у него какие-нибудь новости от своего отца. К сожалению, Менелай ничего не знал, и разочарованный Телемах вернулся на Итаку.

      Феаки

      Земля феаков, которую историки считают современным Корфу, была тем местом, где Одиссей оказался после ужасной бури.Нафсика, местная принцесса, нашла Одиссея изможденным и обнаженным на берегу и привела его во дворец своего отца. Находясь при дворе короля Алкиноуса и королевы Ареты, он услышал, как бард Демодок воспевал Троянскую войну.

      Одиссей был охвачен горем, услышав рассказы о войне и о троянском коне, который был его изобретением. Именно тогда на него обрушились эмоции, и он заплакал. Собравшиеся вокруг него люди спрашивали, кто он на самом деле и почему эта история на него повлияла.Именно тогда Одиссей раскрыл свою истинную личность и свои усилия по достижению Итаки.

      Выслушав его испытания, феаки отдали ему свой самый быстрый корабль, лучшую провизию и пожелали удачи на пути домой. И вот герой наконец вернулся на Итаку, желая увидеть свою жену Пенелопу и сына Телемаха, с которыми он был разлучен целых два десятилетия.

      Наконец-то на Итаке

      Прибытие Одиссея на Итаку прошло незамеченным, и в облике нищего он подошел ко дворцу.Он впервые встретил своих старых слуг и своего любимого сына Телемаха. От них он узнал о женихах, которые так долго беспокоили Пенелопу. Одиссей, все еще в образе нищего, встретил свою жену, которая не узнала его.

      Он рассказал ей о храбрости ее мужа и о том, как он помог выиграть Троянскую войну. Эти хвосты вызвали у нее слезы на глазах. Успокоившись, она подошла к женихам, постоянно слонявшимся по дворцу, и поставила перед ними простую задачу. Пенелопа выйдет замуж за любого из них, кто сможет натянуть лук Одиссея и пустить стрелу через двенадцать соединенных вместе рукояток топора.

      Женихи толкались и толкали друг друга, чтобы первыми добиться успеха, но мало ли они знали, что задача, с которой они столкнулись, была невыполнима. Натянуть лук, принадлежавший Одиссею, было непростой задачей, поскольку требовала не грубой силы, а ловкости. Один за другим, каждый жених испытывал удачу, но безуспешно. Наконец, Одиссей поднял лук, с легкостью натянул его и одним плавным движением выпустил стрелу, пронзившую все двенадцать рукояток топора. После этого царил хаос.

      Раскрывая свою истинную личность, Одиссей начал резню женихов и, с помощью Телемаха и свинопаса Эвмея, вскоре очистил суд от всех 108 из них.Женихи были убиты, а служанки, сделавшие себя рабами для удовольствий женихов, были повешены. Когда Пенелопа услышала о резне, она побежала в суд. Встревоженная внезапным потоком событий, она отказалась поверить, что этот странный нищий действительно был ее давно потерянным мужем Одиссеем, поэтому она устроила ему еще одно испытание.

      Перед Одиссеем Пенелопа приказала дворцовым слугам перенести кровать из ее спальни в холл снаружи. Услышав это, Одиссей ощетинился гневом и воспротивился этой идее, заявив, что эта кровать была сделана из живого дуба его собственной рукой, и никто, кроме бога, никто во всем мире не может ее сдвинуть.Радостная Пенелопа бросилась к Одиссею и обняла его со слезами на глазах, поскольку она была уверена, что этот мужчина был ее любимым мужем, возвращенным к ней. Только Одиссей знал секрет их постели, и его слова были доказательством того, что ей нужно было поверить ему.

      Настоящий конец

      Однако на этом путешествие Одиссея не закончилось. Пророк Тиресий предупредил его, что, как только он подтвердит себя как король Итаки, он должен отправиться вглубь суши с веслом корабля. Действительно, через несколько лет Одиссей короновал Телемаха, королем Итаки, и оставил его и его жену Пенелопу путешествовать по противоположному берегу.

      Много дней он бродил с веслом в руке в поисках людей, которые не знали, что это такое, но куда бы он ни шел, люди узнавали в нем весло. Однажды далеко в глубине суши, напротив берегов Итаки, Одиссей встретил тех людей, которые никогда не видели моря и, следовательно, не знали, что такое весло. Там Одиссей закончил свое жизненное путешествие и взял себе в невесту местную принцессу. Многие годы он жил среди этих людей, и именно здесь он испустил свой последний вздох, вдали от моря, своей семьи и своей любимой Итаки.

      Следующий миф: Миф об Ясоне и аргонавтах

      Прохождение и решения головоломок Odysseus’s Prison Vault of Tartaros: Immortals Fenyx Rising guide

      Тюремное хранилище Одиссея в Тартаросе находится в Долине Вечной Весны, к северо-западу от Зала Богов. В этом руководстве Immortals Fenyx Rising мы покажем вам, как найти вход в Убежище, решить головоломки подземелья, найти и открыть эпический сундук и собрать Молнию Зевса по пути к выходу.

      Как найти вход в Убежище Одиссея Вход в Убежище Одиссея в Тартаросе Изображение: Ubisoft Quebec / Ubisoft через Polygon

      Immortals Fenyx Rising, , тюрьма Одиссея, Убежище легко добраться из Зала богов: направляйтесь не совсем на север, пока не окажетесь на краю региона. На травянистом берегу вы увидите циклопа и несколько гарпий.Победите их и пройдите через трещину, чтобы попасть в хранилище.

      Как очистить тюремное хранилище Одиссея в Тартаросе

      Идите вперед по выступу, чтобы добраться до трех кристаллов перед стеной с окнами, выходящими на структуру, построенную из движущихся каменных выступов. Вам нужно активировать все три кристалла.

      Левый кристалл Подождите, пока блоки переместятся, прежде чем снимать. Изображение: Ubisoft Quebec / Ubisoft через Polygon
      1. Подойдите к левому окну и нацельтесь на цель , лежащую на каменной колонне.
      2. Подождите, пока камни не переместятся с пути, а затем сделайте выстрел с навыком Стрела Аполлона , чтобы направить стрелу и поразить цель . Если вы рассчитываете неправильно, камни будут двигаться на пути и блокировать выстрел.

      Средний кристалл Обратите внимание на маленькую зеленую мишень над нашей сеткой. Нажми. Изображение: Ubisoft Quebec / Ubisoft через Polygon
      1. Подойдите к среднему окну и нацельтесь на цель , расположенную на дальней стороне конструкции.Каменные колонны и блоки поднимаются и падают впереди него, часто загораживая обзор.
      2. Используйте способность Apollo’s Arrow , чтобы направить его к цели, поскольку количество движущихся столбов может затруднить попадание в противном случае.

      Правый кристалл Осторожно проведите свою пылающую стрелу через эти кольца. Изображение: Ubisoft Quebec / Ubisoft via Polygon
      1. Подойдите к правому окну и посмотрите на структуру.Цельтесь в синий фонарь , расположенный на колонне.
      2. Выпустите стрелу, чтобы она прошла через синий факел и загорелась.
      3. Снова используйте способность «Стрела Аполлона», чтобы направить пылающую стрелу через три кольцевых цели , которые движутся на столбах впереди вас.
      4. Продолжайте направлять пылающую стрелу так, чтобы она попала в не зажженный факел у задней стены, который активируется, если ваш выстрел прошел через все три кольца. В противном случае столб будет красным, а рядом с ним появится символ замка.

      Эпический сундук и молния Зевса

      Вид сетки

      • Изображение: Ubisoft Quebec / Ubisoft через Polygon
      • Изображение: Ubisoft Quebec / Ubisoft через Polygon
      1. Снова прицельтесь в то же окно и используйте способность «Стрела Аполлона», чтобы зажечь стрелу синим факелом .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *